Quantcast
Channel: La Bloga
Viewing all 3673 articles
Browse latest View live

The Latino Family's Guide to Homeschooling

$
0
0

By Monica Olivera


  •             Paperback:200 pages
  •             Publisher:CreateSpace Independent Publishing Platform
  •             Language:English
  •             ISBN-10:1548594814
  •             ISBN-13:978-1548594817



Homeschooling is quickly growing in popularity among minority families.

"The Latino Family’s Guide to Homeschooling" has been eight years in the making and is written by Monica Olivera, a Latina homeschooling mom. It is designed to help Latino and bilingual families get started on their homeschool journey.

Inside this comprehensive guide, you’ll learn the following:

• what is homeschooling?
• how to get started
• bilingual homeschooling
• homeschooling children with special needs or learning differences
• preschool & kindergarten
• homeschooling older children
• preparing for college

You’ll also read the stories of other successful homeschoolers, most from a variety of Hispanic or bilingual backgrounds. Learn about how and why they began homeschooling, and read their advice for teaching at home.

Filled with resources and tips for finding great curricula, as well as advice for daily learning, this book is a must-have for every Latino family considering homeschooling.


Monica Olivera is a Latina homeschooling mom and freelance education writer. She is dedicated to Latino children’s education and shares resources for parents who homeschool or simply want to be more involved in their children’s education on her website, MommyMaestra.com. Her articles have appeared on NBCNews.com, PBS Parents, FOX News Latino, LatinaMom.me, and many other sites.




Chicanonautica: Report From Altermundos

$
0
0






I just finished reading Altermundos: Latin@ Speculative Literature, Film, Popular Cultureedited by Cathryn Josefina Merla-Watson and B.V. Olguín, and I've got to tell you that it's well worth reading.  It's damnear 500 pages and is not just stuff by and about me, and--oh yeah--my artwork. My sombrero's off to the UCLA Chicano Studies Research Center Press. This is an important book about La Cultura and where it's going in the 21st century. And it's a good companion read to Latin@Rising.


So, what are altermundos? Is this connected to the Altermundismo movement? Not officially, but there are some common concerns. According to Wikipedia:


El movimiento altermundialista es un movimiento social heterogéneo compuesto por simpatizantes de muy variados perfiles, que proponen que la globalizacióny el desarrollo humano se basen en prioridad en los valores sociales y ambientales, en oposición a quienes los centran en el neoliberalismo económico.


There's no direct connection to Afrofuturism either, even though Octavia Butler keeps getting mentioned along with Gloria Andzaldúa.


Yup, all kinds of borders are breaking down . . .

 
The imagination can no longer be seen as the intellectual property of this planet's Anglo minority. And the Latino/a/@/x/oid imagination is no longer stereotyped as magic realist. Like I've said before, in a significantly technologically advanced culture, magic realism becomes indistinguishable from science fiction.


And it's not all just science/speculative fiction, either. There are essays about comics, movies, “fine” art, music, performance, and community organizing. The intergalactic barrio looks back at traditional sci-fi and finds it cramped and restricting. La Cultura needs room to breathe, dance, mutate . . .


The prose ranges from academese to avant-poetic experiments worthy of speculative fiction's new wave and cyberpunk movements, and we get new terminology, like in science fiction. 

Once again, we're in uncharted territory where common spellings haven't been established. New words for new worlds.


There isn't a consensus on what to call it all. Chicanafuturism? Chican@futurism? . . . Chicanonautica? I rather like Merla-Watson's speculative rasquache.


M. Christian once told me, “It's just futurism!” An old word that keeps taking on new meanings. In this case it's everybody discovering and creating their own visions.


Which is exactly what we need in these tumultuous times.

In Altermundoswe have the cornerstone for a new kind of Latinidad. I'm not sure what to call it: Movement? Phenomenon? Cultura? Civilization?¿Civilizaçiones?


Read it, and find out what's been going on, where it's going, and get inspired as to what you should do next.


Ernest Hogan wrote High Aztech, Cortez on Jupiter, and Smoking Mirror Bluesbefore any of this stuff was cool.


Writing in the Dark: The Eclipse, Trump, and Fiction

$
0
0

Wikipedia says that on Monday, August 21, 2017, “a total solar eclipse will be visible in totality within a band across the entire contiguous United States. … The last time a total solar eclipse was visible across the entire contiguous United States was during the June 8, 1918 eclipse, and not since the February 1979 eclipse has a total eclipse been visible from the mainland United States.” Fourteen states will experience the total eclipse (Colorado’s not one of the 14) and at least 50 states will have some partial eclipse.

Thousands of Colorado residents are buying eclipse glasses and packing for a long weekend to Wyoming, Nebraska or Kansas. Hundreds, if not thousands, of lectures, parties, viewing events, picnics, and other gatherings will celebrate the heavenly event. The nationwide phenomenon has been in the headlines for weeks, the subject of talk shows and news specials. But not even a total eclipse of the sun can overshadow the Donald Trump crime wave.


The symbolism is too easy. Since January 20, 2017, the United States has already undergone a jarring series of eclipses. Diplomacy to rationality to decency to basic honesty, etc., etc., have been overwhelmed by the darkness of the Donald Trump presidency. The actual eclipse might be anti-climactic since we’ve endured one mind-numbing assault after another on much more than a few minutes of sunshine.
 

If I came across a Donald Trump character in a story, I’d say the author had ripped off the mad dreams of Edgar Allan Poe, Elmore Leonard or Neil Gaiman, or any other writer known for wild, crazy over-the-top characters caught up in frenetic situations who respond with evil mistakes. Characters who are laughable yet frightening, pitiful yet grotesque.
 

The cartoonish president trumpets imaginary feats – outright lies – in much the same way that the Dragon Queen of Game of Thrones, Daenerys Targaryen, has herself introduced to lesser beings: “Daenerys of the House Targaryen, the First of Her Name, The Unburnt, Queen of the Andals, the Rhoynar and the First Men, Queen of Meereen, Khaleesi of the Great Grass Sea, Protector of the Realm, Lady Regnant of the Seven Kingdoms, Breaker of Chains and Mother of Dragons.” From Trump’s own mouth we hear inflated numbers for his Inauguration Day crowd ("the biggest ever,") and a quote that never happened praising him for"the greatest speech ever made" to the Boy Scouts. He lies about silly things such as how many Time covers he's been on ("the all-time record in the history of Time magazine.) Or, more ominously, he warns about the fire and fury“like the world has never seen” that he will rain down on North Korea. The world laughs at him at the same time that we are shocked by his words and anxious about the power he wields and the actions he may take.
 

But I’m unfair to the Mother of Dragons. In addition to her quest for the Iron Throne of the Seven Kingdoms she is also trying to rid the world of slavery. Trump will never be accused of fighting on the side of slaves.
 

Trump is all too real, and his reality and the times we live in raise issues for all of us, including fiction writers, a group to which I claim an attachment. Those of us who create stories have to ask, in these days when an eclipse may be an omen of coming disaster, are we necessary or relevant? What is the role for fiction writers when the world has slipped into a nightmare more vivid than any Marvel Universe, bleaker than any noir tragedy?
 

I’ve been through the spectrum of possible responses. I’m working on a novel that I’ve approached in spurts of ambition and periods of avoidance. I write a few pages but then I am stopped by a smack in the face from the latest Trump apology for Nazis or an off-the-cuff tweet threatening nuclear annihilation.
 

I always return to writing. I remember that storytellers have existed since we gathered in caves and worshipped the stars; that people with imagination and creativity have sung the praises of heroes and martyrs even when the cause has been lost; that in the whirlpool of despair we turn to storytellers to give us strength, to remind us of our common humanity and our universal needs for community, respect, love, and compassion.
 

Storytellers preserve history, most especially in fiction. They keep the record intact. Storytellers restore the losers’ versions of what actually happened. And they entertain while doing it.  

Fiction stimulates and agitates. A good plot, intriguing characters, and clean crisp writing can free a mind, set it off on a search for more inspiration, and reveal unknown worlds. A good story grounds us.
 

And, yes, fiction is escapism – a break from the harsh strobe light of reality. Tales of romance, suspense, action, horror, speculation, human interaction, or detection act as pressure valves offering release. Some may think that in these times such a break is a luxury. I disagree. I have come to believe that a good book not only offers entertainment or relief but also a firmer grasp on the reality of the struggle that life can become and, in that way, arm us with intellectual and emotional weapons that are essential in that struggle.

It's been reported several times over the years that Trump does not read books.  His excuse often is that he doesn't have time. Or there is no need. He once bragged that he makes decisions based on his "knowledge" and common sense, and he denigrated  experts who studied the issues. Yet another reason to keep on writing.
 

With or without Trump, writers will continue to write. Artists will paint. Musicians will serenade. Some of the art will be political, some will avoid politics, and some simply will be created. Eventually, the present time will be judged, including the art of this time. Hope I’m included.
 

We will be measured on how we stood together against the encroaching eclipse of Trump and his goons and cronies. We may be acknowledged if we fought against threats to our neighbor’s peace and safety. We will be condemned if we stand back and do nothing.
 

I hope that in that future someone will say the writers of the United States, particularly writers of color, struck blows against racism and for justice in their own ways with their fantastic, marvelous, inspirational, jubilant tales, books, comics and poems. I also hope, and believe, that the future will say that Trump never could stop the storytellers.

Later.


________________________________________________________________


Manuel Ramos is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles. His collection of short stories,The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book Award.My Bad: A Mile High Noirwas published by Arte Público Press in 2016 and is a finalist for the Shamus Award in the Original Paperback category sponsored by the Private Eye Writers of America



Entrevista a Laura Crotte

$
0
0


Entrevista a Laura Crotte por Xánath Caraza



Laura Crotte, actress, vocalist, stage director, educator, and community organizer hails from Mexico where she studied Dramatic Literature and Theatre at UNAM. She was trained at the Anthropology of Theatre Lab in Chapultepec, and was part of Tablas y Diablas Comedy dell Arte Mask Lab conducted by Jean Marie Binoche in Xalapa, Veracruz. She was trained by Abraham Oceransky, Alicia Martinez, Juan José Gurrola, Miguel Córcega, and Héctor Mendoza. Her credits in Mexico include puppets, musicals, dramatized readings, and original works on national and international tours.  She was trained in Royal Academy of Dancing-Ballet, Western African, Flamenco, Afro-Caribbean, Mexican Folkloric, and Oddissi dance styles.

In Chicago as vocalist, she has been featured with Sones de Mexico at Chicago Symphony Orchestra Hall with the Civic Orchestra of Chicago in Hallowed Haunts, at the House of Blues in “Revolucion” concert and CD release, and at Steppenwolf with “Corazón”. She has been vocalist with Orquesta La Tira, Hoy Son, and bayanist virtuoso Stas Venglevski. 

Her theatre credits include “Into the Beautiful North” and “Yasmina’s Necklace” at 16th Street Theater, “The Sins of Sor Juana” and “Electricidad” at Goodman Theatre´s Albert house and at their Owen house in “Esperanza Rising”, “Pedro Paramo”, “La Casa de Bernarda Alba”, and “Mariela in the Desert”.  The Goodman Latino Theater Festival produced her  Mexican Musical version of Lorca´s Blood Wedding where she adapted, directed, designed, and performed  “Al son que me toques, Lorca”.  She has toured with theater productions to Peru, Cuba, Canada, Argentina, and extensively in Mexico. As a former Teatrovista member she was featured at Chopin Theatre in “Another part of the house”, “Blind mouth singing”, and “The Sins of Sor Juana” at the Mexican Fine Arts. She has worked in full productions or stage readings  with Chicago Children´s, Steppenwolf, Chicago Humanities Festival, Chicago Dramatist, Teatrovista, Silk Road Rising, 16th Street, Teatro Luna, and  Goodman Theatres.

  Laura has toured Chicago public schools, libraries, and Community Centers with her solo mask performances, myths, legends, and cultural storytelling accompanied by cello, bass, jaranas, or harp enhancing Mexican culture. She is a faculty member of Old Town School of Folk Music.  Ms. Crotte was funded by the McArthur Foundation International Connections to plan, produce, and coordinate a cultural exchange program between educators in Chicago and scholars, artists, and community organizers in Veracruz, Puebla, Morelos, Hidalgo, D.F. and the state of Mexico.



¿Quién es Laura?

Multifacética, interdisciplinaria, promotora de cultura, exploradora de lenguajes escénicos y expresivos, profundamente interesada en la diversidad cultural y en la digna representación de
las múltiples etnias que habitan nuestro planeta, especialmente nuestro continente. Soy frontera, soy trenza, soy puente, marco el ritmo e invito a la danza, cuestiono y confronto conocimientos previos con respecto a las culturas. Soy apasionada de mi trabajo como actriz, docente, organizadora comunitaria, entrenadora y promotora cultural.

¿Quién te acerca a las artes escénicas?

Mi familia es una familia de docentes, desde mi bisabuela paterna, mi abuela, mis tíos, mis primas, mi padre y mi madre y algunos hermanos; muchos amantes de las letras, la historia de México, la historia de la cultura y la antropología, pero ante todo fue una familia amante del deporte de la declamación. Era de rigor cada domingo u ocasiones especiales y desde tempranísima edad el memorizar alguna poesía y declamarla frente a toda la familia y amigos según la oportunidad. El gusto, la destreza y el coqueteo entre los nervios y la satisfacción de estar frente a un pequeño o gran público exponiendo una gama variada de emociones es una sensación antigua en mi piel, en mi postura, en mis ademanes y gestualidad. El placer de pronunciar palabras con claridad, desmenuzando los sonidos de cada vocablo encontrando sus melodías ocultas, sus ritmos, navegando la cadencia de los versos y dejando que las emociones trasminen a través de las estrofas me fue seduciendo inevitablemente. Cuando en 3ero de secundaria, ya segura de mi fascinación por el arte teatral, entraba al Instituto de Artes Escénicas que dirigía Miguel Córcega en las calles de Bucareli en la Ciudad de México y estudiando los orígenes del teatro griego supe que sus comienzos fueron realmente la lírica, cantada, recitada hasta que el personaje salta a un estrado y hace esas palabras “suyas”…..reconocí lo que ya había experimentado desde tempranísima edad al interpretar y poder empatizar con la voz del poeta y hacer sus emociones, mías. 


¿Cómo comienza el quehacer artístico?

Ya por casualidad y por el destino de ser chaperona de mis hermanas mayores quienes solo por noviar hacían teatro aficionado, había experimentado a los 12 años mi primera actuación en “La Barca Sin Pescador” de Alejandro Casona. Siguieron “Mira, la reina indú” de Gucharán Dás, La Señorita de Trevelez…y otras.  Sin embargo, el primer affaire realmente se da conociendo en 2do de secundaria al francés Eugene Ionesco del teatro del absurdo y actuando su “Cantante Calva” bajo la dirección de la entonces monja y mi mentora en muchos sentidos Irma Robledo. Ya tenía yo una pequeña compañía teatral solo de mujeres que pronto se unió a otra de solo varones creando con los hermanos Rafael y Paty Perrín un ensamble con quienes montamos varias obras, rentando teatro, produciendo nuestros programas y vendiendo boletos. Siguió el Instituto de Arte Escènico y más tarde la escuela de Literatura Dramática y Teatro en Filosofía y Letras en la UNAM donde conocí a Héctor Mendoza, Gabriel Weisz, Enrique Ruelas. Sin embargo el trabajo en el Laboratorio de Antropología Teatral en la Casa del Lago de la UNAM me transformó profundamente y puso en comunicación intensivamente las disciplinas que ya practicaba entonces, validando la importancia que ya para mí tenía el trabajo corporal.  La frontera entre movimiento, teatralidad, expresividad, sonoridad o en un sentido muy lineal teatro/danza/música es mi hábitat. Siempre a partir del cuerpo constituyó mi escuela, mis exploraciones, mi técnica.


¿Tienes recuerdos de escenas favoritas de otros actores? ¿Pudieras compartir alguna y compartir un poco de tu reflexión/atracción hacia ésta?

Tuve la oportunidad, al residir en la gran Tenochtitlan, de ver tremendos actores de la antigua escuela como Carlos Ancira en el “Diario de un Loco”, a López Tarso, a Ofelia Guilmain, a Rosenda Montero, y muchas veces el Tenorio de Gonzalo Vega. También a la nueva generación universitaria salida del CUT haciendo teatro contemporáneo como Julieta Egurrola y otros jóvenes y fabulosos como Mario Iván Martínez. “El luto embellece a Electra” de O´Neill con Maricruz Olivier y María Teresa Rivas me reafirmaban esa veneración antigua y heredada por la tradición de mi familia a la interpretación de “las letras”, de la literatura clásica, o de textos ya de por sí admirables…. Sin embargo, ya en la carrera varios de mis compañeros quedaron para la obra “De la Calle” de González Dávila, dirigida por Julio Castillo y cuando vi la interpretación de Roberto Sosa donde cuerpo, texto, voz y crudísima realidad cercana al mundo de la ciudad que yo habitaba, rompían la cuarta pared de comodidad, de textos venerables, de pieza de museo y la historia se transmitía a través del temblor de su piel, de sus respiraciones, de una profunda transmutación que leías en su mirada…entendí que el lenguaje teatral conjuntaba tantísimos lenguajes en sí mismo……tantas capas de modos de entendimiento que transgredían la comprensión lineal, racional, anecdótica, y finalmente trascendería desde entonces hasta la fecha, e irreparablemente para mí lo verbal.


¿Cómo es un día de creación / práctica para ti? ¿Dónde ensayas?

Cuando ensayo alguna obra, producción de un teatro principal que me contrata, dado que soy miembro del sindicato, hay un proceso de unas 4 semanas, donde se inicia normalmente con un poquito de trabajo de mesa que implica profundizar en los contextos, en las relaciones, en la estética que director y cuerpo creativo van planteando. Hay lecturas anexas, investigaciones, conexiones que nutrirán el trabajo actoral.
Ya antes de llegar al proceso se han estudiado los textos, los cuales seguirán viviendo un proceso de ajustes cuando el autor está presente y especialmente si se trata de un estreno mundial, con la ayuda de un dramaturgo presente en el equipo. Lectura, trabajo escénico, montaje de escenas, ensayo de escenas ya practicadas, correr fragmentos de varias escenas, pueden ser posibles escenarios en un día de trabajo. Si la obra ya está en funciones el trabajo es directamente en las tablas y en los vestidores, donde hay calentamiento vocal, corporal y un poco emocional. Respiración, concentración y contacto con los compañeros de trabajo.

Cuando se trata de mis propias producciones, podría estar construyendo máscaras de papel maché, fabricando un vestuario con elementos naturales como conchas marinas u hojas de maíz. Puede que sea necesario entender los elementos técnicos de cómo manipular un títere del tamaño natural del actor y practicar cómo va a ponerse y quitarse dicho títere para pasar a la siguiente escena que implica un cambio de vestuario y manejo de una mojiganga que requerirá una postura corporal muy especial. La memoria vocal, verbal, corporal, emocional, y espacial trabajan en todo momento aunque en ensayos pueden subdividirse para entender una o varias o todas a la vez.


¿Qué tanto hay de México en lo que haces? 

Dentro de la gran mayoría del trabajo que realizo en docencia, en talleres, en conferencias, en los espectáculos que yo produzco la cultura mexicana, su mitología y leyendas, sus épocas históricas (prehispánica, colonial, contemporánea), su composición multiétnica, su geografía, su biodiversidad son sustancia y esencia en mis historias, mis cuentos, los cantos y los entrenamientos. Trabajo con el idioma español constantemente. En las tablas, he trabajado muchos textos latinos y colaborado con creadores mexicoamericanos.
Como promotora cultural y de intercambios binacionales he conectado educadores y organizadores de educación de U.S.A. con profesores, académicos, artistas, ONG mexicanas. Vestuario, máscaras, música, danzas, leyendas, piezas arqueológicas, textiles, cerámica mexicana forman parte constante del trabajo que realizo.


¿Cuál piensas que es tu papel como promotora cultural? ¿Crees que hay alguna responsabilidad?

Casi por genética, digamos por tradición familiar la docencia se me ha dado desde también temprana juventud. Siempre practiqué la danza clásica, española, flamenca y más tarde de la India, y de algunas regiones africanas, pero siempre aunque tengo una gran pasión y expresividad hubo cierta dificultad para mí. Creo que eso me facilitó ser una buena instructora para pequeños. Mi trabajo artístico sobre los escenarios, se ha ido combinando con una diversidad de actividades meramente educativas. Talleres, entrenamientos, facilitación, conferencias, coaching personal han sido muchos de los puentes que he tendido para llevar
las bellas artes, las expresiones culturales a otros ambientes profesionales, familiares, vecinales haciendo que estas manifestaciones o lenguajes enriquezcan, faciliten, confronten, ayuden a solucionar, manifiesten, demanden asuntos, intereses o necesidades en otros ámbitos que no son los necesariamente culturales. Me gustan las fronteras. He trabajado el teatro personal, el psicodrama, el socio-drama, el teatro político, el teatro documental, el trabajo de voz para profesores, organizadores sociales, psicoterapeutas. La cultura es el tejido más fino que integra sociedades, que cura, que permite reflexionar al mirarse en un espejo. Mi labor de promoción cultural es esencial para mí- los intercambios multidisciplinarios, multiculturales, internacionales han sido de mi más profundo interés.  El saber es una inmensa responsabilidad, de modo que el conocer diversas expresiones, culturas o pensamientos me obliga a compartir dichas relaciones en otros ámbitos donde creo se nutrirán de estos encuentros.  


¿En qué proyecto estás trabajando ahora?

En mis últimos años viviendo en Xalapa, Veracruz y a través de un apoyo estatal realicé una investigación en el mundo de la expresión vocal, fue una experimentación mucho muy interesante que quedó truncada y que ahora quiero retomar. La exploración vocal y la construcción del personaje fue entonces- ahora lo voy a confrontar con diversos medios: la instalación, la proyección, la tecnología de grabación. El tema es la mitología femenina en el mundo prehispánico.






Review: Borderless. Stanford Alumni Read Dear Chavela. On-line Floricanto

$
0
0
Review: Santero Sheds Vestments for Vatos and the Vulgate

Michael Sedano

In hieratical circles, “vulgate” refers to Jerome’s translating the koiné Bible to proto-Italian in the 4th century, and more generally the term alludes to the common person’s everyday language. Jerome's is the first work of Latino literature, ¿sabes?

New Mexico sculptor Luis Tapia has done in wood what Jerome did on parchment, here expanding santero tradition of carving santos and devotional sculpture to include scenes of everyday life and gente.

Art historians call this genre the art of polychrome wood sculpture. I call it heart-breaking.

Every Tapia “polychrome wood sculpture” locates itself in a corner of one’s cultural heart and coaxes incredibly warm sentiment into the open. For la gente the important “message” shouts out loud, that everyday life, as distilled through Tapia’s community iconography, has immense value.

The heart-breaking element might be just personal for me: I’d like to own every piece shown in the University of Oklahoma Press published BORDERLESS: The Art of Luis Tapia. Heck, I’d love to own just a single piece!

With a Foreword by Dana Gioia, Introduction by Edward Hayes, Jr. and important essays by Denise Chávez, Lucy Lippard, and Tey Marianna Nunn, BORDERLESS is something everyone can own. $50.00 is a pittance for such exquisite printing, and owning a copy assuages some of the heartache. Idea: put away $15 a month and in December buy BORDERLESS: The Art of Luis Tapia for a loved one who will share it.

What a gorgeous book. BORDERLESS: The Art of Luis Tapia is the catalog raisonné for an exhibition that closes September 3 at Long Beach California’s MOLAA, Museum of Latin American Arte. When it's gone, it's gone. The book gives permanence to the memory, even for those who missed the museum show. Hurry up, please, it's time to get to Longo for the final days.

MOLAA, who in recent years had a repressive policy that forbade Chicana Chicano artists from its exhibitions (link), recently reversed that. MOLAA debuted rationality with exhibitions that included Judithe Hernandez, Frank Romero, and Carlos Almaraz, three of the original five members of Magu’s seminal group, Los Four (link). Is that any way to run a Latin American art museum? It is now.

Tapia's tribute to Magu, qepd, one of the founders of Chicana Chicano art.

Tapia’s work has exhibited at the Smithsonian in Washington D.C., in China and Japan. MOLAA’s webpage notes, “Works by Tapia are in private and public collections nationwide, including the Smithsonian Institution’s American Art Museum and American History Museum; El Museo del Barrio; Museum of American Folk Art and Rockwell Museum of Western Art in New York; Denver Art Museum; Autry National Center of the American West in Los Angeles; Museum of International Folk Art in Santa Fe and the National Hispanic Cultural Center in Albuquerque”.


L.A.’s Autry Museum gift shop has at least one for sale, but I don’t want to think about that—more heartbreak, no lana. Happily, there’s this book. Get your copy publisher-direct here (link).

According to book designer and packager Hurley Media, BORDERLESS: The Art of Luis Tapia will be readily available through local brick & mortar booksellers. Distribution details, particularly for purchases that arrive in a smirking carton, are at Hurley Media’s website, (link).



St. Francis receiving stigmata

My photographs from the book (the cover foto is from the publisher) do not do justice to the rich colors and sharpness of the plates. The raisonné part, those eloquent and informative essays, make BORDERLESS: The Art of Luis Tapia far more than a gorgeous coffee table book, still, those 101 color plates and two gate-folds enhance one's visual literacy so the book is suitable for all ages.


BORDERLESS: The Art of Luis Tapia. Norman: University of Oklahoma Press, 2017.
ISBN: 9780980108088



Stanford Raza Alumni Welcome Sancho

He doesn’t shirk from his history, the one-time single most popular deejay in El Lay radio, Sancho from the Sancho Show on the once-respected KPCC. When the station sold out to “our kind of music,” Sancho was gone with the pedo, draped with the mantle of outsider.

Daniel Castro, Ph.D., opened his conversation with members of The Book Club of the Chicano Latino Stanford University Alumni Association of Southern California underlining how long ago The Sancho Show had been Southern California’s top broadcast venue for raza ears.

Daniel Castro, Concepción Valadez.
The book club enjoys good food and conversation.
Castro’s book, Dear Chavela, was the book club’s quarterly selection. College grads aren’t the direct audience for the collection’s often lump-in-the-throat epistles. Kids in trouble are the ideal reader. Troubled because they’re in crummy schools with crummy programs that deny them lesson plans that address topics like “who am I?” Or the kid whose mother is “Sally” in California, but when mom and kid travel to Morenci for her father’s funeral, bicultural conflict leads to emotional turmoil. The first person mom and mijo talk to asks, “Ascencíon, is that you?” Powerful stuff, there.

The author, like the deejay, wants to find the words that tell kids like Brandon Swartz that it’s OK to be Mexican. Kids like Jose Limón that it’s more than okay to be a college student instead of putting in 9 to 5 on a paying jale. The audience is lots of other kids who can advance beyond limitations imposed on them, change those ugly facts that of 100 kids who started Kindergarten this week, 1 will graduate from high school.

Read La Bloga’s review of Dear Chavela at this link. 

The Book Club of the Chicano/Latino Stanford University Alumni Association of Southern California. (AKA, the Stanford Book Club), meets November 9 to discuss Jesus Treviño’s American Book Award collection Return to Arroyo Grande. Click here for information.


Daniel Castro, front second from right, with the Stanford Book Club: Juanita Naranjo, Concepcíon Valadez, Angelique Flores. Back: Deidre Reyes, Manuel Urrutia, Michael Sedano, Margie Hernandez, Mario Vasquez



On-line Floricanto For August’s Penultimate Tuesday
PW Covington, Jolaoso Prettythunder, Leticia Diaz Perez, Ana Chig, Joe Navarro

Concessions by PW Covington
An Account by Jolaoso Prettythunder
Charlottesville, My Place of Birth by Leticia Diaz Perez
Puente Negro por Ana Chig
Her Last Breath for Justice by Joe Navarro


Concessions
by PW Covington

The sisters from the Pueblo come down to the river at dusk
Crosses hang from around their necks
Concessions to prevailing forces
that come like the weather
Yet flow, like the waters
That rush off down to the
Rio Grande gorge

The flow rolls
Past indigenous red clay and brown skin,

And that stream shapes the landscape...for a season
Nourishing sage and ocotillo
From Taos mountain to el Golfo
The unquenchable things remain

Like the four directions, the four winds

Those missionary crosses shelter secrets
in smoky, Tiwa, tones



An Account
by Jolaoso Prettythunder

my dna
my luminous body
and essence remembers

being rubbed out as a lesser being Confined to iron bars, reservations, plantations The hangman's noose, beaten with a whip, under the gun, chained, burned in a pit, 25 cents a scalp, hunted in the woods, deserts, bayous and prairies, wrapped in my smallpox blanket, spoon fed crack and anthrax, forced to forget my tongue Dogs and horses commanded to chase me into a New World Order

this isn't the first time
it's happened before

i have been ground down to silica, chalk To oxygen, carbon, hydrogen then shape shifted into magma to stars
to magic and sorcery

in invocation

i am still here
i remember in my bones
i remember in the three worlds
i remember in the 7 Skies
i remember
yes i remember

this isn't a poem
this is an account
flags of hate planted
flags of hate fed with the blood of the People

flags planted to break the Hoop to honor and elevate malady greed, hate, imbalance, fortification, division, war, genocide, annihilation



Charlottesville, My Place of Birth
by Leticia Diaz Perez

Charlottesville
my place of birth
what have you done?
burning crosses 1963
white
colored
drinking fountain
mamá stands in line
--change lines!
change lines ma'am
you're in the wrong line, ma'am!-
everyone is staring at mamá
everyone is staring at her
confused
scared
new language
new country
she just looks down
trying hard not to make eye contact
several people chiming in
louder and louder
--change lines
change lines ma'am
you're in the wrong line, ma'am!-
everyone is staring at mamá
everyone is staring at her
Charlottesville
my place of birth
what have you done?



Puente Negro
por Ana Chig

¿Cuál fue el comienzo de la historia de los puentes?
No pensé que esta ciudad tuviese uno marginal,
un puente para trasladar cuerpos de agua
sobre el cauce verde −irascible− del odio.

Yo también sé mentir,
arrastrar agua de otra profundidad
verterla en tu conciencia,
que creas siempre lo que has creído.

Soy oscura y extrema en las palabras,
un pez agazapado en la derrota.
He llenado de piedras mi cordura
estoy sumergida en tu río, en este malestar segregado,
en la búsqueda febril que abruma desde afuera.



Her Last Breath for Justice
by Joe Navarro

Heather Heyer
Had awakened believing
She would stand for justice
In Charlotteville, Virginia
Knowing in her heart
That white nationalist bigots
Were fundamentally detrimental
To this nation

John Brown must
Have whispered
Freedom thoughts
Into her dreams
Before this day
While justice overcame
Her fears of personal harm

Heather Heyer
Intended to hurt no one
Let alone being hurt
She must have wondered
If she had the courage
To stand up to
Racist violent fanatics

I wonder if
She was able to kiss
And embrace her mother's
Love during her last breath
For justice
As the Charger plowed
Into her

Did America see
A foolish idealistic
Young white woman, or
A freedom fighter
Who intended to live
To tell about her
Heroic stand in defense
Of peace, justice, democracy
And ending national oppression?

Love for humanity
Compassion and passion
Quest for justice
Anti-racism, anti-fascism
Embodied
In an unintended heroic act
As the world watched
Leaving America to mourn
While celebrating the
Life and ideals of a human being
For social justice



Concessions by PW Covington
An Account by Jolaoso Prettythunder
Charlottesville, My Place of Birth by Leticia Diaz Perez
Puente Negro por Ana Chig
Her Last Breath for Justice by Joe Navarro


PW Covington is an activist writer that draws inspiration from the Beat tradition of the US highway.
His short fiction has been nominated for a Pushcart prize and he has been invited to read his poetry from Standing Rock, ND to the Texas/Mexico border, and from the Beat Museum in San Francisco to Philadelphia. Covington's last full length poetry collection is titled "Sacred Wounds" and is published by Slough Press. He lives in northern New Mexico, two blocks off Route 66.
www.PWCovington.com


Jolaoso Pretty Thunder is a common earth-woman. She lives in the woods of Northern California with her family and two dogs Rosie Farstar and Ilumina Holy Dog. She’s a practitioner and student of herbal medicine (Western, Vedic, TCM, and Lukumi). She is also an ordained minister of the First Nations Church, and founder of The Cloud Women’s Dream Society. She is a well-traveled though reluctant poet, who loves southern rock, porch swings, pickup trucks, cooking, campfires, lightning, steak, gathering and making medicine, and singing with friends and family.


Leticia Diaz-Perez was born in Charlottesville, Virginia,and grew up in Michigan.She taught Spanish at the University of Michigan,but her best memories of teaching were the 4th grade bilngual classes she taught to a beautiful group of Dominican children in New York City.She is currently living in Argentina and working on a new poetry chapbook.


Ana Chig es una poeta, editora, creativa gráfica y promotora cultural. En 2012, fundó la revista mensual de poesía Frontera Esquina, en la que participan escritores, poetas, ensayistas y artistas plásticos de la región fronteriza de Baja California y Califonia, Estados Unidos. Se ha desempeñado como coordinadora de Poetry Borders en La Casa del Túnel Art Center, en Tijuana. Es directora del proyecto editorial independiente Nódulo Ediciones, que publica poesía, cuento, ensayo, novela, periodismo cultural y literatura infantil. En 2015 formó parte del jurado para el Premio Nacional de Poesía Tijuana, convocado por el Instituto Municipal de Arte y Cultura.


Joe Navarro is a Literary Vato Loco, creative writer, poet and teacher in Hayward, CA. His writing style and cultural persuasions are rooted in a tradition of social justice poetry, inflenced by Amiri Baraka, Sonia Sanchez, Lalo Delgado, Avotcja, the Last Poets, Beat Poets and others.

In Memory of Dianne De Las Casas- Let's Read

$
0
0



Award-Winning Author  Dianne De Las Casas passed away. She was a prolific author and an amazing storyteller. We will miss you Dianne but I know that you will continue to inspire us through your wonderful books.  



Beware, Beware of the Big Bad Bear!



Illustrated by Marita Gentry

A delicious folktale sure to make you laugh! Oh no, Maw Maw is out of the most important ingredient for her beautiful buttery biscuits- sody sallyraytus! She sends her family off, one by one, with a warning about the bear at the bridge. Follow along as they try unsuccessfully to get the sody sallyraytus home. Who knew that a friendly, and very hungry, squirrel would jump in to save the day! Readers can make their own fluffy biscuits with the recipe included at the end.


The Cajun Cornbread Boy



Illustrated by Marita Gentry

You can't catch me--I'm full of cayenne! Baked in a skillet with two chilies for the eyes, a peppercorn for the nose, a link of boudin sausage for the mouth, and a large dash of cayenne pepper for extra spice, the Cajun cornbread boy runs through the bayou, sprinting past hungry animals who would like to sample such a tasty treat. When an artful alligator tries to trick the boy into becoming dinner, he's in for one really spicy surprise. Told in the charming language of an experienced storyteller, this colorful romp through Cajun country is perfect for children of all ages looking for a flavorful twist to a familiar fable.


There's a Dragon in the Library



Illustrated by Marita Gentry

Max loves story time at the library. One day he spots a large speckled egg on a bookshelf. No one believes Max when he says a dragon has emerged and is now growing up in the library. Young readers will learn about book care as they follow the dragon's antics.


A is for Alligator: Draw and Tell Tales from A–Z



Illustrated by Marita Gentry

Using a can't-miss formula, these 26 original stories and accompanying illustrations connect kids' love of animals and drawing with early literacy skills.

• 26 easy, step-by-step stories and simple illustrations
• 8–12 illustrations per story
• A glossary that explains all the animals
• Stories appropriate for grades PreK–3


Mama's Bayou



Illustrated by Holly Stone-Barker

A lullaby from the beautiful bayou. As the crickets chirp, frogs sing, and mosquitoes drone, dusk falls across the bayou. Mama rocks her baby to the soft symphony as the animals get ready for bedtime. Illustrated in beautifully detailed cut paper, this soothing chorus introduces children to animal sounds and lures them into peaceful slumber.


Little "Read" Hen



Illustrated by Holly Stone-Barker

Let your story-writing skills take you out of the henhouse! When the Little "Read" Hen's friends won't help her write an "eggcellent" story, she doesn't let it ruffle her feathers! This literary spin on a beloved folk tale is perfect for aspiring young writers interested in learning how their own fledgling ideas can hatch into a polished story. Holly Stone-Barker's vibrant cut-paper illustrations add riotous fun to each page.


Gigantic Sweet Potato



Illustrated by Marita Gentry

This children's picture book is a cumulative story adapted from the Russian folktale The Giant Turnip. In this version, Ma Farmer has a hankering for some sweet potato pie. But the sweet potato she has planted is too big to pull up, even with the help of just about every animal on the farm, from Pa Farmer, to Bessie Cow, to Ralphie the Dog, to Kittie Cat. Can Lily Mouse be the one to solve the problem? A page of fun facts and a sweet potato pie recipe are included.

Cinderellaphant



Illustrated by Stefan Jolet

This beloved fairy tale comes with a bigger glass slipper!
This punny twist on the beloved fairytale will delight readers of all ages. Children will enjoy finding similarities between Cinderella and her pachyderm equivalent as she searches for love at the ball of the zebra prince, heir to the throne. With a plethora of funny fur and hooves from across the animal kingdom, including an adorable fairy god-mouse, the lighthearted illustrations serve to highlight the imagination of this fractured fairytale.

Handmade Tales: Stories to Make and Take



Targeted for elementary teachers, librarians, and drama teachers, Handmade Tales offers more than 25 original tales from around the world that use hands as an active way to tell the stories.


Blue Frog: The Legend of Chocolate



Illustrated by Holly Stone-Barker

A long, long time ago, the Sun God spent his days enjoying a very special secret treat: rich, dark cacao. Unlike the Wind God, the Sun God did not want to share this heavenly food with the creatures of the Earth. One day, the Wind God transformed himself into the Rana Azul, or Blue Frog, and he taught the children of the Earth where to find the secret cacao beans through song. A recipe for hot chocolate and a sprinkling of Spanish words and phrases enhance this intricately illustrated foodie fable.

Story Fest: Crafting Story Theater Scripts



Contains 25 story theater scripts appropriate for Grades 2-6. The scripts are designed to accommodate whole-classroom participation. The book also includes a description of the process for working with students to create a school Story Fest. Grades 2-6.


Kamishibai Story Theater: The Art of Picture Telling



De Las Casas has adapted 25 folktales from across Asia for whole classroom use, borrowing a Japanese method of storytelling through pictures. Kamishibai theater harkens back to itinerant storytellers (Kamishibai Men) who conveyed their tales by means of illustrated cards slid into slots in wooden stages built on the back of their bicycles. This book includes an introductory chapter describing in detail the methods to use in coaching students in the art of Kamishibai Story Theater. It offers tips on rehearsing, and detailed discussion and background of the Kamishibai processes, and it describes how to coordinate grade-level story presentations. Reproducible tales can be distributed to each member of the class to aide in creating illustrations. Spot illustrations for each tale give students an idea of the flavor of their drawings for that story. The stories in Kamishibai Story Theater will delight children in grades 2-6, enticing them to participate in their own story fest.

Dinosaur Mardi Gras



Illustrated by Marita Gentry

Get ready to stomp and chomp to that mambo beat! When carnival time rolls into New Orleans, these hip dinosaurs want to boogie on down. Iguanodon wiggles to the music of a marching band, while Zigongosaurus dances zydeco and Pterodactyal swoops into the crowd. From singing tunes and tossing beads, these big beasts sure know how to party. Laissez les bon temps rugir!


The Story Biz Handbook: How to Manage Your Storytelling Career from the Desk to the Stage



Beginning with wonderful tips and advice about the art and presentation of storytelling, this is a complete resource about how to build a storytelling career. Storytellers come to their careers centered on the stories they love and soon realize that in order to make a living at what they love, they must build a business. This in-depth book tells them just how and what to do in every detail, from choosing a sound system to building a website to using podcasts and setting up an office.

Resource lists and tried and true ideas abound as the author shares her marketing and business success story throughout. Each chapter is a story in itself, beginning and ending with different traditional folktale openings and closings. There is even a chapter on how to plan for retirement.


Tales from the 7,000 Isles: Filipino Folk Stories


Also by Zarah C. Gagatiga

Celebrate the unique diversity and vibrancy of the Philippines through an in-depth exploration of the stories, traditions, songs, crafts, and recipes of the many different regions of the country.

• Traditional Filipino recipes, games, songs, and crafts indigenous to various regions of the islands
• Dozens of color photographs depicting the land, people, and folk traditions of every region of the Philippines
• A glossary of Filipino words
• A bibliography of print and online resources


Spooktacular Tales: 25 Just Scary Enough Stories



Written by a popular performer and well-known storyteller, this entertaining compendium reveals the secrets for suspenseful storytelling and features 25 spooky stories for audiences of all ages.

• Explains the tangible benefits of scary stories to young audiences
• Includes source notes for story adaptations
• Provides a list of both print and web story resources
• Offers stories ranging from suspenseful to comical to thrilling
• Rates how scary each story is and for which audience it is intended


Scared Silly: 25 Tales to Tickle and Thrill



Award-winning storyteller Dianne de Las Casas offers a primer on how to tell a spooky story, with 25 tales organized by age appropriateness and tips on how to effectively tell each tale.

• Includes 25 stories appropriate for children in grades 1-5
• A "Spook-O-Meter" illustrates how scary each story is for what audience it's intended


House That Santa Built



Illustrated by Holly Stone-Barker

This merry take on The House That Jack Built features a mouse, elf, reindeer, and much more. Young readers can get in on the act thanks to sound prompts such as "squeak,""stomp," and "jingle."


Tangram Tales: Story Theater Using the Ancient Chinese Puzzle



Targeted for elementary teachers, drama teachers, and teaching artists, Tangram Tales contains adapted tales from around the world appropriate for grades 2 through 6. Teachers can tell the stories in the classroom as part of a math unit, or have the students use the scripts provided here to perform the stories using tangrams. In the author's tangram story theater process, students are given roles as storytellers, tangram artists, and chorus members to create grade-level story presentations. Other tangram methods, such as individual student tangram tales and student-created tangram tales, are shared as well. The ways in which tangram tales connect language arts and math is demonstrated. The book includes simple black-and-white spot illustrations for each story, showing the tangram figures that depict the story. A reproducible tangram pattern is provided.


Tell Along Tales!: Playing with Participation Stories



This book makes the perfect addition to teachers' and librarians' story time selections, containing 25 educational and entertaining tales from around the world as well as proven storytelling techniques.

• Provides suggestions on storytelling techniques specific to each tale
• Includes spot drawings that enliven each of the stories
• A bibliography provides all the details for the story sources

Madame Poulet and Monsieur Roach



Illustrated byMarita Gentry

When Madame Poulet realizes her friend Monsieur Roach is a no-good lazy bug who is taking advantage of her, it isn't long before Madame Poulet puts an end to her roach problem for good.

Stories on Board!: Creating Board Games from Favorite Tales



This unique learning tool lets students read and listen to a popular folktale, analyze the structure through story mapping, and create a board game based on their analysis.

• Includes drawings of the various types of board games
• Provides a glossary of board game terms and a bibliography of folktales


Handmade Tales 2: More Stories to Make and Take



Children love seeing ordinary objects such as paper and string transformed into extraordinary things. This book provides a collection of fun make-and-take tales that enable educators and librarians to take storytelling to a higher level.


House That Witchy Built



Illustrated by Holly Stone-Barker

Children will creak, clap, flap, and rattle along to this story of Witchy's house and the creepy creatures that live inside. A ghost, a bat, a cat, and a skeleton are only a few of the characters haunting the house. Illustrated with exquisitely detailed cut-paper and collage, this Halloween tale invites interaction through repetition, onomatopoeia, and infectious rhyme.

Cool Kids Cook: Louisiana



Also by Kid Elianaand illustrated by Soleil Lisette

For kids who want to cook—Louisiana style! Kid Chef Eliana keeps the good times rolling in this kid-friendly cookbook of Louisiana cuisine. With nearly thirty exciting recipes from meat pies to boudin balls to Mardi Gras king cake, Eliana undertakes a culinary journey exploring unique gastronomic traditions from all regions of the state. With Eliana's help, your delicious dishes are sure to satisfy the taste buds of all ages!


Captain Deadeye: The Bully Shark



Also byJohn Couretand illustrated by Stefan Jolet

Fourth grader John goes to Oceanside Elementary and because of his lazy eye, he is bullied by a boy who calls himself "Shark." Shark gives him the hurtful nickname "Deadeye John." John feels awful so his mom cheers him up by sending him on a treasure hunt where he discovers a magical chest full of loot! He finds an eye patch and a pirate hat, and becomes "Captain Deadeye, Master of the Seven Seas." Join Captain Deadeye on this seafaring pirate adventure where he battles a fierce storm; his nemesis, Captain Blackheart; and a vicious shark all while finding the courage to make a new friend and stand up to his real-life bully at school.

Cool Kids Cook: Fresh and Fit



Also by Kid Elianaand illustrated by Soleil Lisette


Kid-friendly foods made healthy! Whip up nutritious meals with America's favorite kid chef. Wholesome, fresh, and flavorful ingredients are the centerpiece in these tasty dishes, which include Beef and Broccoli Stir Fry, Crab-Stuffed Tomatoes, and Inside-Out Peach Crumble. Children (and adults!) can prepare these international recipes with ease.


Considering Race

$
0
0
Daniel Cano                                 Considering Race


For today’s Bloga, I had written a different essay. But after I watched fellow veterans provide security for Neo-Nazis and White Supremacists at last week's demonstration in Virginia, I felt I had to write something about racism. After all, I did spend most of my educational career teaching ethnic studies and racism in the U.S.

As a soldier in Vietnam, I was willing to sacrifice my life for the man beside me. It didn’t matter his color, religion, or sexual orientation. We were taught to be brothers and to protect each other. That’s why it was so disturbing to see veterans protecting racists.

It always puzzles me when I hear a person say, “White people,” especially if the speaker is a light or even moderately light skin Latino. I remember listening to Japanese-American historian Ron Takaki say, “White? What is white? I don’t know what that is. There’s no such thing as white.”

Of course, what he meant was that no person is truly the color white, just like no person is truly the color black or red, brown, or yellow. But the importance in Takaki’s message was that, even historically, racially, or nationally, there is no “white”, just like there isn’t any “race”.

Though there are people from Europe who are considered Caucasian, which is like “white”, I guess, according to most historical definitions, even folks from South and West Asia—or the entire Middle East, India, and portions of Africa are also Caucasian. So, will a Neo Nazis or white supremacist open his/her arms to Arabs, Mexicans, Persians, and East Indians who want to join the gang?

Even the word Aryan has its roots, not in Germany or northeastern Europe, but in Persia and India, in the Sanskrit language. Germany, as a country, didn’t even exist before 1850. If the Neo-Nazi or White Supremacist definition of “white” or Aryan means “pure blood”, that knocks out most Americans because few Yanks can claim 100% a pure bloodline, not even the Furor Donald Trump.

Recently, I watched television journalist Jorge Ramos interview an older, well-dressed, self-proclaimed white supremacist. In one exchange, Ramos used the word “White” to denote race. Now, Ramos is a blue-eyed, light skin Mexican national. So, it sounded absurd to me that Ramos would use the word “white” in the context of racial superiority because Ramos was as white or whiter than the man opposite him. Does that mean when Ramos uses the term “white” he is referring to himself, as well?

Technically, Latin-Americans (including Mexicans), are “white” or Caucasian, along with the other groups I mentioned above. Therefore, if a Chicano says, “White people are devils,” the speaker is also a devil, unless the person can prove 100% indigenous blood line? This is highly unlikely unless the person hails from Southern Mexico or Central America, places like Oaxaca, Chiapas, Honduras, Guatemala, etc. Though with nearly 500 years of European-mixing, the number of pure-blood Indians is getting rare.

I also hear Neo-Nazis and White Supremacists claim Western Culture as their heritage, which means Greek and the Roman civilizations. Yet Greek and Roman cultures did not divide their citizens by race. As the U.S. proclaims itself a society of immigrants, Rome declared itself a society of slaves. Why? A common Roman practice was to free slaves and admit them into Roman society with all the rights afforded any other Roman citizen.

No doubt, there were Africans and Jews among the freed slaves. One catch was that the freed slave had to accept Roman politics and religion. If American Neo-Nazis and White Supremacists are hailing the Greek and Roman civilizations as their heritage, then they must also claim the inclusion of blacks, Jews, and other people of mixed blood in their heritage.

Since Constantin also declared Rome a Christian/Catholic state, Neo-Nazis and White Supremacists should also be willing to kiss the pope’s ring. And any Irish, Scot, Italian or Polish Catholics out there marching with Neo-Nazis had better realize, they’re heads might also be on the chopping block.

According to sociologist and educator Dr. Joy Degruy, race didn’t become an issue for any society until the late 16th and 17th centuries when Europeans had to justify African slavery to the world by proving Africans were inferior to Europeans. That’s when European, so-called scientists, began measuring skulls to see if European skulls had different shapes than African or Mongolian skulls. A skull of certain proportions meant one race had a larger brain, hence more intelligence, that is until researchers began to see different shaped brains between parents and children of the same race, debunking that theory.

Even the tern Caucasian has a suspicious evolution. In the 1700s, a pseudo-scientist coined the word Caucasian referring to, what he considered, the most beautiful people in the world. They came from the Caucasus region of Europe. Therefore, all people of European extraction became Caucasians.

Now, we all know that beauty is in the eye of the beholder, and a subjective method for measuring anything. So, the word Caucasian has no scientific significance. I heard the man’s dissertation was fifteen pages and he never attended a university. He just used the personal library of a friend who oversaw his thesis.

Today, with DNA and a myriad of tools at their disposal, scientists have proven that all human beings share 99.9% of the same biological composition. Our differences in color, size, and shapes are cultural and not biological. That’s why parents from one region of the world might be tall and healthy and emigrate to another region of the world where the food is bad and medical care is lacking. After a few generations pass, their descendants can be short and scrawny.

Therefore, race is a myth. It doesn’t exist. It is made up just like the many fairy tales that pass down from generation to generation are made up. It’s what we do with stories, how we interpret them, and how we apply them to our lives that make a difference. Neo-Nazis and White Supremacist believe their race is superior when we now know that their race is fantasy, that their race is no different than any other race, and that the superiority they claim over other races is also non-existent. Their race is no better or no worse than any other race.

If anything, their hatred of the “other” is harmful to themselves and their descendants. While they spew their hatred for other races, the real enemies continue to take advantage of them. Instead of opposing ethnic groups who protest for better education, health care, employment, and political representation, they should be supporting them, for they share many of the same problems. Though they believe the government is holding them back, how can they not see that some masters of private industry control much of the government?

In the 1960s, when president Lyndon Johnson signed the Civil Rights Act, he knew it would destroy the Democratic party. At the time, the South was blue, heavily Democratic. He understood that “white” southern Democrats would not stand in solidarity with the ACLU, labor unions, Martin Luther King Jr., Jesse Jackson, Al Sharpton, Cesar Chavez, Reyes Tijerina, Dennis Banks, Russell Means, or Students for a Democratic Society, even though, they were all fighting the same battles.

In Vietnam, the sons of working class southern Democrats, the sons of American ethnic minorities, and the sons of working class whites, in general, left more blood on Southeast Asia’s killing fields than did the sons of rich, influential Americans.

Southern Democrats swallowed the myth, hook, line, and sinker, believing that they were superior to the others--hubris, as the Greeks called it. Hubris toppled kings and dynasties.

There’s nothing wrong with “white” pride. Professor Takaki stated that Caucasians needed to study their own ethnic histories, just like other ethnic Americans did. In fact, maybe that’s why the Tucson Unified School District outlawed Ethnic and Mexican American Studies. The program might lead to Caucasian Ethnic Studies, and many working class “whites” would see how their ancestors of Irish, Italians, and Polish descent struggled to become Americans. The school district wouldn’t want that.

But “Caucasians” from the working class south failed to see that some of their Caucasian brothers on Wall Street and those running major corporations considered them inferior, exploiting their labor in Southern coal mines, factories, and farms. In the Army, it was clear to me how northern white soldiers looked down upon their southern brethren.

Proud outdoorsmen and women, the Southerners didn’t see, at first, how unregulated emissions from industry polluted their rivers and lakes and decimated their mountaintops. Instead, Neo-Nazi and White supremacist propaganda distracted them from the real culprit. It wasn’t only southerners. Northern working-class whites experienced much the same. Consider Flynt, Michigan.

We study how Abraham Lincoln and the North fought to end slavery. But rarely do we hear historians discuss the North’s desperate need for labor and how the northern Captains of Industry and Robber Barons saw the vast labor pool working the southern plantations. I’m certain more than one of the northern moguls, in the 1800s, said, “Let’s free the slaves and get them up north to work in our factories. They’ll be so happy to be free, they’ll work for practically nothing.”

Today, the "White" southern working-class faces the same miserable poverty as many other ethnic and working-class Americans in the north and southwest. Do they really believe a billionaire northerner who has been known to exploit his own workers is their savior?

When all Americans should be standing shoulder to shoulder in support of each other, hatred, or maybe just ignorance, is keeping them apart. After all, who benefits when the one in power can “divide and conquer?” Anyone who chooses racism and division over solidarity and unity will always be easily conquered, including the veterans who provide protection, allowing the hate to spread.

No Longer Taunted by My Six Eyes

$
0
0
Melinda Palacio

Selfie with Glasses


As a nerdy kid, the casual taunt of "four eyes" didn't bother me much. Glasses were a welcomed alternative to fuzzy vision and flinching every time a spherical object sped towards my face. I was ten years old when someone realized I needed glasses. Before my age reached double digits, I went through life seeing only what was at the end of my outstretched arm. Nearsightedness was a plus because I could read books in bed and study people's body language up close. Even though I couldn't see the chalkboard, I was a pretty good student who coasted on a good memory and an innate desire to please. I always sat at the front of the classroom and was quick to raise my hand even though I was very shy on the playground. 
            I remember the day my teacher at Middleton Elementary in Huntington Park finally figured out I couldn't see. She held a large laminated chart up with houses and trees, statistics was the lesson. My teacher at Middleton Elementary, Mrs. Schaeffer called on me to ask how many houses were in the first column. It was my last year before Junior High School and everything was odd about that day, especially the fact that the teacher had to call on me (when other students call you school girl and goody two shoes, the teacher doesn't have to work as hard) and that I had stayed quiet and didn't offer an answer. The teacher talked and pointed to her blurry chart, then pointed back at me. Everything she said sounded garbled like the teacher's voice in the Peanuts' movies. When I said I didn't know the answer, she got mad and sent me to the principal's office. She probably thought I was making fun of her. Her reaction was as surprising to me as mine was to her. It seems as if teachers often were angry when their supposed "good" students veered from expectation. It reminds me of the time I was punished for becoming emotional the first time I heard an orchestra play at school. I started sobbing when the cellist played her solo. The kids seated all around me turned to point at me and giggled while I was in tears because the music was so beautiful. My teacher sent me out of the auditorium and I missed the rest of the performance.

            Fast forward a few decades and the child is now a middle-aged woman who still wears glasses and who is still moved to tears by live music, especially the cello. This year, I must wear bifocals to adjust for print that is as close as my phone and as far away as a street sign. I have several friends who admit they need bifocals, but are afraid they will not be able to adjust to the varying magnifications. I suppose I am lucky that my brain can make the adjustments automatically and that I can also wear multifocal contact lenses. I'm just as eager to see all things near and far as I was when I received my first pair of spectacles. The best part of being a woman of a certain age who wears glasses is that instead of being called four eyes or six eyes (thank you bifocals), that I often receive compliments on my current frames. Perhaps, it helps that I chose frames that are very similar to the glasses Diana Prince wears in the new Wonder Woman movie.

Elizabeth Marino - Poetry and the Poet Survives

$
0
0




 Elizabeth Marino

Poets may be distilled into any number of classes. Writers fall into broad groups of performance-first versus text-first. They may describe themselves as "town" -- poets of the people who embrace populist causes. Or they may define themselves as "gown" -- writers who challenge the theoretical status quo and collect diplomas at every turn. There are writers who never publish and only perform, and writers who only publish and never perform.
But in the simplest terms there are only two basic classes of writer that transcend all these other categorizations: those who write because that's "just what they do", and those who capture the language they seek through strategy. Elizabeth Marino resides easily in the latter and more savvy category. 
As an Oxford alumna, Marino has the academic credentials to command respect anywhere she goes. But it's not unusual to find Marino on Chicago's performance poetry circuit on any given night, where she's recognized and appreciated by audiences from Wicker Park to downtown. She's published in a good number of poetry journals, but she's also a theatrical director and actor. 
She is attuned to her neighborhood and community; she's been a life-long resident of Chicago, and shows much pride in her Puerto Rican heritage. Yet these definitions do not limit her concerns for universal issues. Any discussion with Marino on women's issues, for example, will immediately reveal her solid and well-grounded grasp of the world. 
Elizabeth Marino sets an example. She removes the superficiality that poets sometimes use to distinguish each other. Instead her focus comes down to one essential point: Is the poetry considered or not? By "considered", I mean that all the aspects of any given word are given full consideration for their worth in sound, context, meaning, and any number of other ways that a word is significant in a poem. 
This is deliberate and often unglamorous work. It can profit from spontaneous flights of the imagination. Many writers say this "the muse" talking when they get those few words going in their heads that drive a poem forward. However, waiting for an unpredictable muse to spark some inspiration won't necessarily get the job done. If you're writing for a stage production or a journal, you have deadlines that can't be put off. For this real writing, you need real tactics, real strategies. 
Marino's poetry demonstrates her studied approaches both in sound and text. Listen, read, and consider for yourself all the ways her language signifies.
- KEH, April 2002   Read and listen to poems. copyright © 1999-2002, e-poets network partners

I have known Elizabeth Marino for decades and she is both Poet/Soldier for the people, and a writer of deep feeling, conveying emotion and conviction like an arrow to the heart. She understands the pride and the passion involved making art despite body blows, both figurative and literal. 

I had Elizabeth as a guest at my 60th birthday dinner in Chicago, and as we were joking and swapping stories, I looked over at her, and thought, Camarada, estamos todavía aquí.

Despite the vagaries of life and its struggles, she writes and write prolifically.  Her chapbook, Ceremonies, was released by dancing girl press in 2014. This collection was based on work begun at a residency at Los Dos Brujas Writers Workshops, on the Ghost Ranch, near Albuquerque NM, where she studied with Juan Felipe Herrera. She received a conference scholarship and a CAAP grant.

Her prior chapbook, Debris: Poems and Memoir, is still available through Puddin'head press. 

When asked about herself, she sent me this: She is glad to look back on 21 years in the university teaching profession, and is grateful for the folks in her life who lift her up, make her laugh, and keep things lively in Chicago.




Debris 24
THROUGH MY BEST FRIEND'S WINDOW
Borrowed blankets and pillows.
The neglected notebook.
Another squad car passed.

Two houses.   Across town, my house: 
courtyard and kitchen gutted by fire;
bedroom untouched.
White sheets — so cool, so smooth.

I steal back.  Spreading apart
my sheets, making room
his shoulders
musk of smoke rose.

Debris 28
TO THE VISITOR
He trots past my new place
hesitates, then approaches
sniffing the softly drifted snow
on my front stoop.  Yes, I am a bitch.
But the season’s all wrong
to be in heat.

He paces
remembering the faint white scars
traced with his tongue.
We were both scavengers then;
I had not quite learned to hunt,
he liked the low-life smells.

And now, behind my own door
I’m up to my ears in blood.
My first real prey
throbs in my mouth.

Come friend.
Circle my home three times.
Tilt back your shaggy head.
Let us howl in rounds


ASYLUM    
                                                                         
Another sleepless night,
and my remote
take me to Charlie and  his blue
plastic boat, shared at St. Vincent
Orphan Asylum in Chicago.
His hair was wondrously full
and he made my belly laugh
as we waited and drifted.

The dormitory cribs were
far different from the blue vinyl
mats on the concrete floor
of the women’s wing of the
shelter.  Each places of shelter
and transit, an end time
at any time.

And I see these pictures
of the children stacked up like
cord wood, relatively safe
in their Texas detention camps,
compared to the Pakistani children
stacked up like cord wood
in ox carts, after a drone attack.

 It is difficult to shut off
these images on the screen
of the mind’s eye.  The browser sticks,
and keeps refreshing itself.

 In the morning
I must go out the door
and decide to be alive.

LaBloga, Best of 2014
The Muse of Peace Anthology (Gambia 2014)



FURROW
              MAY 23, 2016
Many fields lie fallow, waiting. 
The hand lingers over 
the pulse from the rounded belly. 
Even when the potential is gone 
the mystery remains. 

Imaging seeks and finds 
one intact ovary. The other 
hides behind fists of gristle and blood. 
No perfect child will unfurl tiny fingers here. 
This mystery is beyond the scope
of court ruling or clerical bias. 

It goes to the heart of who we are, beyond
good outcomes and sentimental simplifications. 
The hand lingers over 
the pulse from the rounded belly. 
Belly and hand are mine. Many fields 
lie fallow, waiting. 
I am legion. 

LaBloga 2017



Body Language                                                                             1

After Buñuel & Dali’s Un Chien Andalou
In his dreams 
               she would and safety beside him,
would ignore the dash of 
               passing strangers in darkened storefronts.
In his dreams they would 
     go back to her place, turn a single lock 
          enter the plush darkness of her 
               apartment, and he’d easily 
                    draw her to him
without her turning quickly 
     to light a small lamp, to glance 
          over and through the clear vinyl shower curtain 
     and draw the deadbolt, pull the latch and 
          slip closed the chain, giving a slight push 
                    for good measure.
In his dreams on this warm night 
          they’d wander out onto her back porch 
                    her face washed in silver by the full moon.
And when he’d stroke her right cheek 
          she wouldn’t flinch, and when he nuzzled 
                    the nape of her neck, all that he’d feel 
          would be the soft syllable 
                    “OH” 
          without the slight stiffening and soft 
                    “Shit” and sigh.
In his dreams 
          he could o)er her
night’s endless possibilities 
          and she would stroke him
till her heart was more than full.

From Debris chapbook



AS REV. PINKNEY DREAMS                                                             

Sleep falls hard under woolen blankets.

The day not cradled by a temporary small steel cot.

So much to set down, people to write.

The Creator finally is turned to in weariness.

Your breath? Oh yes, you feel it now.


There is that still black before the dream.

Colors so vivid, Lake Erie at dawn.

Brightly reflective. Crystal clear.


As your right hand falls from the side of your bunk

your fingers dip into the rising water.

Published in the People’s Tribune 12/2016, online edition


To start our interview, here's Elizabeth on Elizabeth:


I am a Chicago-based poet, educator and activist. I am a member of the local
Revolutionary Poets Brigade, and have work in the new anthology, Smash Capitalism Vol. II, as well as Rise: Anthology of Power and Unity. LaBloga has published a number of my poems, and selected "Asylum" for its Best of 2014 issue, in cooperation with Poets Responding. My work hasl appeared internationally and locally in print anthologies, journals and online. My two chapbooks Debris:Poems & Memoir (Chicago:Puddin’head Press) and Ceremonies (Chicago:dancing girl press) are still in print.

I earned an MA in English from the Writers Program at University of Illinois at Chicago, a BA in English and Humanities from Barat College, with undergraduate coursework at the University of Oxford.


Trends in poetry have come and gone and I wonder what makes a good poem for you? Who are people you like to read and why?

As an MA student at University of Illinois at Chicago, our workshops taught form poetry and open forms, and our literature courses surveyed the canon and a few contemporary writers. My own poetry did not speak through form, but observed and elevated common speech. Teaching Robert Frost opened my eyes to an extension of this. Frost had the power to move disaffected university sophomores. A friend in Hanoi, Dang Than, does wonderful work with game theory in his fiction and prose. Perhaps it is time to dust off my form notes and poetry dictionary. I also keep returning to Denise Levertov and her essay  on the line, as well as writing amidst political chaos. Poets who pay attention to language and meaning that comes across with earned sentiment I come back to re-read. I respect poets with a musical ear. I like to reread a poem and be surprised. 

Poets with a strong clear voice, with passion -- Audre Lorde, Joy Harjo, Juan Felipe Hernandez, the late Francisco X. Alcaron, Lola Ridge. This started with reading Nikki Giovanni's My House in high school.  I am on a lifelong project to educate myself on Latinx writers. For some reason, I am now reading Sylvia Plath, and Martin Espada -- they feed me.

What is it in poetry that sustains you spiritually?

I remember studying about Holy Spirit as a breath that flows through our very human bodies. I loved that image and the physical suggestion. The language and rhythms and images that you can keep in your head and turn to whenever, because poetry is one of the few arts you carry within you.

What do you have to say about the buzz that poetry is irrelevant?

Compared with? If it is relevant to you, read and write it. Language and meaning and craft will never be irrelevant. Like an almost dead language spoken by few -- use it! Poetry can be delivered by new technology, but few substitute the glib and hackneyed or unworked as legitimate poetry. That is easy entertainment or a first draft.

What are the issues that have affected you personally and what implications do you feel its had on your work?

I wrote a lot about domestic work, because - one - I was doing it in order to live and two - all that domestic work especially that kind seems invisible, even now. What about you and the life situations that you've experienced?

Recently, I was homeless for three and a half years.That experience was so profound, that it affected my human relationships more than any specific poem. I would like to explore more how this affects a circle of friends in the scope of a novel. I have also survived four serious assaults, two with guns. As a child, I had four households by the age of six -- violence and displacement are themes, along with holding onto mental health.

And given that, how would you describe your work as poet/activist. Talk about Revolutionary Poets Brigade and what you were doing?

I am a core member in the RPB - Chicago. It is an intellectual and creative home base. We are affiliated with the San Francisco original. My poems have appeared in their international anthology and in the People's Tribune, which has shared members. We study together and have actions to help make a more liveable planet. I curated a Grito de Mujer reading. I did social justice poetry before; RPB gives me a home base.

You've been a figure in the poetry scene in Chicago for many years. What are some perspectives you'd like to share on the slam/performance genre, poetry that is more text and print oriented. How to do see the "principals" in many institutions - Anglo/male/upper class effecting access to publication, control through the canon,  employment in the field?

First, I chose to work primarily as a print poet, with some performance work. I trained also as an actor, so I have some skills there. I don't really understand how rap works, so I don't work with it. I like to do less transient work. Even with social justice poem, it has to work for me as a poem, not only a rant.

Second,  I try to block out the ageism, classism, mysogyny, sexism, priviledging of sexual orientation and color bias. All of this gets in the way of my work and its publication.(as well as my life!) If I am to challenge any of this effectively, I have to hear myself think, without the clutter. I need to look for structures of oppression, not just slights. I have to keep myself healthy. Others might try to push me away and down the stairs, to clear way for my "betters." I don't have to jump.

I tried to make the most of opportunities offered. Did I lose out sometimes? You bet. I studied at one source of Anglo privilege, University of Oxford. It was a great introduction. If I had been a straight white upper middle class male, that year would have been a great entré to many teaching and writing positions. Instead, it just made this brown English major harder to dismiss.

Where would you like to see yourself and your work in ten years?

I once said in a more temperate climate -- but who knows these days. At least one full-length book of poems, maybe a non-fiction/ book on homelessness, and continue to work towards more control of my craft.

What's some thing not in the official bio?

My name at birth was Micaela Teresa Mastierra. When I got my first AFTRA union card, this was my stage name, to honor my ancestors.



SELECTED PUBLICATIONS -- ELIZABETH MARINO
·         CHAPBOOKS
Ceremonies.  Chicago: dancing girl press, 2014.
Debris: Poems and Memoir. Arlington Hts.: Moon Journal Press, November 2005, rpt. 2011 by
            Puddin’head Press. Strong review on national blogs, “Voices in Wartime” (Andrew 
            Himes) and Femficatio (online journal, London).  Also favorably reviewed in    
            Willow Review and ChicagoPoetry.com.  
Selected Characters. Edited chapbook of poetry by Kathleen Kirk. Moon Journal Press, 2005. 

·         ANTHOLOGIES
The 2016 Hestler Street Anthology. Crisis Chronical Press: Cleveland, 2016. Ed. John Buroughs. Included "Moving Skylines."

RISE: An Anthology of Unity and Power. Vagabond Press. Venice CA, 2017."Litany for Peace."

The Significant Anthology (India) Ed. Ampat Koshy and Reena Presad.

The Muse for World Peace: An anthology of Contemporary Poets Propagating World Peace. Ed. Mutiu Olawuyi, comopiled by Gabriel Timileyin Olajuwon. (Gambia)

Overthrowing Capitalism vol. II .Revolutionary Poets Brigade: San Francisco, 2016

Chosen Few - Readings from Chicago's Gallery Cabaret. Ed. Janet Kayper, Austin, 2015.

Just the Way You Are - online jazz poetry project (Santa Fe). Ed. Lisa Alverado.  I focused on Nicole Mitchell.

Between the Heart and the Land/Entre el corázon y la tierra: Latina Poets in the Midwest.
     Chicago: MARCH/Abrazo Press, 2001.

Breaking Mirrors/Raw Images. Chicago. 4:30 Poets

·         ALTERNATIVE MEDIA
·         LaBloga reposted "Furrow" from Poets Responding to SB1070.(national). "Asylum" appeared in LaBloga’s Best of 2014 issue.

·         Poets Responding to SB 1070. Published three poems on site. Poem for Japan piece reprinted on   LaBloga, national Latinx arts blogsite.

·         “Book of Voices.” Critical essay and portfolioChicago: e-poets network (2002)Kurt Heinz maintains the site. <voices.e-poets.net>


Caravel webzine republished "Utility," a poem written for The People's Tribune, which also published "Rev. Pinkney's Dream."

LITTLE MAGAZINES
After Hours Magazine (Chicago); Moon Journal (Arlington Heights); Strong Coffee
(Chicago); Nit & Wit (Chicago); Lucky Star (Oak Park); Right Brain Review (NEIU); Illinois
English Bulletin (Sp. Issue – Springfield, IL), Envisage (Oxford, U.K.).

ESSAYS/COLUMNS/INTERVIEWS


Chicago Journal (stringer), Calumet Park Star columnist, S.H.E. (essays) 


********************************************************************************************************




Featuring

Alicia Lueras Maldonado
Richard Wolfson
Amelia Leyva Shepard
John Barney
Vanessa Brown
Damian Davies
Marcial Delgado
Courtney Butler
Mark Wright
Melissa Rios
Ana Romero-Sanchez
Azul Cortes
Lita Sandoval
Jennifer Simpson
Adelina M Cruz
Tlacaelel Fuentes
Jessica Helen Lopez
Glenn Buddha Benavidez
Rene Mullen
Valerie Rangel
Mercedes Holtry
Charles Montoya
María José Ramos Villagra

A benefit to support sanctuary in New Mexico - the New Mexico Faith Coalition for Immigrant Justice. Proceeds will go directly to create SANCTUARIES for families in need of a place to stay.

This means funds will be used for food, clothes, legal assistance/media, and other necessary resources.

 A fundraiser will be held on
Saturday August 26 7-9 pm @
Duel Brewing ABQ.
606 Central SW, Albuquerque, NM

HELP FAMILIES FACING THE THREAT OF DEPORTATION OR THE HARDSHIP OF DETENTION.

Email  - Lisa at alvarado2004@yahoo.com

Calls for Peace, Equality, Dignity on the Streets of San Francisco

$
0
0
On the morning of Saturday, August 26th, I was in San Francisco, with a friend, bound for the Stanford Library.  Little did we know that counter protestors had decided to still mobilize even though the right-wing rally had been canceled.  As we walked to where the car was parked, we heard and saw the crowd (see below) and knew that (A), we needed to change plans; and (B), we needed to witness, be present, contribute. 

Photo by Josh Edelson

And so, I took photographs, met, and talked with San Franciscans who told me that despite having other plans that day, they too had dropped everything to come out, to be seen, to be heard.  They said they were not going to allow Nazis to take over their city.  Some were there to counter protest. Others told me they were quite upset about the pardoning of Arizona Sheriff Arpaio, while also marching to support immigrant rights.

In her book, Essays in Understanding, Hannah Arendt writes, "The reality is that the Nazis are men like ourselves and the nightmare is that they have shown, have proven beyond doubt what man is capable of" ("Nightmare and Flight," 134).

She also wrote:  "[T]he question is not as for Hamlet, to be or not to be, but to belong or not to belong"(The Origins of Totalitarianism).

I kept thinking about my step-father, Joseph Montes, who fought bravely in WWII, was wounded twice, and received a number of service awards as well as two Purple Hearts.  He was willing to sacrifice his life in order to stop the Nazis, to end white supremacy, to help create an ethical and peaceful world based upon mutual respect and honesty.

One afternoon, he sat down with me and showed me pictures he had taken in Germany-- pictures that included soldiers tearing down swastika symbols.

The following is a photo essay of what I saw on the streets of San Francisco. At the end of this piece. the last photo I took in early evening--I took for him.

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes

Photo by Amelia Montes


photo by Amelia Montes

#90X90LA Strikes Again, This Time with Lawyers Who Write

$
0
0
 


When the poet, Chiwan Choi, reached out to me to participate in 90X90LA, I was delighted. Aside from being a writer, Chiwan is also a partner at Writ Large Press, a Los Angeles-based indie publisher, which is “focused on using literary arts to resist, disrupt, and transgress.” Once I checked my calendar and saw that I was free, I said yes.

The organizers of 90X90LA include the fine people at Writ Large Press, and specifically Chiwan Choi, Judeth Oden Choi, traci kato-kiriyama, Skira Martinez, and Peter Woods.

What is 90X90LA? Well, to use the words of Michelle Franke, Executive Director of PEN Center USA, “it is the most ambitious reading series…attempted in Los Angeles, not to mention one of the most inclusive.” Started in 2014, the series presents 90 events in 90 days.

This year’s #90X90LA started on July 5 and will run to October 1, 2017. The 90 events will be spread out among three historic Los Angeles neighborhoods: Little Tokyo, DTLA, and South Central Los Angeles.

Yesterday’s brunch event was held at The Escondite, 410 Boyd St. Los Angeles, CA 90013 (you should really check out this bar/restaurant…I had the French toast). It was one of the two Working Writers Brunch readings which gather “people from two different fields that we don’t often think of when we think of POETS or WRITERS” (to quote from #90X90LA’s website).

I participated in the Lawyers Who Write brunch. My fellow barristers were Natashia Deón, David Rocklin, Jill Rosenthal, and Olivia Samad. Each has a different style, but all of them offered well-crafted, evocative work. And it made me feel quite at home having other lawyer/writers share their literary side. Rocío Carlos served as the emcee (she was wonderful!). Here they are doing their thing:

Olivia Samad

Jill Rosenthal

David Rocklin

Natashia Deón

Rocío Carlos

I read a story titled “The Great Wall" from my forthcoming collection, The King of Lighting Fixtures (University of Arizona Press, Sept. 2017), which (sadly) is my first Trump-inspired piece of fiction where I imagine a world where his border wall has been constructed. I also read “Papa Wrote” from my debut poetry collection, Crossing the Border (Pact Press, Nov. 2017). I had not read either of these in public before, but it was good practice as I get ready for two book launches.

There’s still time to catch the literary events that make up 90X90LA. Check the website for a complete listing.

SOME LOVELY NEWS…

Speaking of my forthcoming collection, The King of Lighting Fixtures, yesterday morning, Foreword Reviews published the first review of my collection. You may read the very thoughtful piece here(it is written by the award-winning poet, Karen Rigby). This is one of the harder parts of publishing a book: waiting for the reviews. I am very pleased by Ms. Rigby’s analysis.

And here is the flyer for the book launch. If you’re in town, come enjoy the event.



Gluten-free Calabasa Abundance. Glass sculptor Jaime Guerrero. La Palabra reading. No Border Wall Video On-line Floricanto.

$
0
0
Farewell, Joan. QEPD Joan Arias



"Farewell, Joan," was the subject line of Ron Arias' simple announcement. What more is there to say, when one's wife crosses over, but a tender, sad "farewell"?

Joan Arias passed away the night of August 18,  after a brief battle with cancer. She died without pain, surrounded by loved ones.

La Bloga extends our sympathy to husban Ron, son Michael, and Joan's transition. QEPD.


The Gluten-free Chicano Cooks Calabacitas
Michael Sedano


For gardeners and farmers markets, there's an abundance of squash and tomatoes right now. These delicious vegetables make the basis of numerous naturally gluten-free meals. Ingredients can be decided by what's ripe.

Preheat the oven to 350º.
Grease or not-stick spray a casserole dish.



Slice the squash into interesting shapes. This crookneck turned into rounds. I have a spiralizer and whirled a few half moons and a couple of long strands.


Make a savory custard. Hand beat two or three whole eggs to a froth, add a ¾ cup of milk or half-and-half. Stir in a cup of cheddar cheese, grated, and some sliced onion.

Chop two tomatoes, some chiles and peppers. I had left-over corn. One could use left-over rice or leave it out altogether. 

Here is where a host of options presents itself. Make it chiloso with chopped chiles. Add a meat, use three or four cheeses, add sliced fresh garlic or other herb. Make a roux with that milk, blend in the eggs. 


Mix the custard and vegetables, fill a casserole, and bake for an hour at 350º.

I had left-over tomatoes so I cooked them with the squash and made salsa later.


The custardy base is rich and has lots of liquid. Save it and let it soak into the leftovers overnight. Lunch tomorrow will be wonderful.

I served small pork steaks on the side. The whirlly yellow crookneck squash demanded attention.





Specular Reflections: Jaime Guerrero in "Broken Dreams" Exhibition



Jaime Guerrero works with fire. Molten glass, creativity, and heavy labor produce life-size glass figures whose presence “humanizes and universalizes” a young immigrant’s experience.

Three figures wear blindfolds, the sculpture in the storefront window covers his eyes, little kids do that so no one will see them, look right through them. Admirers look into the gallery where two figures face toward a figure and a piñata.



Inside, a blindfolded niño holds a palo in readiness to strike the colorful piñata. This figure stands in open space, viewers walk around the piece for views toward the window and the glowing figures aligned toward the light.

Two figures stand behind a chain link fence. They are walking through a landscape of shattered glass. You know these kids are going to be hurt. And on they come.





Letters from immigrants cover a wall. Most are Spanish, a right-aligned language, plain English. In their own voice, immigrants relate their satisfaction, their journey, their existence here. The glass kids crossing those cutting obstacles want to hang their messages, too.

Writers are happy they are here, despite what's on the page and maybe between the lines. You'll want to allow time to read and think about what kids like these have been going through. Don't look through them.




Guerrero's work process is the subject of a PBS documentary BORDERS and NEIGHBORS episode, premiering on PBS September 29, 2017. Photographs and videos of Guerrero at work in the studio will usually have Tyler Straight involved.

Straight is Guerrero's dependable assistant. The artist and budding craftsman met when Guerrero ran a glass workshop in Watts. Straight took to fire and has the scars to prove it. He earned a grant to attend the glass worker institute at Corning Glass Works and now teaches beginning glass-blowing at the Watts studio under auspices of Watts Labor Community Action Committee.



Guerrero's sculputre installation, “Broken Dreams,” is on view  through October 7th at:
Craft in America Center
8415 W. Third Street
Los Angeles, CA 90048
Tues – Sat, 12:00pm – 6:00pm

Jaime Guerrero will be a busy artist in September. Concurrent to the run at Craft in America, Guerrero has an exhibition at Skidmore Contemporary Art gallery, in Bergamot Station complex. Guerrero hosts an opening, Contemporary Relics: A Tribute to the Makers, on September 9, 2017 (and a second on September 16) from 5 to 7. The gallery is at 2525 Michigan Ave, Santa Monica, California 90404.


Avenue 50 Studio Hosts La Palabra Reading Series

Subdued lighting inside the back gallery at Avenue 50 Studio suggests a coolness that eludes the gente gathering for a literary reading. The last-Sunday of the month La Palabra Reading Series hosted by Karineh Mahdessian invariably draws readers and listeners from near and far.

West Anaheim, Garden Grove, and Santa Ana were the starting points for the three featured readers, Jesus Cortez, Marilynn Montaño, and Sarah Rafael García. One Open Mic reader from far reaches of the Valley recently migrated from Corpus and made her reading debut among the encouraging circle of listeners.


Jesus Cortez, who performs as Stay True, brought a niece and nephew, the peripatetic García attended with her significant other, a Ph.D. candidate from Texas. It’s one of the best kinds of audiences for a reader. Not only do friends and familiars bring a special vibe, but a lot of goodwill rubs off on the other readers.

In the Open Mic segment, returning after a long hiatus, Eddy Bello celebrated reawakening to love after widowhood. Kathryn read in public for the first time. Anabel Ramirez joined the readers with a bit of urging from Karineh.

Mahdessian is the spark who warms the air with effusive energy. In her third year hosting Los Angeles’ most engaging literary readings series, La Palabra has been engaging poets and storytellers since 2001.

Jesus Cortez


Marilynn Montaño "aged out" of the SanTana Barrio Writers Program. For García the reading marks Montaño's going from mentee to colleague.

Marilynn Montaño

Sarah Rafael Garcia read from her SanTanas Fairy Tales (978-0-692-86030-4 raspamagazine.com). Stay True shares a variety of work, as does Marilynn Montaño, poetry of urban landscapes, portraits and tributes, and in Stay True’s case, a drumming hip-hop recitation.

García's literary career extends to before 2010, when she read from her memoir at the 2010 Festival de Flor y Canto • Yesterday • Today • Tomorrow. She had just launched Barrio Writers, a important training ground for young raza writers.

Sarah Rafael García

That subdued lighting leads to photographic adjustments. Digital cameras have good low light sensitivity. These speakers are exposed between 1/8 and 1/25 second at f/5.6. That’s awfully slow. Gestures and head shakes blur. I don’t mind blur if it works, but I want mouth forming a word, eye contact, dynamic posture, and focus. Eye contact today is fleeting and unpredictable. In dim lighting especially, but as a general practice, printing the text in 16 point type promotes improved moments of eye contact and the directness, perhaps intimacy, that grows out of the eyes.

The traditional group portrait turns out to be a memorable photograph. The readers had circulated among the crowd and were floating high on the satisfaction of an audience-pleasing experience. Then the photographer pulled them away to pose. They took stiff and dour postures, their friends were out there watching. I reclamared them about being dour. Show me bad and baddest.

"bad"
"Baddest"




Part II in a Series
No Border Wall Video On-line Floricanto
Jose Antonio Rodriguez, Nayelly Barrios, Stevie Luna Rodriguez, Cesar Leonardo De Leon, Erika Garza-Johnson

La Bloga proudly shares this space with gente from Tejas directly affected by the border wall of hate, the second of a series of video On-line Floricanto we plan to share weekly. The readings originate from a reading organized by Emmy Pérez, Alejandro Sánchez, and Arnulfo Segovia, called Floreciendo Resistencia en el Valle / Flourishing Resistance in the Valley. You can view the full line-up who read at the Old Hidalgo Pumphouse World Birding Center at the event site, here (link). 

Resist! means don’t stop until there’s no reason to resist. Reasonable poets know there are as many reasons to resist as there are poems in their plumas. That’s why the Floreciendo gente will read anew, this week, in McAllen, Tejas.

Resistenica en la frontera: Poets Against Border Walls Reading
Yerberia Cultura, downtown McAllen, Tejas
Wednesday, Aug. 30th, 2017
Doors open at 6:30pm Reading starts at 7pm

Poets Reading:
Nayelly Barrios , Roberto de la Torre , César de León, Odilia Galván Rodríguez, Erika Garza-Johnson, Celina Gomez , Rodney Gomez, Rossy Evelin Lima, Stevie Luna Rodriguez, Carolina Monsiváis, Emmy Pérez , Santa Ramirez, Brenda Nettles Riojas , José Antonio Rodríguez, Alejandro Sánchez, Arnulfo Daniel Segovia, Priscilla Celina Suarez

In these videos, each poet responds to la frontera, immigration, the wall of hate, in personal ways of noticing and expressing. Running through each poem is a global consideration posed by organizer Emmy Pérez, "What do you want the world to know about your home?" #poetsagainstwalls

“Open House “(an excerpt from House Built on Ashes: A Memoir) By Jose Antonio Rodriguez
“You Bring Out the Border in Me” By Nayelly Barrios
“A Love Letter to the 956” By Stevie Luna Rodriguez
“My Words” by Cesar Leonardo De Leon
“Trump” by Erika Garza-Johnson


Open House (an excerpt from House Built on Ashes: A Memoir)
By Jose Antonio Rodriguez


It is a strange sight, the school at night, aglow with light emanating from all its open doors. Amá, Luis, Yara, and I walk toward it, together. Amá begins to lag behind. We slow our pace and she catches up but eventually lags behind again, like she prefers to walk one step behind us.
In every room, we find a corner to stand in, Amá wringing her hands like she owes the room money. I tell her about how crowded the school is, built for half the number of students that now live a third of their lives in it. The teacher walks to us. In every room I translate for the teacher. In every room I translate for Amá. In every room I am a gran estudiante. The Spanish reminds me of church. The Spanish sounds foreign—talk of literature, talk of math, talk of science. In every room the white students marvel at my perfect Spanish, my Spanish without an accent, avert their eyes from my mother’s lack of English.

In every room they harbor the suspicion, hear the language, my first tongue, the telling sign that I could not be from here, that I could not be American. How they look at me, see someone they didn’t imagine.


José Antonio Rodríguez was born in Mexico and raised in South Texas. His books include the memoir House Built on Ashes and the poetry collections The Shallow End of Sleepand Backlit Hour. His work has also appeared in The New Yorker, Poetry, The New Republic, The Texas Observer, and other publications. He holds a Ph.D. in English and Creative Writing from Binghamton University and is an assistant professor of creative writing at the University of Texas Rio Grande Valley.


You Bring Out the Border in Me
By Nayelly Barrios
after “You Bring Out the Mexican in Me” by Sandra Cisneros

You bring out the border in me.
You bring out the Rio Grande in me.
The nameless, cracked bones on the riverbed in me.

You flood that river that connects two countries
in me. Run it from a palm tree in El Valle to the plazita in Reynosa.
You bring out the border tongues in me,

the huarache, comal, parqiadero, cenizas, and calla lilies
in me. You bring out the Spanish, Spanglish, English, and Nahuatl in me.
You unfurl the coiled tongues in me.

You pray the rosary in me. Each beady eye a different gasp
for confessions to sink in. You bring out the Hail Mary,
the cold baptisms. You consecrate the sins

within me, pray to my crosses and robed saints. You bring out
the accordion in me. Stretch it out like a spine,
bent and breathless, in me. Braid its moans

through my hair. You bring out the corridos in me.
You bring out the chicharra in me. Make my wings tremble,
send that hum through my bones.

You bring out the mesquites in me.
Those tired limbs, dirty and freckled with chicharra casings.
You bring out the sin-vergüenza in me.

You bring out the hija de la chingada in me, scoop the earth
between my breasts. Light pyres
at the intersection of two lands within me.


Nayelly Barrios is a Rio Grande Valley native. She is a feminist and immigrant who earned an MFA in Creative writing and an MA in Literature from McNeese State University. She is currently a lecturer at UT-Rio Grande Valley. Nayelly is a CantoMundo fellow.




A Love Letter to the 956
By Stevie Luna Rodriguez

Do you want to know what I think is beautiful?
Aside from the intricacies that go into your braided velvet hair, or your brown voice and the melting of its notes on everything you sing and speak or, the dedication of your hands and spine, aside from your nopal resiliency, I love all of this and more.

It's breathtaking the way you all move like the palms trees and bougainvilleas, vast and steady, vast and steady, despite the constant pruning and tearing of you. You are not just the standing still in lines of offices where people get paid to dehumanize you. You dance like infinity was your stage. I've never seen anyone move like that. Remember that.

And listen, the ocean of South Padre calls us back to our very inception every day. The waves rolls their R's, we hear it even if they don't. and I love that you smile a Xochiquetzal type of smile when the tides roll right up to meet your busy minds with colchas of their unconditional acceptance. You are not still waters. Don't ever forget it.

I admire how you nurture yourselves with these South Texas sunrises, taking in a cafecito in the morning, kissing yellow school buses goodbye. I adore you taking hands with neighbors and building solidarity together. Like weaving a rug. You've all made something strong but you are not to be stepped on. Do not let them.

I love how you tear down walls within to your own hearts, despite your wrists in chains and how they can both still ache long after you've been freed. You are not a holding center, you are not greed. I've never encountered anyone so free like the way you cruise down 83. One day, with our hearts full of pink leche and poder and si se puede, we'll cruise here and tear down that wall, too.

Hear me out, I know there are silenced notes of us that we can never hear again. But we can compose corridos until the bottles run dry, make no mistake. We are infinite and no imaginary lines can contain the deafening songs of our Chicano cries.

The next time you say, "Let the sun pull us apart with it's rays, I'm done with these ways, I don't want to be afraid, I'm tired of being so fucking afraid" remember-
Our ancestors did not create rope out of the magueys for us to hang ourselves with.
We do not burn ourselves in with the sugar cane.

We take what we have harvested ourselves and make wine and honey and holy water and paved streets and smart kids and we write books with seeds, we are not just the picking of the fruit. We are simply the sweetness of its flavor.

Read my RGV love letter and write back later, because we are all too many shades of brown to let anybody else bleach the beauty of each and every hue. I love all of you, I really do. Love yourselves and each other too.


Stevie Luna Rodriguez is a mom first, cry later type of bitxh. Influenced by local poets/artists/friends, heartache as much as love, farmworker parents, existentialism, heauxism, and rap/hip hop, they continue to question and cry about everything from brownness to capitalism to PTSD that they experience alone but also collectively with El Valle. Their poetry is new, a work in progress, yet always ready to be devoured by anyone who is hungry. Reach them at st.luna.6@gmail.com or visit their site: stevieluna.wordpress.com.


My Words
Cesar Leonardo De Leon

You say my words have no power
no meaning
that they are not worthy
that is because you
only perceive them as words

but my words are more than words

My words are roots
like the roots of the mesquite
that grew in my back yard
the one that fucked up my back
when grandpa and I dug it up
because it fought hard to hold on
to the black soil and caliche it grew in
or like the roots of the huisaches
that grow twisted along the Rio Grande
and drink blood along with water

My words are more than words

Son palabras
and they are old and proud
like the cerros in Nuevo León
que todo lo ven
and then tell their stories
when the sun sets
orange and pink on their rocky peaks

My words are stars
that illuminate the dark
brighter than the gold paper ones
given to me in elementary school
when I finally learned the pledge of allegiance
not knowing what it meant
not knowing that it is only
liberty and justice for some

My words are magical and holy
like the smell of the curanderas hierbas
that penetrate
your clothes, your skin, your soul
and cleanse you

My words are futuristic
and they have been moving forward
from the day that Cortez set foot on Veracruz
to the day I crossed the border as a child
to the day when there are no more words to say

They are my mother's struggle
they are Malinche's struggle
they are her victory and her legacy

My words are more than words
my words are seeds.



César L. de León is a student in the MFA program at the University of Texas Rio Grande Valley. His work has appeared in journals such as Pilgrimage, The Acentos Review, Yellow Chair Review, PublicPool, La Bloga and the anthologies Imaniman: Poets Writing in the Anzaldúan Borderlands, Texas Weather Anthology, and the upcoming Pulse/Pulso Anthology among others. He has received awards from the Texas Intercollegiate Press Association and the Columbia Scholastic Press Association. An active participant in the local literature scene, he lives and works in the Rio Grande Valley of Texas.


Trump
By Erika Garza-Johnson

I made a nest of pillows.
The orange dictator won't find me here.
I am not his type, either way.
Woman of color, frizzy hair, bilingual.
Not a blonde bombshell he seems to favor
that he can't refrain
from kissing.

There is business to do today.
Get grabbed.
Appease a man.
Lose weight.
There is so much I need to do today.

I can't get up from here for fear of losing my life.

I can't let my emotional life be run by CNN.
A Beat taught me it makes madness.

Shut off the lights. He might see me.

I write this with fear.
I write this with urgency.
I don't want my daughter
to leave her room.

I teach my son
more than manners.
That he needs to see women as human.
Not an object bejeweled,
bedazzled for his eyes.

Not just a set of legs.

So much work to do
and I can't get that word out of head.

"Don't be such a pussy.” I tell myself.
Don't be such a pussy, orange dictator.
Don't be such a pussy, America.

The nest is swallowing me hole.
I can't fly away from this.



Erika Garza-Johnson
Closer to Crazy Cat Lady status than award winning poet, Erika Garza Johnson, coven of one, writes and lives in McAllen. Author, editor, instructor, mother, wife, daughter, sister, friend, frenemy, local loca, xicana, tejana, word witch y fideo enthusiast, Garza Johnson is working on her second book but mostly trying to balance it all while keeping sane and pain free.












Martí's Song for Freedom/Martí y sus versos por la libertad

$
0
0

By Emma Otheguy
Illustrated by Beatriz Vidal
Translated by Adriana Dominguez

            
  • Age Range: 7 - 10 years
  • Grade Level: 2 - 5
  • Hardcover:32 pages
  • Publisher:Childrens Book Pr; Bilingual edition
  • Language:English
  • ISBN-10:0892393750
  • ISBN-13:978-0892393756


Yo soy un hombre sincere

De donde crece la palma,

Y antes de morirme quiero

Echar mis versos del alma.

As a boy, José Martí was inspired by the natural world. He found freedom in the river that rushed to the sea and peace in the palmas reales that swayed in the wind. Freedom, he believed, was the inherent right of all men and women. But his home island of Cuba was colonized by Spain, and some of the people were enslaved by rich landowners. Enraged, Martí took up his pen and fought against this oppression through his writings. By age seventeen, he was declared an enemy of Spain and forced to leave his beloved island.

Martí traveled the world, speaking out for Cuba’s independence. But throughout his exile, he suffered from illness and homesickness. He found solace in New York’s Catskill Mountains, where nature inspired him once again to fight for independence.

Written in verse, with excerpts from Martí’s seminal Versos sencillos, this book is a beautiful tribute to a brilliant political writer and courageous fighter of freedom for all men and women.

A bilingual biography of José Martí, who dedicated his life to the promotion of liberty, the abolishment of slavery, political independence for Cuba, and intellectual freedom.


Reviews

Excerpts from Martí’s Versos sencillos thoughtfully underscore this moving account of his crusade for justice. –Starred Review- Publishers Weekly

A sensitive and poignant tribute to one of Latin America’s most important historical figures that will encourage readers of all ages to fight for freedom and peace. –Starred Review- School Library Journal

A direct and approachable introduction to the life and works of Cuban poet and freedom fighter José Martí. –Starred Review- Shelf Awareness

Otheguy and Vidal tell a timely story that will inspire many to fight for equality and sings songs for freedom. –Starred Review- Booklist

In bringing an important life back into the conversation during divided political times, this book spotlights a steadfast hero and brilliant writer still worth admiring today. –Starred Review- Kirkus Reviews


Emma Otheguy is a children's book author and a historian of Spain and colonial Latin America. She is a member of the Bank Street Writers Lab, and her short story "Fairies in Town" was awarded Magazine Merit Honors by the Society of Children's Book Writers and Illustrators (SCBWI). Otheguy lives with her husband in New York City. This is her picture book debut. You can find her online at emmaotheguy.com


Beatriz Vidal is an award-winning painter, illustrator, and teacher. Her work has appeared in well-known publications such as The New York Times Magazine, Woman’s Day, and the New Yorker. Her artwork has also been featured on PBS programs and in numerous exhibitions around the world, including the International Exhibition of Illustrations for Children in Italy and the Society of Illustrators in New York. Vidal divides her time between New York City and Buenos Aires, Argentina. You can visit her online at beatrizvidal.com




Chicanonautica: Underwater Aztecs of the Cuban American Jules Verne

$
0
0



There’s been whining recently about sf/f making it seem like there will be a “white genocide in the future.” This is at the same time when I’ve been celebrating the death of the vision of the all-white future that made it look like all non-white people are scheduled to be exterminated any day now. Does this explain El Presidente's fondness for certain political organizations?

Maybe we should look back to a simpler, more innocent time for some perspective. So, like in the introduction to the Lone Ranger (who we now know is just a whitewashed version of that great African American lawman Bass Reeves), “Return with us now to those thrilling days of yesteryear!” As in 1904, and no. 92 of Frank Reade Weekly Magazine, Containing Stories of Adventures on Land, Sea & in the Air,” The Sunken Isthmus; Or, Frank Reade, Jr., in the Yucatan Channelby “NONAME.”

NONAME? The Gutenberg ebook I read lists the author as Luis Senarens. Luis? Sounds kinda Hispanic. I did a quick Google search, and found out that, according to Wikipedia, “an American dime novel writer specializing in science fiction, once called ‘the American Jules Verne.’ He grew up in a Cuban-American family in Brooklyn.”

A Cubano pioneered American sci-fi? Pardon my boggle.

Frank Read, Jr. is a stalwart young inventor, a precursor to Tom Swift. He comes off as very white and Anglo. Not to mention a little dull. He has a best friend who seems to exist to have Frank’s astounding inventions explained to him.
In the dime novel tradition, there are comedy relief characters to liven things up.

There’s Pomp, a stereotypical negro servant with the appropriate dialect--“Yes, sah: I done reckon Marse Frank been lookin' fo' yo' two days, sah.” and comical fear reactions, who falls victim to slapstick mayhem.

Then there's Barney, a redheaded, angry leprechaun who demonstrates how the Irish weren't considered “white” at the time. He bares no resemblance to my own New Mexico Irish cowboy ancestors who brought books along to read while riding the range, and drew their visions of the Wild West on tablecloths. He says things like, “Begorra, I only wish we had our electric gun wid us!”

The story is essentially a Twenty Thousand Leagues Under the Searipoff prompted by a theory about a sunken isthmus that predates knowledge of continental drift and plate tectonics, complicated by pirates.

Ruins of a lost civilization is identified as Aztec, even though the Yucatan is closer to the lands of the Maya, Olmecs, and other tribes, but Senarens was probably well-versed in his audience's knowledge and interest in such things.

No natives or even residents of the Yucatan show up, though the Spanish and Cubans are typical foreign enemies—the Spanish American War was a fresh memory, and probably the reason for the “NONAME” pseudonym--and Carib Indians are described as “possibly” being cannibals. Frank and crew were busy with other concerns, like science and sunken treasure.

An interesting read, if more for the “past shock” than the science fiction.

Gutenberg has made a a number of Luis Senarens'works available. I'll probably check out a few more, to remind myself that things do change.

Ernest Hogan is on vacation in the wilds of New Mexico. He'll be back, crazed with inspiration, soon.

New Books

$
0
0

This week a few more new books recently released or coming your way in 2017. Or are you waiting for the video?
 


Out in the Open: A Novel
Jesús Carrasco - translated by Margaret Jull Costa
Riverhead Books - July

[from the publisher]

A young boy has fled his home. He’s pursued by dangerous forces. What lies before him is an infinite, arid plain, one he must cross in order to escape those from whom he’s fleeing. One night on the road, he meets an old goatherd, a man who lives simply but righteously, and from that moment on, their paths intertwine.

Out in the Open tells the story of this journey through a drought-stricken country ruled by violence. A world where names and dates don’t matter, where morals have drained away with the water. In this landscape the boy—not yet a lost cause—has the chance to choose hope and bravery, or to live forever mired in the cycle of violence in which he was raised. Carrasco has masterfully created a high stakes world, a dystopian tale of life and death, right and wrong, terror and salvation.

Jesús Carrasco was born in Badajoz, Spain, and now lives in Edinburgh, Scotland. Out in the Open, his debut novel, was a huge bestseller in Spain, published in more than twenty-one countries, and is the winner of many international awards, including the European Union Prize for Literature 2016 and an English PEN award.

Margaret Jull Costa has been translating Spanish, Portuguese, and Latin American fiction for more than twenty years, including authors like Javier Marías.






 


When Love Was Reels
José B. González

Arte Público Press - September 30

[from the publisher]

“My parents crossed when I started losing / teeth. My memory of them is broken, chipped / away.” Expressing his longing not to be forgotten like so many abandoned children in his native country, José B. González writes about a young boy’s life—first in El Salvador under the care of his grandmother and later living with his uncle in New York City—in this moving collection of narrative poems that uses iconic Latin American and Latino films as a guiding motif.

In each poem, famous movie and TV scenes featuring icons likes Pedro Infante and Cantinflas and modern stars such as Elizabeth Peña, Edward James Olmos and Esai Morales are juxtaposed with important moments in the boy’s life. In the first section, “Scenes from the Golden Age,” the boy watches classic Latin American films from the ‘30s, ‘40s and ‘50s at the cinema with his grandmother in El Salvador. In a 1948 film, he notes the difference between a maid, who “stands straight like the board on which she irons the family’s clothes,” and his grandmother, who “drags each leg like a broken broom,” her shoulders “heavy, like a stack of irons.” He imagines how once she must have been strong, raising her son, urging him to resist “the hungry promises of dreams.”

In the second section, “Scenes from El Norte,” he moves to New York, “where the screens / will not be black and white.” There his uncle leaves him in the apartment to watch TV and learn English. The boy writes to his grandmother, but doesn’t tell her “how / I swallow my screams / how I watch alone.” Later, he and his friends use spray cans to tag Brooklyn buildings, and that paint saves them, keeping them “from / believing / in blades, / guns and / knives.” Providing a tribute as well as a criticism of the way that film and television portray Latino lives, the collection is also notable for shedding light on the lives of so many youth raised by grandmothers in Latin America as the generation in-between went in search of the American Dream. These poems hauntingly illuminate Salvadoran immigration to the United States.

José B. González was born in San Salvador, El Salvador, and immigrated to New London, Connecticut, at the age of eight. He is the author of the poetry collection, Toys Made of Rock (2015), based on his journey from a non-English speaker to a professor of English. His work has been anthologized in The Norton Introduction to Literature, Theatre Under My Skin: Contemporary Salvadoran Poetry and The Wandering Song: Central American Writing in the United States. He is the coeditor (with John S. Christie) of Latino Boom: An Anthology of U.S. Latino Literature (2006). A Fulbright scholar, González teaches Latino literature and creative writing at the United States Coast Guard Academy in New London, Connecticut. He is the founder and editor of LatinoStories.com and a member of the Macondo Writers Workshop.




 




The King is Always Above the People: Stories
Daniel Alarcón

 Riverhead Books - October

 [from the publisher]

A slyly political collection of stories about immigration, broken dreams, Los Angeles gang members, Latin American families, and other tales of high stakes journeys, from the award-winning author of War by Candlelight and At Night We Walk in Circles.

Migration. Betrayal. Family secrets. Doomed love. Uncertain futures. In Daniel Alarcón’s hands, these are transformed into deeply human stories with high stakes. In “The Thousands,” people are on the move and forging new paths; hope and heartbreak abound. A man deals with the fallout of his blind relatives’ mysterious deaths and his father’s mental breakdown and incarceration in “The Bridge.” A gang member discovers a way to forgiveness and redemption through the haze of violence and trauma in “The Ballad of Rocky Rontal.” And in the tour de force novella, “The Auroras”, a man severs himself from his old life and seeks to make a new one in a new city, only to find himself seduced and controlled by a powerful woman. Richly drawn, full of unforgettable characters, The King is Always Above the People reveals experiences both unsettling and unknown, and yet eerily familiar in this new world.

Daniel Alarcón
is the author of At Night We Walk in Circles, which was a finalist for the 2014 Pen-Faulkner Award, as well as the story collection War by Candlelight, the novel Lost City Radio, and the graphic novel City of Clowns. His writing has appeared in the New Yorker, the New York Times Magazine, Granta, n+1, and Harpers, and he was named one of the New Yorker’s “20 Under 40.” He is Executive Producer of “Radio Ambulante,” distributed by NPR, and is an assistant professor of broadcast journalism at the Columbia University School of Journalism in New York.








Bang: A Novel
Daniel Peña

Arte Público Press - November

[from the publisher]

Rafa’s first flight, a late-night joy ride with his brother, changes their lives forever when the engine stops and the boys crash land, with “Texas to the right; Mexico to the left.” Before the accident, Rafa was a high school track star in Harlingen, Texas, even though he was undocumented like the rest of his family. His mother Araceli spent her time waiting for her husband to return after being deported. His older brother Uli, a former high-school track star turned drop-out, learned to fly a crop duster, spraying pesticide over their home in the citrus grove.

After the crash, Uli wakes up bound and gagged, wondering where he is. Rafa comes to in a hospital, praying that it’s on the American side of the border. And their mother finds herself waiting for her sons as well as her missing husband. Araceli knows that she has to go back to the country she left behind in order to find her family.

In Mexico, each is forced to navigate the complexities of their past and an unknown world of deprivation and violence. Ruthless drug cartels force Uli to fly drugs. “If a brick goes missing, Uli dies. If a plane goes missing, Uli dies. If Uli goes missing, they find Uli (wherever he’s at) and Uli dies.” If they can’t find him, they will kill his mother. They have photos of her in Matamoros to prove they can enforce the threat. Meanwhile, Rafa returns to his family’s home in San Miguel and finds a city virtually abandoned, devastated by battles between soldiers and narcotraficantes.

Vividly portraying the impact of international drug smuggling on the average person, Peña’s debut novel also probes the loss of talented individuals and the black market machines fed with the people removed and shut out of America. Ultimately, Bang is a riveting tale about ordinary people forced to do dangerous, unimaginable things.

Daniel Peña, a Pushcart Prize-winning writer, is an assistant professor at the University of Houston-Downtown, where he teaches in the Department of English. Previously he was at the Universidad Nacional Autónoma de México in Mexico City, where he worked as a writer, blogger, book reviewer and journalist. A Cornell University graduate and Fulbright-Garcia Robles scholar, his fiction has been widely published, appearing in such journals as Ploughshares, The Rumpus, Callaloo and the Kenyon Review Online. Bang is his debut novel.


Later.


Manuel Ramos
is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles. His collection of short stories, The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book Award. My Bad: A Mile High Noir was published by Arte Público Press in 2016 and is a finalist for the Shamus Award in the Original Paperback category sponsored by the Private Eye Writers of America.

La Bloga Flor y Canto: Despedida y Celebración Con Musica, Poesía, and Fabulous Comida

$
0
0
Left to right: Steve Beisner, Melinda Palacio, Amelia Montes, Olga Garcia,
Michael Sedano, Barbara Sedano, Concepcion Valadez. (Photo by Michael Sedano)
Michael and Barbara Sedano hosted a lovely La Bloga gathering at their home Saturday, September 2nd in Pasadena, California.  La Bloga members present: Michael Sedano, Melinda Palacio, Olga Garcia, and Amelia Montes. Despite the record breaking heat (105 degrees) and brush fires in the Burbank and Glendale areas (see photo below), inside Casa Sedano, there was flor y canto, delicious food, drink, and much toasting! Michael's birthday, Michael and Barbara's anniversary, and Amelia's impending Fulbright departure to the University of Novi Sad in Serbia were all celebrated.  Dr. Concepcion Valadez (UCLA) was also present to recount her TWO Fulbright award experiences in Rio de Janeiro and Spain.  ¡Gracias, Doctora Valadez!

Los Angeles fires the day before.  (photo by Amelia Montes)

Despite the heat, the surrounding fires, our La Bloga reunion was delightful!  Thank you to Michael and Barbara for hosting such a lovely despedida. And congratulations on your 49th Anniversary y feliz cumple, Michael!  Despite the difficulties we are experiencing at this time in history, it's so important to also celebrate and gather en comunidad.  The following is a photo essay of our afternoon together.  

At Casa Sedano: Summer salads and fruit,  fresh from the garden (photo by Amelia Montes)
Amelia Montes, Olga Garcia, and Melinda Palacio (photo by Michael Sedano)

Medjool date and walnut chocolate balls, maiz from Michael's
daughter's garden y Los Azulejos Tequila in the background.

"La platica" Clockwise: Concepcion Valadez, Steve Beisner,
Melinda Palacio, Michael Sedano, Olga Garcia, and Barbara Sedano

Melinda Palacio y Los Azulejos Tequila 
Amelia Montes toasting to this coming year!

"Tequila Chamucos" y Michael Sedano

Michael Sedano photobombing the toast (Andale, Michael!)
Olga Garcia:  A hot day demands un avanico lindo

El Avanico y tattoo

Michael Sedano con "Los Azulejos" tequila bottle

Casa Sedano has beautiful art, one of which is this piece by Dolores Guerrero Cruz

More fine art:  Barbara Sedano's beautiful earring (photo by Amelia Montes)
Mas platica at the Casa Sedano living room

Melinda Palacio singing her despedida song to Amelia Montes (Gracias, Melinda!).  Photo by Michael Sedano

Melinda Palacio's beautiful vestido

Close-up of Melinda Palacio's dress

Melinda reading her poetry

Michael Sedano and Melinda Palacio singing "Besame Mucho"

Amelia Montes and Michael Sedano at the piano (photo by Steve Beisner)


Flor y Canto:  Las mujeres playing Guiros
Steve Beisner reading his poetry (photo by Michael Sedano)

Steve Beisner playing violin (photo by Michael Sedano)

¡Salud! ¡Brindamos por ti!


Interview of Jose Carrillo

$
0
0


Interview of Jose Carrillo by Xánath Caraza


Who is Jose Carrillo?

Citizenship: I'm a USA citizen with Mexican-roots.
Born: Durango Mexico 1932
Education: Bachelor's in Drama, minors: creative writing, counseling
Politics: Socialist-Humanitarian
Religion: None. Follow the Tao
ID Tags: Actor, Jazz Musician, Writer, Artivist, Gramps.
Family: Parents: Dionicio & Carmen Carrillo; four brothers.
Residence: Seattle, WA, Bitter Lake neighborhood.
Hobbies: graphics, draw, calligraphy, photography, write songs.
Beliefs: Morality is kindness. Honesty, Transparency, Accountability. Love and Art will conquer hate.
Currently reading: THOMAS JEFFERSON; An Intimate History, Fawn M. Brodie; also, trilingual poetry books, in English, Spanish, Nahuatl.
Favorite Composers: Archangelo Corelli, J. S. Bach, Wayne Shorter, Stephen Sondheim.


How do you define yourself as actor, musician, performance poet?

A semi-retired, multi-skilled actor with poetic, musical, political sensibilities. At 84, all artistic resources devoted to support of Latino/a artists and arts in the Northwest community with a focus on multi-lingual productions, multi-cultural values.



What or who guided you through your first experiences in the arts?

I learned to read English via Marvel comic books. I had two uncles who inspired me, as a boy, to make music: One named 'Joe' Hernandez, a WWII vet, who paid for my first music lessons; played his boogie-woogie records for me on his new Juke Box-size player.  The other was Julian Ramirez fresh from Durango; I liked to sit close to him thrilled with his guitar strums, his voice singing out rancheras, corridos, boleros,with gritos/shouts.

Big Swing Dance Bands became such a rage during WWII that they appeared in “stage shows” in movie houses. My Golden Gate Theater on Market Street was where I first saw jazz players, such as Benny Goodman with Gene Krupa on drums, Woody Herman, Harry James, all the greats. 
Poetry occurred to me, got to me, through the sound of the human voice in prayer:  as a child, first in Spanish when, after a death in the family, groups of family women would gather to kneel, chant together the lovely, low sounds of prayers.
In my ‘teens I loved the lyrics of popular, sentimental and nonsense songs of Broadway and Hollywood. What hooked me on poetry was the poem, 'How do I love thee?' of Elizabeth Browning. It came in the mail from a girl I liked a lot. Although this sweetheart, Margarita, was eventually the one that got away, I haven't stopped reading/writing poetry ever since.

At Balboa High, I played sax in the Blue Boys dance band, and appeared in my first play in a minor role in a British comedy. The drama teacher, Mrs. Anna May Dicksen took an interest in me and became my mentor. I now have, in my possession, a BA in theater & an acting resume' of 60 years of work in community theater. I've been privileged to perform and speak the lines of the world's greatest playwrights and poets, including Paz, Neruda, Ibsen, Shakespeare, Shaw.
 In 1969, played Cardinal Pandulph in Shakespeare’s King John, Summer, Oregon Shakespeare Festival

 Also in the 60’s, created 'The Busted, Disgusted, and Can't Be Trusted Troupe' with a show we put together:  The Woody Guthrie Story, a music-bio. It was based on Woody’s book, Bound for Glory, and featured several of his children’s songs. The Troupe offered it as a free community service to progressive community groups in California. We opened at La Peña in Berkeley, CA.

Later, at La Peña, a Chileno cultural center, I produced a cantata on the text of Pablo Neruda’s Joaquin Murieta which toured in the Bay Area for non-profits, no charge.



Could you describe your activities as actor- musician- performance poet-activist?

The arts skills and experience I had developed over the early years in San Francisco I brought to Seattle in 1987 when I came up to help one of my daughters take care of Olivia, my first granddaughter.
I became active in the Seattle arts scene, performed music and poetry on a local NPR station, created an audio recording with radio host, Lisa Levy, a tribute to Pablo Neruda/ 100 Love Sonnets; enrolled in Early Childhood Development classes at North Seattle Community College, and joined Ruben Sierra's Seattle Group Theater, a multi-ethnic group.

At the Group Theater, I met and worked with actress, Ms. Olga Sanchez; in time, we developed an association that eventually saw creative results: We co-founded Teatro Latino, a troupe, which featured ritual theater and plays for children and libraries; we also co-founded La Casa De Artes, to support arts, artists and produce events. 
One such was a tribute to Mexican poet, Nobel laureate, Octavio Paz, a staged reading of his selected poetry which was seen by students from the Yakima valley. Directed by Olga.

During this time in the 90's Olga was attending meetings of Los Norteños Writers to which she invited me.

Author, Kathleen Alcala, is a co-founder of Los Norteños Writers in Seattle, mid-90s, with the mission to support, encourage, and showcase the work of Latino/a writers of the Northwest through public readings, workshops and mentoring. The goal of Los Norteños is to create entertaining, multi-cultural events, readings, bilingual publications, and provide a forum for writers to learn from each other.

Los Norteños Group has provided me with many opportunities to write, perform, produce events, manage a web page, and contribute to the current webpage in facebook.

The most recent, 2/28/17 performance was the Los Norteños /Raven Chronicles production of, 'Bridges Not Walls'- an experimental reading in the Juan Alonso-Rodriguez Art Gallery in Pioneer Square.
 Carmelo Gonzalez and I read his poetry in Spanish with my English translations.

My most recent lead acting role was in 2013-14 with Seattle ESE TEATRO in author -director, Rose Cano's “Don Quixote...” an updated version of Cervantes for a staged-reading tour of homeless shelters. I played him as a homeless- alcoholic- schizophrenic- monolingual poet. Sancho Panza, his interpreter and side kick was played by Benito Vasquez.

I was one of the Raven Chronicle’s 50 POETS AGAINST HATE reading, performed in the Seattle Central Library early last year, 2016. Jorge Vilchiz, and I read his poem, Jaguar Mexicano/ Mexican Jaguar, a cautionary message to the young people of Mexico.

I continue to support local efforts for a thriving Cuba. I've performed music and poetry in support of the release of detained Cuban 5 brothers, and a few times with Pastors for Peace events.



What is a day of creative writing like for you?

With poetry, I am unscheduled and undisciplined. I share anything I write with anyone interested, no charge. My method is just to keep a poetry SKETCHBOOOK, in which I write in or place scraps of notes for future poems; when my muse comes calling, I look over my collection and find something to develop. I make audio recordings to test quality. I believe a poem of mine is never finished. With other styles of writing I do schedule to meet deadlines.


Do you have any favorite poems?

In the current world of dangerous, uncontrolled USA and Mexican political corruption, I go mostly for poems with dramatic impact, poems that indicate social awareness, but with musical lines, strong rhythms & images- forceful messages-urgency:

The following is mine:
Time Marches/ El tiempo en marcha

Sixty-five million years ago
 the dinosaurs ate all the plants
 then each other
 for big extinction number five.
 number six is on its way:
 the money vultures circled above
 will in a blink of time
 devour all that is left of us.

Hace muchos años, seis ciento y cinco milliones 
Cuando los dinosaurios se comieron todas las plantas
Entonces uno al otro
Cumpliendo un gran Extinción número Cinco.
Ahora se está cumpliendo el número Seis
Los zopilotes del dinero hacen un circulo en el cielo
Esperan el paso de un guiño de tiempo
Antes de devorar los pocos vestigious de nosotros.


El cantaro roto/ Broken Water Jar, Octavio Paz.

Hay que dormir con los ojos abiertos, hay que soñar con
las manos
We must sleep with open eyes, we must dream
with our hands,
soñemos sueños activos de río buscando su cauce,
sueños de sol soñando sus mundos
We must dream the dreams of a river seeking its course,
of the sun dreaming its worlds;
hay que soñar en voz alta, hay que cantar hasta que el canto
eche raices, tronco, ramas, pajaros, astros
we must dream aloud, we must sing till the song
puts forth roots, trunk, branches, birds, stars,
cantar hasta que el sueño engendre y brote del costado del
dormido la espiga roja de la resurrección;
we must sing till the dream engenders in the sleeper's flank the
red wheat-ear of resurrection


Jaguar mexicano by Jorge Vilchiz, my translation.
Excerpt:  final stanza:

¡Grita, Mexico!
Que no se convierta en enigma
lo que ha sucedido en Ayotzinapa,
grita, que te escuchen las mentes malignas
y los que traicionan la patria.
Grita, como grita mi pluma que plasma,
que le escribe a mi pueblo, al jaguar mexicano
estas letras empíricas,
aprendidas en los barrios polvosos de Iztapalapa.

Scream, Mexico!
So that what has happened in Ayotzinapa
doesn't become an enigma.
Scream, so you can be heard by malignant minds
and those who betray their country.
Scream the way my pen does that insists
that I write to my people, to the Mexican jaguar
these practical words,
learned in the dusty neighborhoods of Iztapalapa.


AFFIRMATION by Assata Shakur

I believe in living.
I believe in the spectrum
of Beta days and Gamma people.
I believe in sunshine.
In windmills and waterfalls,
tricycles and rocking chairs.
And I believe that seeds grow into sprouts.
and sprouts grow into trees.
I believe in the magic of the hands.
And in the wisdom of the eyes.
I believe in rain and tears.
And in the blood of infinity.

I believe in life.
And I have seen the death parade
march through the torso of the earth,
sculpting mud bodies in its path.
I have seen the destruction of the daylight,
and seen bloodthirsty maggots
prayed to and saluted.

I have seen the kind become the blind
and the blind become the bind
in one easy lesson.
I have walked on cut glass.
I have eaten crow and blunder bread
and breathed the stench of indifference.

I have been locked by the lawless.
Handcuffed by the haters.
Gagged by the greedy.
And, if I know anything at all,
it's that a wall is just a wall
and nothing more at all.
It can be broken down.
I believe in living.
I believe in birth.
I believe in the sweat of love
and in the fire of truth.

And I believe that a lost ship,
steered by tired, seasick sailors,
can still be guided home
to port.

(Note: Assata Shakur, former Black Panther, is living in exile in Cuba after escaping USA prison,
sentenced for murder of a highway policeman in a shooting on a New Jersey Highway.
It was a he said-she said trial.)



What project are you working on?

I’m finishing a chapbook of recent work. Its title is, in jazz talk, MUCH LATER POEMS. The first poem is:

POEM: FOR SUSUKI

I am water
You are water
I am air
You are air
The earth feeds me
The earth feeds you
Let's be kind to
the water
the air
the earth
each other.



What else would you like to share?

I'm very proud of my daughters, Lee & Denise,
granddaughters, Olivia & Una
all leading creative, fulfilling lives,
Lee is a dancer, works as an editorial assistant for a Seattle Writer;
Denise is a lead graphic artist for a national retailer;
Olivia is a dancer and family counselor in CA
Una is a popular fashion photographer-producer in NYC



Jose Carrillo, 84, actor, musician, poet was born in Mexico, grew up in San Francisco.  Attended SF State College; studied theater with Jules Irving, Herbert Blau; became member of their Actor’s Workshop; attended most of the school’s Poetry Center events, studied with poet, Stan Rice; life-long experience in community theater, and music.  Moved from SF to Seattle in 1987; member of Seattle Los Norteños Writers. Single, lives in Seattle, peacefully alone in a senior complex with the name, Four Freedoms House.

Review: Looking for Zeta in All the Wrong Places. NHCC Events. No Walls Video On-line Floricanto

$
0
0

Not-quite Review Antonio Solisgomez. Search for the Brown Buffalo. 2016.
http://antoniosolisgomez.com

Michael Sedano

Literary historian Maxine Borowsky Junger published excerpts from Antonio Solisgomez’ novel-in-progress The Search for the Brown Buffalo, in Junger’s co-written history of Con Safos magazine, Voices From The Barrio, “Con Safos: Reflections of Life in the Barrio”. For the blossoming movimiento in 1970s southern California, C/S defined an ethos centered around irony, humor, and peoplehood. Theirs was a serious pursuit and their achievement towers in the history of raza.

The people who assembled C/S are still around. That’s one of the benefits of reading Borowsky Junger’s history, the first person chapters of writers, editors, artists, staff and extended family. Those comfortable interviews and warm recollections provide a personalized view of this important publication and the personalities who wrote it. But…isn’t there always a “but”?

Formal interviews, no matter how comfortable the setting, are posed photographs. The subject is presenting a version of oneself. Effective interviewers manage moments of candid self-disclosure. Antonio Solisgomez’ novel-in-progress uses a rich command of creative non-fiction to draw founding C/S personalities who jump off the page. The wellspring of C/S’ insouciant ethos rings in the sound of taunting repartee when the old fellows gather for a reunion or debate the issue of the moment.

Students of Chicano Studies know the names and their respective titles, some of their biography. Solisgomez' portrayals aren't the presentation-of-the-self kind but a first-hand participant observer's take on good friends, warts and all. Adopting the omniscient narrator stance the author shows not only how these vatos acted but what they were thinking about. Even with the slow build-up, the story has a lot of built-in fun. The detour to Shangri-la and later urban guerilla tactics are plenty to send the reader off into paroxysms of delight. There's sobering consideration, too, when Isabela wonders if the harassment didn't get old, if they ever took anything seriously?

Browsing readers won't know any of this literary fun. Not from the excerpt Solisgomez includes on his web page, the same as in Voices From the Barrio. The rambling stream-of-consciousness flow eventually finds a place to land—and the story comes slowly to life—in the narrator’s drive into the old neighborhood of Rose Hill where 40 years earlier he and the others wrote and pasted down the boards.

After a sweat cleanses bodies and minds, a wild-hair-up-the-ass manda develops. The former magazine staff go in search of their youth, seeking the fate of Oscar “Zeta” Acosta, whose Autobiography of a Brown Buffalo was first excerpted in an edition of C/S. Publication was a major accomplishment that Rolling Stone overshadowed by running the entire book.

Solisgomez plots the stages of a heroic journey with deliberate speed. The journey starts with the sublime, Magu holds a successful Mental Menudo in Tucson. In high spirits, the Magulandia van carrying Rafas, Rudy, Tudi, Pancho, Serge, Diane, Magu, and a young woman, Isabel, begins its descent to hades when Diane knocks out a pocho-hating narco gunman in a barroom melee. Logic dictates they kidnap the murderous devil. Desperately on the lam, the group is savagely beaten on the highway and sent crashing into an arroyo.

Fans of speculative fiction need to fasten their seat belts here. Rescued by passing indios, the injured chicanada are nursed to health in a remote village that exists in a 5th dimension with attendant magical restorative powers, willing women offering nights of sexual fulfillment, and these old pedos beguiled don’t want ever to give up all that… Despite knowing Isabel has been captured by the narco gunman.

They’re kicked out of paradise and at the end of the road the aging artists and writers and editors of Con Safos magazine use the cover of a DDLM parade to rescue Isabel and make a desperate escape across the Sea of Cortez to freedom.

Antonio Solisgomez weaves a grand vision but is well aware he has miles to go before the book is ready for a wide audience. The copyright title page lists this as "Preliminary proof edition May 2016." His opening pages are a slog. The author indulges himself without an editor, rambling through personal details, sexual braggadocio, and lacking the hand of an editor, allows himself to lay down spontaneously combusted ideas that don’t quite spark into full thoughts. Snip away idle schist, compress, drill down to bedrock material. That’s the ticket.

A geode looks like a round black rock until opened up to display the fire that has always been there. That’s this book. Some of this writing sings with narrative and metaphoric skill. When he wants, the author crafts with structural efficiency, dropping a word or suggestion in an earlier page then giving it new life later on. He could chip away at reducing expositions on movimiento epistemology, and just get to his point. When he’s on, he zings:

“Many of those that didn’t say Fuck You, that ingratiated themselves, that tried losing their uniqueness in some ill defined amorphous cultural cauldron, who lost the ability to speak to their abuelas, that erase or suppressed childhood memories, cut a chunk from their heart, pissed away some of their courage, and learned to eat shit the rest of their lives.”

The characters, fictionalized from actual to plausible to fantasy interactions, are keenly drawn. Although the first words of the story are “None of this story is true”, the narrator has a twinge of sentiment for his characters getting a taste of doing good, and fame. Except for Magu, Solis writes, none of them would again experience the heights of popular acclaim. They've never been able to resurrect the magazine.

One of the raps on the C/S staff was its sexist exclusion of women. Solisgomez lamely addresses the issue as a matter of prisoners of the era. He makes up for the sleight in his Diane Hernandez character. Diane delivers a salutary cachetada to sexism in any form. In the aftermath of the bar brawl, Diane treats readers to this exchange with husband Sergio:

“Damn Diane, you really did it this time” Serge said, voicing something we were all thinking.
“Fuck you Serge,” she said. “If you had any balls I wouldn’t have to lend you mine. No asshole is going to threaten me with a gun and get away with it.”

Who knows if there is an “Isabela,” or she was added to engorge the author’s old man fantasies of seducing a twenty-something chick. The woman’s next generation voice is clear and strong, supported by finely distilled new age philosophy. I hear the author’s message in there, but equally it’s the banter of an old man angling for a pity lay. The author’s lothario fantasies slow down the story and in the end limp flaccidly from concern.

The Search for the Brown Buffalo offers rich cultural textures resounding with authenticity. This is how vatos of a certain age, with a bit of schooling and couth in them, talked to one another. This particular intellectualized tribe bonded through speech stylistics, what they argued about, and their vehemence. A strong undercurrent powers the group dynamic. The older C/S founders graduated high school in the fifties and sixties. The younger generation activists were just then coming of age in the 70s. There’s a critical generational split between editors who demand prescriptivist values called “literary,” and the younger tipos who endorse heart over quality.

Readers will take away a keener understanding of the cultural forces that brought Con Safos magazine into public acclaim. Some will bear a grudge because of how the insiders treated Pancho, others will wonder at the author’s cavalier attitude to the captive Isabela. Fans of the Brown Buffalo will engage that line with glee, knowing that Antonio Solisgomez knew Acosta well, has good sources, he’s stringing together rumors only one or two removes from the source. Is the Brown Buffalo idling the hours in Samoa? Was Zeta murdered and reincarnated as a raging buffalo exacting vengeance upon his murderer?

There’s a PBS film on Oscar Acosta headed to your teevee set in the near future. Look for it knowing that Acosta’s homeboys went looking for him and it turned into a real gonzo of a road trip.

Look for Antonio Solisgomez to edit the heck out of The Search for the Brown Buffalo. Right now it's available exclusively through Solisgomez' website (link). When it hits the bookshelves, snap up your copies. And if you don’t yet own theC/S biography book, think of it as a holiday gift to yourself.



Muralist Eloy Torrez Feted


Something there is that does not love a blank slab of a wall. Murals, for one. Los Angeles supports one of the world’s most vibrant mural traditions. One of the city’s preeminent painters, Eloy Torrez, is the focus of three events coming to Plaza de la Raza at 3540 N Mission Rd, Los Angeles, CA 90031

Torrez’ painting of Culture Clasher Herbert Siguenza will be in the show. The painting is the cover piece for La Bloga’s Daniel Olivas’ upcoming book.

Vamos a Jugar en las Ruinas (Let’s Go Play in the Ruins)
A Survey exhibition curated by Dr. Sally Mincher
September 8th - October 21st , 2017

Opening Reception Friday, Sept. 8th, 7:30 pm
Boathouse Gallery, Plaza de la Raza Cultural Center
3540 N. Mission Road
Los Angeles, CA 90031

There are three events:
+Opening Reception - Friday, September 8, 7:30pm-10pm

+Artist Talk - Thursday, Sept. 14, 7:30pm - with Eloy Torrez, Sally Mincher and Mat Gleason

+The Pope of Broadway Revisited Film Screening - Friday, October 6, 7:30pm - directed by Juliane Backmann. Q&A with Eloy Torrez, Juliane Backmann, Art Mortimer, and Isabel Rojas-Williams. (Special performance from Eloy and his band immediately following.)

"The Pope of Broadway" restored.



NHCC Events in Peak Mode for Alburquerque

Visit NHCC's website for ticketing details  http://www.nhccnm.org




No Border Wall On-line Floricanto In Alliance With Resistencia en la frontera: Poets Against Border Walls
Carolina Monsivais, Santa Ramirez, Alejandro Sanchez

A Letter to My Son by Carolina Monsivais
Manos by Santa Ramirez
Chicano in Exile by Alejandro Sanchez


Carolina Monsivais
A Letter to My Son


A Letter to My Son

“Lo que mas cuido
En este mundo
Eso eres.”
Eres-Café Tacuba

It was only the third time
since you arrived into the world

the year “hope”
a dark blue and red emblem

seemed to mark a crossroad
that you noticed my voice splinter

and my son I had to hold
your head close and breath in

your hair, to evoke the desert
our home, our shared birthplace

our shared homeland, la frontera
my comfort against the hate

that grasped at an era of imagined
redemption. I heed my mentor’s

warning, history does not repeat
itself

exactly. Any similarities
are the deliberate

calculated actions of men. Replications.
Their plan stirred fears held

about our gente. Our home.
A space they think wide

open, our people, interlopers
always. They haven’t experienced


the fence jutting or the heat or the river
claiming and giving.

We are here when
blame needs placing.

My son,
your Ita returned the year I was born

and the U.S. seemed less a specter
that deported your great-great aunt

when she dared to say her children
deserved a better school. I want you

to know our continual
presence, our rootedness, our belonging

our place in this land’s history
is a threat to an invented color-line.

The they, who chanted and chanted for
a wall, want to clearly re-mark

re-establish this line, that men
these men who always want something from us

our land, our labor, even our absence
promised.

You can count the three days you witnessed
tears. The women who raised me

taught me strength in arms wrapped tight
to close away vulnerabilities

that I resented but understand now
as a necessity to believe I can keep you safe.

A feeling that you my son, equate with our home’s
mountains, that limits every storm’s reach

that I echo in my embrace so you may
feel it wherever we go, so we may carry

home everywhere along la frontera.
Our home where a man who rules

in favor of divisions will declare
our home, our history a violent sliver and

force it into the image of his rhetoric
A war zone that isn’t except in necessity.

I remember also that on that day
I saw a young man on campus

clad in bright red and blue
covered in the slogan of what

will be made great again, gleefully
as if some match had just been won.

And my son, I wanted to hug him
this boy, someone else’s son

against what he doesn’t know
is coming. From the those who

chanted wall, wall, wall, wall
from those who whispered

it wistfully to themselves
so their one friend of color

wouldn’t judge them openly
from those who recognized the slogan’s

danger but voted
for an imagined past anyway

because like a beast diseased
and eating its own tentacles

they would rather destroy themselves
than finally accept us.


Carolina Monsiváis is the author of Somewhere Between Houston and El Paso, Elisa’s Hunger, and Descent. A former counselor in the field of domestic violence and sexual assault, she remains committed to eradicating patriarchal violence through her writing and activism. Originally from El Paso, Texas she earned degrees from the University of Houston (B.A) and New Mexico State University (M.F.A.). She is currently a doctoral candidate in Borderlands History at the University of Texas at El Paso, and resides in McAllen, Texas.
Visit: carolinamonsivais.wordpress.com





Santa Ramirez
Manos



Manos

Esas manos que piscan algodón
Que lavan frijoles, tallan ropa,
Que curan de ojo, de empacho, de susto

Esas manos que estiran, que amasan
Que arden y siguen cuidando
Al pesar del dolor de huesos

Esas manos cortadas, quemadas, arrugadas,
Cicatrizadas con venas saltadas
Esas manos que han luchado día tras día
Y siguen luchando

En esas manos
corre sangre guerrera, revolucionaria
Quebrando ciclos
Criando mujeres con voz
En la frontera

Mujeres educadas
Mujeres empoderadas
Mujeres con manos en puño
Resistiendo contra muros
Con palabras mágicas

Fork tongued women
Keen eyed
Talons perched on piercing spines
Wings spread wide across the Rio
Taking flight into borderless skies



Santa Ramirez is an MA candidate in English Literature and Cultural Studies at the University of Texas Rio-Grande Valley.


Chicano in Exile
Alejandro Sanchez


Chicano in Exile 

[Mariachis]
Si Chicano / Todos los mariachis / Estan listos
Pa’ llevarle serenata / A tu Valle querido

[Chicano]
I am a chicano en exilio / I have no pride / No tengo orgullo
Por ser un chicano en exile / Estoy lejos de mi gente
Quien entre las fronteras se organizan / Derrumban murallas
A barrios liberan / Y yo
Lejos de la batalla / Me pierdo viendo
En tristeza {Grito}

[Mariachis]
No te rajes Chicano

[Chicano]
Y yo…I
Have this pain on my chest / Ancestral weight / Bearing down / Creating a cavity
Puncturing my heart / But I don’t bleed /No blood running through my veins
I’m dry / Toy seco /Like the fields
Who / Brought / Anxiety to my predecessors
Con la venida del frio / Aya cuando
“Con el alambre viene el hambre” /Now el alambre
Me adorna / Tengo corona de alambre / Piercing
My brains, my thoughts / Numbing all sensation
Time is a frustration / No healing to come by
Lost all piety / Lost all conscious
Could’ve lost myself / But my corona de alambre
Serves to recall / I remember
I do not bleed / How could I bleed?
Depleted / By divine intervention
For el curandero / I had no expectations
No blood no bleeding so / No red stains to
Mi piel morena / Hacerla mas negra
Negra / Negra tengo las penas
Mi esperanza no es sincera / En desesperacion
No conozco el amor / Compasion
Te lo perdi / Me veo convertir
En las manchas que no deja mi sangre / Ni porque el hambre
But life continues / Porque sigo siendo el rey

[Mariachis]
Andale Chicano cantale con ganas a tus paisanos

[Chicano]
Me canse / de esperar
Me canse / De extranar
Este exilio / Me had de matar
Y hoy les canto / Pa’ deshogar
Mariachis please / Change this somber tone
For I will return / And so I’ve heard
Que dicen / Dicen que pa’ volver
They say / In sane condition
Strong in mind and soul / Free from malice
I must be / To return
But I / Accept my fate
Cause I / Understand I can change it
And I / Will return
For I / Am the Chicano in exile
Returning to his gente / A su Valle querido
In the dawn of a movement
Isan Bak San
You come for one
You come for all




Alejandro Sánchez is from Brownsville, Texas. He is currently a graduate student at the University of Texas Rio Grande Valley, where he earned his B.A. in Mexican American Studies last year. He is a student organizer for La Union Chicana de Hijxs de Aztlán.

Spanish Review: Telegramas al Cielo- La infancia de monseñor Óscar Arnulfo Romero

$
0
0

Reseña por Ariadna Sánchez 

© 2017

La niñez es una etapa de formación y crecimiento. Sin duda alguna, determina en gran medida el futuro de las personas.  Tal es el caso del admirado monseñor Óscar Arnulfo Romero. Su niñez esta plasmada en el libro bilingüe titulado Telegramas al Cielo: La infancia de monseñor Óscar Arnulfo Romero, por el afamado escritor salvadoreño René Colato Laínez e ilustrado por Pixote Hunt. La casa editorial Luna’s Press Book ha hecho posible que miles de familias lean y aprendan sobre la candidez y generosidad de Monseñor Romero.   

Oriundo de Ciudad Barrios, San Salvador; el pequeño Óscar trabajaba en la oficina de correos y telegramas que estaba en su casa. Creciendo entre botones de máquinas y mensajes que iban y venían con noticias de todo tipo, Óscar recorría velozmente las calles de su pueblo para entregar los telegramas. Su vocación de sacerdote se manifestó a muy temprana edad cuando rezaba junto a sus padres sus oraciones. Movido por su deseo de ayudar a otros, Óscar desea enviar un telegrama al cielo. Su mejor medio para hacer llegar ese telegrama hasta las alturas, es a través de la oración, por lo que el pequeño Óscar reza con fervor y fe siendo este solo el principio de su magnifica vida sacerdotal.

Movido por la esperanza y su amor por la iglesia, Óscar a los 13 años de edad ingresa al seminario menor de la ciudad de San Miguel. Su ejemplar conducta y sus buenas calificaciones lo hicieron merecedor de terminar sus estudios religiosos en Roma, Italia. Años mas tarde, Óscar llega nuevamente a su querido pueblo Ciudad Barrios para celebrar su primera misa. Los habitantes del pueblo estaban alegres de recibir a uno de los suyos en la comunidad.  Un ejemplo de humildad, servicio a la comunidad y de entrega hacia los mas necesitados eran solo algunas de las características del querido y recordado Monseñor Óscar Romero.

**Visita la página del autor



**Video en Youtube relacionados con el libro Telegramas al Cielo/ Telegrams to Heaven



**Facebook Luna’s Press Book para información adicional









Chicanonautica: Aztlán Zombie Massacre

$
0
0



I don’t usually like the zombie apocalypse subgenre. Zombies are uninteresting non-characters. The mindless carnage gets tedious, even boring. It's usually an excuse for sliding into the paranoid/schizophrenic mind set of seeing other people as disgusting nonhumans, so better crank up on the firepower and blast them into smoldering roadkill—very close to racism, depending on how you fine-tune it.

Don't shoot until you see their decaying faces. Though you'd probably literally smell them a mile off. They'd make you gag long before you could see them. Better get a gas mask while you're at it.

And what are you going to do when the ammo runs out?

I’m familiar with the subgenre since its birth with Night of the Living Deadin 1968. For years it was an obscure cult film with an underground reputation (this was the Vietnam/Nixon era). It wasn't until it started appearing on the late night horror movie circuit, and the advent of video cassettes that it infiltrated mainstream pop culture. Now you have to staple your eyes shut to avoid all the manifestations of the living dead.

A lot of young people think that the zombie apocalypse is inevitable, the way my generation thought about nuclear holocaust. It's actually impossible—going against the laws of thermodynamics, zombies kick out way more energy than they take in, like biological perpetual motion machines. If they did exist, scientists would be studying them to find out how they work the opposite of the way the rest of the universe does, and harness this limitless energy source.

But now and then something comes up that that’s worthy of my praise, and this one is LaBloga/Chicanonautica material.

It's called Savageland. That's what local Anglos who can't deal with Spanish call the Arizona town, Sangre de Christo (it is never mentioned that it means Blood of Christ). One night, all inhabitants are killed. Except for one unemployed, undocumented Mexicano.

It's a faux documentary and an ingenious take on the found footage story. And it steps out of the usual white people's pop culture viewpoint early on when onscreen African American filmmakers start giving editorial comments.

The one survivor is accused of being the most horrific serial killer of all time, but he left some evidence--photographs he took during the incident. Bad news for gorehounds, there's no onscreen splatter scenes, just still photos of blurred mayhem. It's mostly unsettling interviews, still images, and animated computer diagrams, that make it all seem very real, plausible, like a grisly true crime show.

Sheriff Joe and Rush Limbaugh-style law enforcement and radio pundits are both stereotypical and dead on. Their rhetoric has gotten people elected in Arizona, even put a guy in the White House. They argue that the bad hombre is what Americans need to protect themselves from.

The filmmakers argue that the suspect couldn't have been in all the places he needed to be to kill everyone who was killed, and that this was a genocidal race riot.

The whole zombie issue in never brought up directly. The z-word in never used. “Just the facts, ma'am,” as Sergeant Joe Friday would say on Dragnet.

No, I won't reveal the ending

Andif this show's on cable where people can surf into it without knowing what they’re watching, they may think it’s a real documentary--there’s a strong possibility of hysterical reactions as in Orson Welles’ radio adaptation of War of the Worlds.

Mind-blowing, gut-wrenching entertainment for post-Charlottesville America.

Ernest Hogan is the author of High Aztechand is tryingnot to confuse bizarre fantasies with grotesque realities.

Viewing all 3673 articles
Browse latest View live