Quantcast
Channel: La Bloga
Viewing all 3667 articles
Browse latest View live

Carnival Rambling and Readings in New Orleans

$
0
0

Melinda Palacio

Peter Nu accompanies hostess, singer, and poet Delia Tomino Nakayama




Three days after Mardi Gras, I participated in an International Women's Day Celebration, make that two. The first took place at the National Jazz Park in the French Quarter. The five-minute radio plug at WWOZ sure helped bring in a last-minute audience at 3pm on a Friday. Also, the fact that the auditorium was a stone's throw away from Cafe du Monde probably helped as well as the wonderful talent of women singing, playing the piano like nobody's business, and reading poetry. Most people who have never been to New Orleans might know of Cafe du Monde's beignets, fried donuts with fluffy powdered sugar to make you think you are eating a taste of heaven, a cloud with your chicory coffee. 
Cafe Du Monde, where locals and tourists stop for beignets and chicory coffee.

Delia Tomino Nakayama put together a stellar last-minute celebration. I was especially impressed with Kanako Fuwa who is blessed with the ability to sing the blues and performed a perfect rendition of a Nina Simone song. It's great fun to hear her sing jazz standards intermixed with Japanese and traditional Japanese songs reinterpreted with New Orleans Second Line rhythms.
Poet Amanda Emily Smith

Singer and Pianist Kanako Fuwa


The following Saturday, March 8 at 2pm, I read with the Poetry Buffet. Unlike the impromptu reading at the Jazz Park, I've had the Poetry Buffet on my calendar since late last year. Hostess Gina Ferrara (Amber Porch Light, Word Tech Press 2013), originally had included Tulane Professor and Poet Peter Cooley. However, with Peter Cooley out sick (apparently he overdid it at AWP in Seattle and was already not feeling well when he got to the conference) that left Gina, myself, and Louisiana State Poet Laureate Ava Leavell-Haymon. Our material worked so well together, we couldn't have planned a more synchronous program. We dedicated our reading to International Women's Day and we were graced by a new generation of women, twin baby girls attended our reading at the Latter Library on St. Charles Avenue. The Latter Library is a special place to read. The old mansion has been restored but there's no question that the ghosts and old world charm remain.
Gina Ferrara, Ava Leavell-Haymon, Melinda Palacio at the Latter Library on St. Charles

While I missed all the gente at AWP, having front row viewing seats to the Thoth Parade a few days before Mardi Gras was worth missing a year of the Associative Writers Program and Writers Conference. Even with Mardi Gras being the coldest in over a hundred years, the weather for the parade passing in front of my house was perfect. While I chose to revel in carnival over AWP, I'm glad I will get to see many friends at the July International Latino/a Studies Conference in Chicago, where la Bloga will be on a panel and celebrate its 10-year anniversary. 

Some Mardi Gras Photos...
I caught the first of three coconuts at the Mardi Gras Indian celebration at Woldenberg Park.

My King Cake turned out crescent shaped rather than round, but delicious. 

This is what a round, store-bought King Cake looks like.

People watching is so much fun during carnival.

Marilyn Monroe came to watch the parade with us.
Photo by Anthony Posey



Photo by Anthony Posey.
I caught a rose with a broken stem, so I blew the petals to the wind. 


April is National Poetry Month.  Upcoming Readings
April 2, I will read with Fleur de Lit's Reading Between the Wines at Pearl River Winery.
April 5, I have the honor of reading with Richard Blanco and finalists Joseph Millar, Aaron Smith and Richard Silberg at the Patterson Poetry Prize Reading.
April 19, the Santa Barbara Sunday Poets, TBA
April 30, I will read at the Little Theatre at UCSB in the College of Creative Studies.


LaBloga's million hits! NYRB whitewash. Writer opportunity, warning. Your soldier boy? 300. Fracking quakes.

$
0
0


La Bloga hits a million!

Last night or early this morning, the counter at the bottom of this homepage reached 1,000,000. You, our readers, did that. In our 10th year, we're not only proud to say we endured, but also that we believe we produced some great things in that time. This week, other La Bloga contributors might add to this.

Please add your comments below or to the posts of La Bloga contributors throughout the week. And have a traguito on us.


NYRB's colorless list for U.S. kids

Of approximately 70 books that New York Review of Books listed in its most recent Children's Collection, none are by latinos. Maybe none with latino characters, even. Unfamiliar with the books, I can't assume that NYRB even thought a book about any minority group was worth mentioning.

What attitudes do U.S. Anglo children learn from a whitewashed list? How narrow can Anglo childen's tolerance be if, literally, nothing of minority lit is presented to them as being literary worthy? Should we be surprised if a list that omits half the darker Other population of U.S. children reinforces, not only privilege-mentality, but racism, for that matter? Maybe they should rename themselves--New York's Racially Biased. Or determine your own answer.

NYRB forces us to create our suggestions that will reach narrower audiences than theirs. Otherwise, White Americana uber alles, que no?


Throwing writers under the train!

Amtrack is offering 24 writer’s residencies consisting of one (1) round trip, a 2-5 day excursion on an Amtrak train to a destination of your choice, including private sleeper car, desk and window-view. Value: $900. Sounds great, huh?

BUT wait! Clause #6 of their rules requires writers who apply to assign irrevocable, World rights to their work, even writing samples submitted with the application. If you submit, be certain you want to give this away in exchange for a ride. Or you might end up like this photo. Read more about it.


Intensive workshop for aspiring spec writers

The 6-week, summer Odyssey Writing Workshop is one of the most highly respected workshops for writers of fantasy, science fiction, and horror in the world. April 8th is the deadline to apply for the workshop to be held at Saint Anselm College in Manchester, New Hampshire, June 9 – July 18, 2014.

"Challenge yourself and pack two years of learning into six weeks of intense work:  Four-hour classes five days a week, an advanced curriculum, daily writing and critiquing assignments, weekly stories/chapters due, in-depth feedback on your work, personal guidance. Writers in residence will be Melanie Tem and Steve Rasnic Tem. Four scholarships and one work/study position are available. I don't know how many latinos have won these, but somebody out there deserves to. Read more about it. 

MFA scholarship in Writing for Children & Young Adults?
The Angela Johnson Scholarship for New Students of Color or Ethnic Minority info is available at the Vermont College of Fine Arts for incoming students. That includes latinos.


Ah my little soldier boy. . . .

If you think you should encourage your kid to join the Army, check out a regular soldier's account of what your kid could face. Penguin Press just released Redeploymentby Phil Klay. It's a collection of short stories about soldier life on the front lines and the home front."Klay's alarming but eloquent short stories should be required reading for all of us — civilians and soldiers — as we grapple with the last decade of war."

To give you a taste of it, this is one of the lighter moments from the book: "We shot dogs. Not by accident." Beyond that, it becomes worse than imaginable. Something you should know. Read one chapter of it for free and decide if you would ever want your kid to experience this, whether he's latino or not. Or read more about the book.


What's wrong with the 300 movie?

Mucho. Demasiado mucho. The best analysis I've read is by spec author David Brin. Read how Hollywood got into the business of praising mercenary brutality over civilized Athenian society. It says more about our times, and army, than what the CGI portrayed as "heroes."

Hazing in our army? The Spartans invented it. A professional army to spread our control to other countries? The Spartans tried it and failed, like Iraq and Afghanistan are ending up. Distorting history was the only way to glamorize the Spartans. Read how it was done.


Feel a little shaky? Thank the fracking supporters.

From Dallas to San Antonio and beyond, if you like fracking, you may get rewarded with more earthquakes. "Texas has seen the number of recorded earthquakes increase tenfold since the drilling boom began several years ago. Studies have linked the quakes to oil and gas drilling activities." 

Check what fracking's bringing to your neighborhood. It's not more jobs, except maybe for disaster clean-up. Allowing fracking is opening the way for this (sampling based only on one part of Texas):

Coming soon to your part of fracked Aztlán
8 days ago 2.8 magnitude, 5 km depth, Victoria, Texas
18 days ago 2.8 magnitude, 5 km depth, Snyder, Texas
about a month ago 2.8 magnitude, 3 km depth, Snyder, Texas
about a month ago 2.6 magnitude, 5 km depth, Snyder, Texas
about a month ago 2.3 magnitude, 4 km depth, Benbrook, Texas
about a month ago 3.0 magnitude, 5 km depth, Azle, Texas
2 months ago 2.9 magnitude, 4 km depth, Snyder, Texas
2 months ago 2.7 magnitude, 3 km depth, Snyder, Texas
2 months ago 3.1 magnitude, 5 km depth, Azle, Texas
2 months ago 2.2 magnitude, 5 km depth, Azle, Texas
2 months ago 3.5 magnitude, 5 km depth, Hereford, Texas
3 months ago 3.3 magnitude, 6 km depth, Azle, Texas
3 months ago 3.3 magnitude, 5 km depth, Azle, Texas
3 months ago 2.1 magnitude, 8 km depth, Azle, Texas
3 months ago 2.8 magnitude, 4 km depth, Azle, Texas
3 months ago 2.6 magnitude, 4 km depth, Sherman, Texas
3 months ago 2.6 magnitude, 5 km depth, Sherman, Texas
3 months ago 2.5 magnitude, 5 km depth, Sherman, Texas
3 months ago 2.7 magnitude, 5 km depth, Azle, Texas

In a totally Global-Warming-related way, you can check for local activities to Stop the Keystone XL Pipeline that Obama will be tempted to sign this year. We need to slap his hand before he lifts the pen.


Es todo, hoy,
RudyG

Author FB - rudy.ch.garcia
Twitter - DiscardedDreams

La Bloga Celebrates 10 Years and over 1 Million Readers! Talking About Chris Abani's Novels and Poetry . . .

$
0
0



Primero— Felicidades to “La Bloga” celebrating its one-millionth reader in its 10thyear. Orale, bravo, gracias fierce and loyal readers for your thoughtful, provocative, and wise comments.  We look forward to many more years! One of the ways "La Bloga" writers decided to celebrate is by having a reunion in Chicago this July.  "La Bloga" writers will be speaking at An International Latina/o Studies Conference, July 17-19th.  If you are in Chicago in July, come and meet us. (click here for details)

Chicago, Illinois
I begin this new “La Bloga” decade writing on the work of poet, novelist, essayist, screenwriter, and playwright, Chris Abani. 
Chris Abani


Chris Abani’s writing is an energetic, complex musical borderland crossing.  No, he is not Chicano, just like many of the beats and rhythms in the song “La Bamba” are not Chicano, not even Mexican in the conventional, normative use of the term. “La Bamba,” like Republic of Congo musician, Francois Luambo Makiadi (Franco), is not Chicano, yet both “La Bamba” and Franco’s music are an interesting mix of Afro Latinidad. 

A side note:  Last January, in my post, “Twisting & Shouting Afro-Latino Musica,” I talked about Francois Luambo Makiadi, better known as Franco, the music legend from the Congo. (Click here for the posting).  Today, I continue to write about African connections to Latinidad, specifically considering the writings of Chris Abani.  Abani’s connections to Latinidad reside in the spaces between and among Mexican, Chicana/Chicano, Latina/Latino cultural sensibilities, sexualities, and gendered preoccupations. 

Abani is the author of four novels, two novellas, six books of poetry. His most recent book is The Secret History of Las Vegas(click here for the New York Times review). He is Nigerian and also has British and American citizenships. For over a decade, he has lived in Los Angeles, and this year, Abani moved to Illinois taking a post in creative writing/English at Northwestern University.

His book, the Virgin of Flames, offers readers multiple prisms of Los Angeles via its inhabitants and their struggles with identity. Black and Iggy’s inner conflicts create a vivid Los Angeles tapestry of cultural and gendered sexual complexity: 


Excerpt from the Virgin of Flames:

With an Igbo father and Salvadoran mother, Black never felt he was much of either.  It was a curious feeling, like being a bird, he thought, swaying on a wire somewhere, breaking for the sky when night and rain came, except for him it never felt like flight, more like falling; falling and drowning in cold, cold water.  When he felt the water rise, he would morph.
“I’m a shape-shifter,” he told Iggy once.
And he was, going through several identities, taking on different ethnic and national affiliations as though they were seasonal changes in wardrobe, and discarding them just as easily . . .

Iggy understood.  He knew people often said that—I understand—and it meant, Don’t tell me any more, I can’t hear you.  But Iggy, he knew, really did.  Time flies, he thought, time flies and you never know where it has gone.  He was thirty-six with nothing, except a spaceship that didn’t fly and a bunch of paintings on the walls of the river to show for it.  Murals of Montezuma at his local McDonald’s buying a Big Mac; mermaids draped on red couches, sometimes with legs and a mighty python wrapped around their waists and dangling down between their legs, sometimes with fish tails, with eyes of passion and fire, eyes that could undo a man.  There was one of Charlie Chaplin as the Tramp heading off into the concrete horizon.  In another, an Aztec priest held a young man bleeding to death while a car, gunfire spitting from its windows, sped away into the city.  An Indian woman holding a gun and wearing a purple scarf stared defiantly from another.  Hieroglyphics that he had created and whose meanings remained a mystery even to him ran between the murals like frames.  It seemed that as fast as he could paint them, the army engineers (who’d built and maintained the river wall) covered them up; the army and the bloody city council.  But somehow there were still many that managed to escape, and sometimes a homeless person riding a bicycle or pushing a cart down the channel from a distance looked like part of a painting, as though they had come to life; part of the river’s memories and dreams . . .

East Los Angeles mural

The Virgin was important to the people here.  Not only as a symbol of the adopted religion of Catholicism, but because she was a brown virgin who had appeared to a brown saint, Juan Diego.  She was also a symbol of justice, of a political spirituality. He had watched every year the procession to her, her effigy carried high through the streets of East LA starting from the corner of Cesar Chavez, held up, aloft, like a torch. (37-41)

            Abani does not flinch from painful truths his characters display.  It is the job of the writer to sit in meditation with them, unafraid to breathe in their every deep psychological cut in order to exhale their words. These are characters whose loneliness and fear mirror the society from which they come.  This is what Los Angeles has made.  Abani’s loving and respectful rendering, however, makes them and their city beautiful.  In his TED talk on Humanity, Abani says, “We’re never more beautiful than when we’re most ugly—that’s the moment we really know what we are made of.”  (Click here to see Abani’s TED talk.)Although I cannot speak (yet) on all of his literary works, from what I’ve read so far, this quotation seems to be one main guiding force in his writing. 
“La Bloga” has mentioned Chris Abani before. In the “La Bloga” archives, I found Manuel Ramos’ piece from 2008 (click here).  Ramos listed Abani, one of the finalists for the Dayton Literary Peace Prize for his novel Song For Night.
A successful novelist, Abani is also an award winning poet, whose crisp descriptions and elegant rhythms remind me of dirges, of song lamentations my abuela used to sing so lovingly.  Here’s an Abani poem I know my abuela would have felt was her story, her experience, her song:



War Widow

The telephone never rings.  Still
you pick it up, smile into the static,
the breath of those you’ve loved; long dead.

The leaf you pick from the fall
rises and dips away with every ridge.
fingers stiff from time, you trace.

Staring off into a distance limned
by cataracts and other collected debris,
you have forgotten none of the long-ago joy
of an ice-cream truck and its summer song.

Between the paving stones;
between tea, a cup, and the sound
of you pouring;
between the time you woke that morning
and the time when the letter came,
a tired sorrow: like an old flagellant
able only to tease with a weak sting.

Riding the elevator all day,
floor after floor after floor,
each stop some small victory whittled
from the hard stone of death, you smile.
They used to write epics about moments like this. 

                                    From Hands Washing Water
                                                Copper Canyon Press

Wishing you all, Queridas y Queridos “La Bloga” readers, a rich and most profound week!  

More highlights of AWP in Seattle, 2014

$
0
0

As we here at La Bloga have been reporting, this year, AWP held its Annual Conference & Bookfair in Seattle to celebrate the outstanding authors, teachers, writing programs, literary centers, and small press publishers (though larger publishers were certainly in attendance). The conference features hundreds of presentations: readings, lectures, panel discussions, and forums plus hundreds of book signings, receptions, dances, and informal gatherings. The conference attracts more than 10,000 attendees and hundreds of publishers. It’s one of the biggest and liveliest literary gatherings in the country.

This year, the conference was held on February 26 through March 1. You’ve already been treated to some highlights here on La Bloga, and now is my chance to share some images and thoughts.

As you know, the Latin@ presence was strong this year. Personally, I had the opportunity to moderate a panel titled “Chicana/o Noir: Murder, Mayhem and Mexican Americans“ with panelists Lucha Corpi, Manuel Ramos, Sarah Cortez and Michael Nava.

I also spent time at the University of Arizona Press booth to sign my novel, The Book of Want, and I staffed the Fairy Tale Review table in honor of the review’s tenth anniversary edition, The Emerald Issue, that featured my story, “The Last Dream of Pánfilo Velasco.”

I attended the Con Tinta and los Norteños Writers in honoring Jesús “El Flaco” Maldonado and Kathleen Alcalá on Thursday, February 27, just an hour after I landed in Seattle. It was held at Mexico Cantina y Cocina. We were treated to readings and a play, too.

I  had a chance to attended several wonderful panels including a celebration of Tía Chucha’s 25th anniversary of publishing poetry which was moderated by Luis Rodriguez. In between planned events, I wandered the vast exhibitions hall and visited various publishers of books and literary journals. And, of course, I hung out at the hotel bar where so many great writers spent the evening hours enjoying good company and a few beverages.

Since, as they say, a picture is worth a thousand words, here are some visual highlights taken with my trusty Motorola Razor phone. And in a couple of weeks, I will bring you highlights from my participation in the Tucson Festival of Books this last weekend.

Jesús “El Flaco” Maldonado 

Kathleen Alcalá 


Editors of the Cossack Review: Ruben Quesada, Brian Kornell and Christine Gosnay


Chicana/o Noir panel: Michael Nava and Lucha Corpi

Chicana/o Noir panel: Manuel Ramos, Michael Nava and Lucha Corpi

Chicana/o Noir panel: Sarah Cortez and Michael Nava

Chicana/o Noir panel: Michael Nava

Manuel Ramos, Norma Cantú and brother, Jim Cantú

Me, Manuel Ramos and Jim Cantú


Luis J. Rodriguez

Roxane Gay, author and editor of the literary journal, PANK


Cristina Henríquez, short-story writer and novelist

Xánath Caraza and Daniel Chacón

Kristen Buckles, Acquiring Editor, University of Arizona Press


Phoebe Bosche, poet and editor of the Raven Chronicles

Beth Spencer, editor at Bear Star Press
The Fairy Tale Review

IN OTHER LITERARY NEWS…

La Bloga’s own Xánath Caraza will help Cal State Northridge celebrate the 45th anniversary of the university’s Chicana/o Studies Departmentwith two events:

First, on Friday, March 21, at 12:30 to 1:45 p.m., Xánath will do a reading and writing exercise in Jerome Richfield Hall 118. For more information on this first event, visit here. The second appearance will be on Saturday, March 22, at 11:00 a.m. to 2:00 p.m. at the Chicano House. These are both free events. Click here for a map of the campus and information on parking. For additional information on visiting the CSUN campus, click here.

Xánath Caraza 

◙ On Saturday, March 22, 11:00 a.m. to 6:00 p.m., come celebrate the 13th anniversary of Tía Chucha’s Centro Cultural & Bookstore! For information on the event, click here. The theme of this anniversary is “Flowering Our Journey—Floreando Nuestro Camino.” Plan for a full day of literature, food, music and more! Address: 13197 Gladstone Ave, Unit A, Sylmar, CA 91342.

Tomatillo sauce. 2 million eyes on the screen. Aural On-line Floricanto.

$
0
0

The Gluten-free Chicano Cooks
Tomatillo Sauce Versatile, Naturally Gluten-free
Michael Sedano

Sprawling among zucchini plants, tomatillo plants create shade mulch
Tomatillos naturalize after their first year in a garden. A plant sprawls, fruit drops, rots and deposits seeds. Over the course of the season the seeds, and whole tomatillos, get mixed into the loam.

Throughout late Spring, Summer into early Fall, volunteer tomatillo seedlings need to be weeded out, else they take over the garden.

This clump grows from a fruit dropped at center right in the foto above.
An early Spring prize is a small mound of seedlings marking the spot where a tomatillo buried whole has sprung back to life. Here is this season's crop of fresh tomatillos.

The tough seedlings take well to being dug up and transplanted to macetas. When the garden’s established, I plant tomatillos where they’ll sprawl to provide shade mulch and picking excursions. Water usage in drought means reduce water evaporation after you've reduced water usage. My vegetable garden borders a swimming pool, so every drop saved is another day less in purgatory.


There must be an horticultural rule, the bigger the fruit the smaller the flavor. I’ve eaten tomatillos grown larger than a small beefsteak tomato and won’t go out of my way to buy that variety.

My garden grows a tomatillo with fruit the size of a fat radish. It tastes OK, but the most intense flavor comes from a tiny olive-sized tomatillo with a lemony bite that enhances companion flavors. I saw that tomatillo on a Steinbeck walk through Salinas once, but the fruit wasn’t ripe enough for seed. Too bad Steinbeck wasn't born in the Fall.


Tomatillo sauce brings versatility to the kitchen from elegant entrée to finger-licking good snacks. Use this as enchilada sauce. Melt it with grated cheese or just warm it and serve as a dip. Stir ready-made carnitas into a sartén of salsa de tomatillo. Add lots of jalapeños o hueros o serranos o thai and use as taco or nacho sauce.


Modern appliances make speedy work of making tomatillo sauce. Broiler, blender, table.

Once in a cook’s lifetime you deserve to lay a chile and a tomato on an open burner, use your fingers to roll them around while the skin blackens and the juices begin to boil out. Smoke wafts up from the burner. When the chiles are really chilosos the smoke streaming into your nose burns making you cough and sneeze. Juggle the steaming handful as you drop them into the molcahete and run cold water across your palms with a sigh of relief then splash water on your face to stem the glow.

For gente on the go, comida corrida meets lots of needs. Broil. Whiz. Done. This salsa de tomatillo is almost fast.


Cleaning the ingredients takes only a bit of time, yet a busy person might consider making several quarts of sauce on a weekend and freeze in meal-size quantities, or eat it every day, on eggs for breakfast, in a taco for lunch, chile verde for dinner.

Ten minutes under a high flame broiler, or on a slightly oiled frying pan, blackens spots on the onion, tomato, garlic, chile, tomatillo. Add fresh cilantro sprigs to the blender. If the veggies get a little too done, most of the black stuff peels off and the rest adds flavor and character to your dish.


When you whiz up hot liquids keep the blender top ajar and cover the top with a dishrag before turning on the motor. The vegetables produce a good volume of nectar that you can drain off and use as a soup base, or incorporate it into your salsa.

When you use a lot more tomatillo than chiles, you make tomatillo sauce. If you use a few tomatillos and a large number of chiles, you make chile. "Chilly" in English.

Roast some extra chile pods and after the first few seconds in the blender, taste and add chiles to enhance the heat. Brighten the taste with a squeeze of lemon and pinch of salt.

Salsa de tomatillo is delicious as a simple dip. Warm it, and do your guests a flavor favor. Break chicharrones into small pieces, warm them to bring out amazing flavor, then serve and sit back and hear your guests exclaim about the most delicious chicharrones they've ever eaten. And oh yeah, that green sauce is really good.


Click here for a step-by-step narrative accompanying these fotos.

Two Million Eyes < Ten Years


Scroll to the bottom of La Bloga, in the
left corner there's the visitor counter.




Back when I was working for a living one of my standard lessons as a corporate trainer was "have a plan, work the plan, if you don't have a plan, any which way will get you there."

That was a bad thing, the any which way part. Winning by accident, instead of winning on purpose.

All this to bring up the magic of one million people bringing their interest and time to see what La Bloga has today. That's a victory for Chicana Chicano, Latina Latino Literature, y más.

We didn't start out with a goal to do other than write a blog centered around chicana and chicano literature, to reignite ongoing accord with similar minded gente that started at CHICLE. Now, half a year short of our ten year anniversary that magic number rolls around.

Rudy, Manuel, and I had not met in person but only via the auspices of María Teresa Márquez' much-missed CHICLE listserv. When UNM closed down CHICLE in 1999 it shut off one of the nation's only public venues for talking about chicana chicano literature. Rudy and Manuel kicked the idea around the Denver block, they emailed me in LA, and we launched. After a few issues, Daniel Olivas joined and La Bloga's team of writers has grown steadily since.

It's been a pleasure these million times, gente. Thank you for reading La Bloga.


Aural On-line Floricanto: Pablo Neruda's "La tierra se llama Juan" read by Elda Martinez


Students recorded this reading of Neruda in a media production class I taught at CSULA in the late 1970s. The kids brought 500 Años del Pueblo Chicano 500 Years of Chicano History in Pictures
from their C/S 101 class and I gave them a handful of literature anthologies. These are the central resources of the production Chicano Messages of Liberation that I am digitizing from audiotape and 35mm slides.

When the team wanted the script to include Neruda I challenged them to defend it as Chicano Literature. "It's in the book!" they proved.

The kids were happy to edit out the overtly soviet communism at the end, making it a better reading and a better poem. Here's the full text.


Click here if media fails to play: http://readraza.com/poem_juan.mp3

Un millón de gracias

$
0
0




Author Monica Brown 
writes about the multicultural experience



In the 2013 Census, nine million people selected more than one race. In states like California, where I grew up, as well as Texas, and New York, half a million or more people, in each of these states, marked multiple-races. Yet when I became a mother of two beautiful daughters, Isabella and Juliana, I looked around and couldn’t find books that represented the multiplicity of our experiences as a family of two continents, many races, and diverse cultural traditions.  We are a nation of boxes, and until the 2000 census, we could mark only one.  It is unfortunate that many of our children’s books mirror only part of our culture and that many voices still go unheard.

My Personal Connection
My daughter, Isabella (named in honor of my mother Isabel Maria) was born in 1997 in Tennessee. We were living in a region of Tennessee where there were very few Latinos and race was defined in terms of black and white.  In the hospital, the nurses informed me that they adored my daughter, with her shock of black spiky hair, and that they called her “our little Eskimo.” My own family said, “She sure looks like a Valdivieso!” and yes, with in her dark eyes, light olive skin and beautiful black hair, I saw the face of my mestiza Peruvian Grandmother. But she also shared roots in Jewish Romania and Hungary, Scotland, and Italy. From my husband Jeff, came Sweden, Norway, Ireland, and Germany.  Surely a citizen of the world was born on that day in 1997.


Immigrant Voices / Xánath Caraza en L.A.

$
0
0

As debates about immigration rage across America’s political spectrum, twenty-first-century immigrant literature both reflects and shapes the shifting definition of American identity. Immigrant Voices: 21st Century Stories, the newest publication by the Great Books Foundation, speaks to this debate by gathering the work of such contemporary authors as Junot Díaz, Edwidge Danticat, Reese Okyong Kwon, Aleksandar Hemon, Daniel Alarcón, and many others, four of them MacArthur Foundation Fellows.

Coedited by award-winning author Achy Obejas and cultural studies scholar Megan Bayles, this anthology showcases fresh perspectives on the immigrant experience by writers from around the world. It addresses the perennial questions about society and the individual that the authors of the Great Books have pondered for centuries.

In keeping with the mission of the Great Books Foundation, Immigrant Voices was created to prompt discussion of significant issues and ideas. These eighteen short stories speak to the experiences, concerns, and aspirations of those who have left their homeland for a new life in the United States:

Letting Go to America
      M. Evelina Galang

Absence
      Daniel Alarcón

Mother the Big
      Porochista Khakpour

The Bees, Part 1
      Aleksandar Hemon

Grandmother’s Garden
      Meena Alexander

Otravida, Otravez
      Junot Díaz

Wal-Mart Has Plantains
      Sefi Atta

Fischer vs. Spassky
      Lara Vapnyar

The Stations of the Sun
      Reese Okyong Kwon

Echo
      Laila Lalami

No Subject
      Carolina De Robertis

The Science of Flight
      Yiyun Li

Hot-Air Balloons
      Edwidge Danticat

Home Safe
      Emma Ruby-Sachs

SJU–ATL–DTW (San Juan–Atlanta–Detroit)
      Lawrence La Fountain-Stokes

Diógenes
      Pablo Helguera

Bamboo
      Eduardo Halfon

Encrucijada
      Roberto G. Fernández
______________________________________________________________

THIS FRIDAY AND SATURDAY, IN L.A.:

Dreamers. Awards. Milestones

$
0
0


Dreaming Sin Fronteras: Stories of Immigration and American Identity




7:30 p.m. March 21 @ North High School
2:00 p.m. March 22
7:30 p.m. March 22
http://on.fb.me/1fCZnnc

[fromWestword]
While on tour, drummer Shawn King of DeVotchKa found inspiration in fellow gypsy-punk band Gogol Bordello’s relentless immigrant-rights advocacy and the slogan “No Human Is Illegal.” Upon returning to Denver, King connected with well-known local director José Antonio Mercado to collaborate on the original play Dreaming Sin Fronteras: Stories of Immigration and American Identity, which premieres tonight (March 21) at Denver's North High School.

For more than a year and a half, Mercado collected the oral histories of “dreamers” — undocumented migrant youth who have lived in the United States since they were children yet have no clear path to citizenship. Dreaming Sin Fronteras is a multimedia extravaganza combining their stories with musical interludes curated by King, who served as music director and recruited a star-studded cast of musicians that includes the Flobots’ Brer Rabbit, Grammy-winning band Ozomatli’s Raúl Pacheco, and Ceci Bastida, formerly of Tijuana No!, one of Mexico’s first punk bands.

“There will be stories that are heavy and make you think. There are also lighter, comic tales about the mash-up of cultures in the States. Having interludes of music will bring the whole thing together,” says King.
 

Dreaming Sin Fronteras premieres at 7:30 p.m. at North, 2960 Speer Boulevard, and continues with performances at 2 and 7:30 p.m. tomorrow. Tickets are $15 (or $5 for students with ID) and can be purchased at ticketswest.com; for more information, visit the event page on Facebook.
 

Price: $15/$5 Student

___________________________________________________________________________
You can check out homeboy (North Side) Shawn King's interview with Westwordat this link.

And this just in...

Raúl Pacheco of Ozomatli sent in this message to La Bloga's readers about his involvement with this project:

"My role has been to gather musical ideas and cajole them into good stand alone songs. This has required focused engineering, writing and producing skills that have hopefully created some decent music that we can all play loudly, sing along to and be moved by."

This production has been a labor of love, imagination, and commitment for those involved. Our neighbor Shawn has been passionate about this play and I urge community support for what is bound to be a highlight of Denver's cultural, artistic and immigrant advocacy history.

______________________________________________________________


International Latino Book Award - Finalists Announced

 [From Kirk Whisler, Awards Chair]

The 2014 Finalists for the 16th Annual Int'l Latino Book Awards are another reflection of the growing quality of books by and about Latinos. This year's number of entries was 41% more than the previous record year. In order to handle this large number of books, the Awards had 123 judges, nearly double the number from 2013. The vast majority of the judges glowed about the quality of the entries. The Awards celebrates books in English, Spanish and Portuguese. ... Finalists are from across the USA and from 18 countries outside the USA. ... 

The awards are presented by Latino Literacy Now in partnership with Las Comadres Para Las Americas and REFORMA, the National Association to Promote Library and Information Services to Latinos and is an affiliate of the American Library Association.

This year's awards are our biggest ever with 231 Finalists.

__________________________________________________

And congratulations to La Bloga comrades Xánath Caraza, whose book What The Tide Brings is a finalist in two categories, Best Popular Fiction - Spanish or Bilingual and Best Fiction Book Translation Spanish to English, and to René Colato Laínez, whose Señor Pancho Had a Rancho is a finalist in the Best Children's Fiction Picture Book - Bilingual category.

I'm also proud to acknowledge that my novel, Desperado: A Mile High Noir, is a finalist in the Mystery category.



______________________________________________________________

Milestones


Earlier this week we reached a million visitors here on La Bloga -- that's something.  We've been live since November, 2004.  That's got to be worth a toast or two, no?  This has been quite an experiment. One I've enjoyed immensely. I am very proud that I was involved in getting this thing up and running back in the days when a blog was a kind-of-new thing, a techie innovation that we were learning how to play with and use in a progressive way. To help commemorate, I'm reprinting a short piece I wrote back in 2066 on the occasion of an award for Best Blog given to us by Tu Ciudad magazine.

Aztec Sol - Birthplace of La Bloga - R.I.P.



Back before there was La Bloga, Rudy G. and I would talk, actually we would drink and occasionally mutter something, and during those times Rudy periodically would send an e-mail missive to various people about various topics -- Rudy likes to do that kind of stuff.

One day, a couple of years ago, at a bar with the serendipitous name of Aztec Sol, I mentioned the blog craze that was sweeping the nation and whether that might not be a good spot for his broadsides -- get them out of my mailbox and on something universal, if you know what I mean. Eventually our thinking and drinking focused on a Chicano Literature blog with the twist of several people contributing so it would not be just one person's blog.

We have a friend who hung out with us and grew tired of the talk -- we have listened to him talk for years, quite patiently, I think, but when the shoe's on the other foot ... and now he says that he motivated us to take the next step -- not quite how I remember it, but the acoustics in Aztec Sol aren't all that good, so it could have happened -- and Rudy set up the blog on Blogger.

We knew right away to ask Michael Sedano to join us. Rudy and I first met Michael, Internet-wise, on CHICLE, the Chicano Lit listserv that we remember fondly and that achieved something of a mythical status while it functioned. Michael and Rudy were notorious on that listserv, in a good way, and we communicated among ourselves long after CHICLE was unplugged. On one of my book trips to L.A., I spent some time with Michael and his wife, and I think Michael and Rudy have a Texas connection, or something, but I don't think they have ever met in person.[The two have since met.]

We started off quietly but almost immediately the Chicano Lit focus got a bit unfocused and we took on all things about la cultura, and politics, of course. When Daniel Olivas started commenting and submitting guest reviews and basically sticking his foot in our door, we knew we had another contributor -- a very smart move on our part, I think.

Daniel and Michael were instrumental in signing up Gina (Ruiz), which added a different and unique perspective -- we are in need of many more perspectives, by the way. I hope our fifteen seconds on Tu Ciudad brings in new contributors, as well as new readers. 


And, in the years since that semi-serious note was penned, we have enjoyed the assistance and participation of many more wonderful contributors, guest writers, interviewees, and friends. Today we stand strong with eleven regular contributors from all parts of the U.S:

Sunday:         Amelia ML Montes or Olga García Echeverría
Monday:        Daniel Olivas or Xánath Caraza
Tuesday:       Michael "Em" Sedano
Wednesday:   René Colato Laínez
Thursday:     Lydia Gil or Ernest Hogan
Friday:         Melinda Palacio or Manuel Ramos
Saturday:     Rudy Ch. Garcia

We celebrate ten years and a million visitors. We're talking about a confluence of bloguistas in Chicago later this summer. More details to come - we hope you can join us. As Em Sedano said earlier this week, "It's been a pleasure these million times, gente. Thank you for reading La Bloga."

One more milestone.  March 31 is my last official day as Director of Advocacy for Colorado Legal Services, the place where I have worked for more than thirty years. My last day in the office is March 27.  We're partying on March 26 and 27.  After that I will be retired, as they say around my house. ¡Adelante!


Later.



NY Review of Books asks for latino classics

$
0
0

Last week in my post of NYRB's colorless list for U.S. kids, I described how NYRB's Children's Collection list of seventy books contains none by latinos. Should we expect something more intelligent from "the premier literary-intellectual magazine in the English language" in the U.S.?

Responding to that post, the NYRB sent the following message:
"Our children's series (like our Classics series for adults) resurrects out-of-print works of interest and merit—and thus can't help but partially reproduce publishing sins of the past.

"We're only a small group of people and want to hear from a broader swath and really do rely on readers, booksellers, librarians, etc. If you have suggestions for previously published books of any sort we would very much like to hear them. You can send them to me.
Sincerely,
Sara Kramer, New York Review of Books"

Ms. Kramer's offer isn't addressed only to me and La Bloga. It's a message to all readers, authors and publishers of latino children's lit. Send her your suggestions, maybe explaining why a book should be included, it's "credentials" and literary worth. If you're a publisher or author, decide whether you should send her a copy. [Her E-mail, below.]

However, that's not the complete answer to whether the NYRB Children's Collection should add latino (and other) books to its list.

Here's some definitions of "Classic": 1. a. Belonging to the highest rank or class; b. Serving as the established model or standard; c. Having lasting significance or worth; enduring.

So, your ideas about books meeting this criteria should be sent to NYRB.

BUT, secondary definitions of "Classic" include: 2.a. Adhering or conforming to established standards and principles; b. Of a well-known type; typical; 3. Of or characteristic of the literature, art, and culture of ancient Greece and Rome.

Books by and about latinos might not conform to "established standards and principles," depending on how mainstream-oriented (think, exclusionary) such standards are applied. How well known by mainstream readers does a latino book need to be? Additionally, there are few latino books related to ancient Greece and Rome.

European colonialists who inherited the Greek-Roman traditions were responsible for the destruction of all American libraries in the 16th Century, the reason no archives of children's stories survive to be translated into English, so as to become classics. That damage is irrevocable. Other "sins" can be corrected.

English translations can be included on NYRB list, e.g., The Bears' Famous Invasion of Sicily by Dino Buzzati, originally written in Italian. As they state, "Inevitably literature in translation constitutes a major part of the NYRB Classics series."

Consequently, latino books originally written in Spanish, as well as bilingual editions, could qualify. Books originally published in the 60s and 70s qualify, like two on the NYRB list: He Was There from the Day We Moved in(1968) and The Glassblower’s Children (1973), for instance.


However, Ms. Kramer of NYRB stated that they can't help "partially reproducing publishing sins of the past." Why not? If they're recognized as "publishing sins," why would an intellectual body aspiring to the caliber of NYRB voluntarily go along with promulgating those sins?

She further elaborates that NYRB "resurrects out-of-print works of interest and merit." That means latino books not out of print yet would not qualify for the list, since NYRB may not pick up the publishing rights. In that case, latino children's books that continue to be reprinted because of their popularity can't expect acquisition by NYRB. I believe that puts certain latino books between the proverbial rock and hard place on meeting such criteria.

The intention of NYRB Children's Collection, among other things, was to "set a new standard for the definition of a classic.” As long as the list excludes American people of color, it would be defining itself with the old, privileged standards. No?

Here's the E-mail for addressing to Sara Kramer, New York Review of Books: webATnybooks*com

I haven't attempted a comprehensive evaluation of problems with NYRB's methodology in determining children's classics. I welcome opinions and viewpoints of others to be posted here as they come in. If you submit books, book ideas or posts directed to NYRB about this, please CC me so that I can reference them or reprint with your permission.

Authors, agents and publishers involved with latino children's books are definitely encouraged to elaborate further--or correct--my points. The invitation is also still open to NRB for their additional response.

Gracias, y es todo, hoy,
Rudy Ch. Garcia

Author FB - rudy.ch.garcia
Twitter - DiscardedDreams

Queer Little Chapbooks

$
0
0
Olga Garcίa Echeverrίa

This past week was finals week for me, both as a teacher and a graduate student. When I wasn’t grading student essays, I was cramming for my own exams and rushing to submit final portfolios. Imagine an out of shape 44-year-old baseball player sliding into home plate. Asί terminé.
 
Safe!


I’m happy to say, though, that it wasn’t all pain, sweat, and skid marks. There were those queer little chapbooks that accompanied me during my end-of-the-quarter madness, offering momentary escapes, carcajadas, and poetic musings. I love me some libritos (AKA chapbooks). Aside from being easy-to-carry, they are quick reads and generally inexpensive to make and purchase. Although as a writer I have to say that putting a chapbook together no es cualquier cosita. Tiene su chiste. Tiene su magia.
 
 


 

Take Myriam Gurba’s latest chapbooks, Sweatsuits of the Damned (which won the Eli Coppola Memorial Chapbook Prize of 2013) and A Flower for that Bitch (the story formerly known as A Rose for Emily). Rumor has it there was some Frankensteinish electricity guiding the births of these strange lovely creatures.

Gurba Wielding Chapbook-Making Electricity

 
As always, Gurba's poetry and prose does not disappoint. Her “klassy” rewrite/re-envisioning of Faulkner’s A Rose for Emily, for instance, lo tiene todo: crazy Southern bitches, a mysterious Mexican moso, butcher knives, smelly corpses, and critiques of old-school White privilege, tax evasion, and welfare. There are even warnings of the extreme dangers of not eating enough fiber (this chapbook is good for your health, Raza).

Faulkner’s famous 19th Century character Emily Grierson is the main protagonist in Gurba’s A Flower for that Bitch. But do not fret y’all, you won’t get stuck in the deep South in the post-Civil War era. That would be like having to watch a re-run of Birth of a Nation or Gone with the Wind or as Gurba eloquently sums up, that would be “some Django shit.” To lessen the trauma of the traumatic setting (Mississippi KKK town circa 1890's) Gurba provides us with a subversive re-scripting of Emily Grierson's vida loca. Best of all Gurba give us an orgy of anachronisms, such as sightings of KFC, Norman Bates, Bettie Davis taking a selfie, Christina Ricci in chains and calzones, Homer Simpson, Madonna, and a mention of “the Aztec cure-all: Vicks VapoRub.” Because everyone, even crazy peeps from the Southern post-Civil War era should know about and have access to that beloved Mexican panacea, VapoRu. 
 
This librito, with a photocopied strand of Gurba's hair in the final pages, is too weird of a journey to recreate. You gotta buy and read it yourself to experience and believe it. You will laugh. You will freak out. You will say, "WTF?" If you cry, it will most likely be because you are laughing or because the stench of the smelly corpse in the story rose out of the pages like steam and messed with your eyes and your nostrils. I can't wait to teach "English" Literature again (hopefully soon), so that I can have students write a comparative essay between Faulkner's and Gurba's versions of this story.
 
Gurba's grade for fucking with Faulkner = A+. 


Gurba’s other librito, Sweatsuits of the Damned
está bonito, even if it is wearing a damned sweat suit. Since it’s a Radar Production and a prize winner, the chapbook has a cover made out of fancy cardboard and it is hand-stitched at the center. But don’t let that fool you, it has still got the ghettofabulous Gurba touch, as is evident in her following short poem:

 
Cholo Yoga

Downward facing wassup dog?
Spread ‘em, hands against the wall.

I know it is a tad ridiculious, but isn't it great? When I asked Gurba how she comes up with all this wacky chapbook material, she FB messaged me back with the following: “I will write something that I’m pretty sure is unpublishable but something that I think would like to interact with people. I do believe that things we create enjoy interacting with society, and so I take creativity into my own hands and decide to self-publish. I do it because if I don’t do it, probs no one else will. Even if my art is shitty, it has a right to live. Just like so many unaborted babies who grow up to be shitty adults. I need to be engaged in projects. Otherwise, I feel a desperate sense of languishing. It’s like having homework! Adult homework.”
 
Sigh. I love Myriam. My girlfriend loves Myriam. Everyone I have ever shared Myriam’s work with ends up loving Myriam. Our dear dear Myriam Dearest.


Myriam Dearest

I leave y’all with a short excerpt from Sweatsuits of the Damned. To purchase Gurba’s libritos: https://www.etsy.com/shop/Lesbrain
To read her blogs: http://lesbrain.wordpress.com/
 
Excerpt from Sweatsuits of the Damned

My parents took my twin brother and sister and I on day trips to relatively desolate California missions where Spanish priests once enslaved native people and forced them to tend heirloom goats, make candles from rendered fats, contract poxes, and bury one another in mass graves that resembled capirotada: Mexican bread pudding.

I rejoiced during these childhood day trips to the missions.

During them, an odd quiet felt untouchable.
The smell of anciency seeped into my sweat suits.

I walked through oatmeal cookie crumble chapels and across bishops sleeping dreadfully beneath altar tiles.

I looked out tall doors, along stone veranda, to our minivan parked alone in the parking lot. I looked at the wooden crucifix standing in the parched crab grasses. Its lumber would burn if it got any hotter.

Indian ghosts rubbed against me. They were welcoming me psychically and whispering into my brain that they had suffered and died and that they liked my shoes.

Velcro, very innovative.



Myriam Gurba: As American As Capirotada


Myriam Gurba is the author of Dahlia Season (Manic D Press 2007), Wish You Were Me (Future Tense Press 2010), and several self-published things. She worked as an editorial assistant for On Our Backsand toured North America with Sister Spit. She irregularly blogs at lesbrain.wordpress.com. She is allergic to penicillin.

The Five Senses in LA and Chicago & WI Next

$
0
0


Xanath Caraza 

La Clase, Healing Traditions Across Borders at CSUN

 What a magnificent visit to California State University-Northridge and LA I had.  The Chicana/o Studies Department at CSUN outdid themselves; I was and I am honored to be part of their 45th anniversary celebration.  Lara Medina and María Elena Fernández, gracias for such a meaningful journey para mí and for such careful planning.  Now that my wonderful journey to LA is wrapped up, Chicago and Appleton, WI are next.

Mujeres de Maíz


In LA, my activities included visiting two classes, The Chicana/o and the Arts and Healing Traditions Across Borders, and giving two poetry workshops, in addition to two more community presentations; I was invited to be part of the 13thAnniversary of Tia Chucha’s Cultural Center and to participate in La Palabra Reading Series.

The Chicano House at CSUN


Socializing was part of this marvelous trip to LA.  My familia from La Bloga was supporting every step of my trip.  On Friday evening, I had dinner with el mismísimo Em Sedano, Barbara and Lara at Camilo’s Bistro, qué rico!  On Saturday, Daniel Olivas joined my Saturday poetry presentation and poetry workshop at the Chicano House at CSUN.  Saturday dinner was with professors from CSU at La Parrilla in Boyle Heights

Here are some powerful photos of este viaje de sueño, that Lara and I have been planning for almost a year.  What a deep and meaningful tripGracias Daniel Olivas y Lara Medina por las fotos.

En Camilo's con Lara, Em y Barbara



Mural en CSUN



Tia Chucha's Cultural Center

En La Parrilla con los profesore de CSUN





Poetry Workshop


En Tia Chucha's Cultural Center con Luis Rodriguez y Neelanjana Banerjee



Con Heriberto Luna en su estudio




Chicago and Appleton, WI Next:

 

I’m looking forward to seeing my Chicago familia on Thursday, March 27 at the Art Salon with Xánath Caraza: Book Releaseof Noche de colibríes: Ekphrastic Poems (pandora lobo estepario press, 2014).

 

Here is an interview by Hector Luis Alamo, Managing Editor at Gozamos Chicago, it will go live at 9 a. m. CST, today, http://gozamos.com/2014/03/artist-profile-xanath-caraza/


Continuando en el Midwest,on Saturday, March 29 at 6 p.m., I’ll be in Appleton, WI for an Art Salon Poetry Reading Presentation and Poetry workshop at 1018 W. Taylor Street, Appleton, WI 54914.  Be my guest and join me if you are around.


El Poster

Es todo por hoy.  Ciao, chao.

La Palabra at Ave50. Twenty. On-line Floricanto: Blackjack

$
0
0
La Palabra Hosts Bloguera Xánath Caraza, Shy But Flyy, and Debuts Eric "Praxis" Contreras


It was Karineh Mahdessian's third time at the helm of the monthly reading series, La Palabra, at Northeast Los Angeles' Avenue 50 Studio.

 She hit her stride. Unfazed by a featured reader's late arrival and Xánath Caraza's time-certain departure an hour after the 2:00 opening, Karineh improvised with aplomb.

Mahdessian altered the series' pattern of Open Mic and Featured Reader. In this instance, Open Mic launched the afternoon, the Featured readers came next, another Open Mic, and an engaging Q&A followed.


Bloguera Xánath Caraza's reading included work from Conjuro, including the heart-thumping Yanga that had the audience dancing in their seats to the intoxicating rhythm of the Afro-Latino influenced text.



A special moment in the reading. Caraza's latest collection, Noche de Colibríes: Ekphrastic Poems, features cover art by Heriberto Luna. Caraza had not met the artist, whose studio is in the Avenue 50 complex. Luna joined the audience for Caraza's reading of Luna's poem.




Madhessian holds Luna's Tree of Life painting featuring the cosmic hummingbirds of the cover as Xánath reads the piece inspired by the painting. After, Luna tells me he enjoyed the heck out of the experience.

Southeast Los Angeles' Eric "Praxis" Contreras made his featured poet debut at La Palabra, his name had never been on a poster. Mahdessian disclosed that Contreras will soon be a household name when a feature LATimes article appears.


Contreras writes feminist poetry, sharing a powerfully constructed piece in the voice of a woman. He tells the audience his grandmother and mother are the dominant influences in his life, and he rejects the attitudes of some pendejos who don't understand nor value women.

Eric's motivations for poetry extend from the personal to the community. His home city of Bell is notorious for government corruption, but also for its dramatic absence of a cultural life.

Contreras works to fill the void by holding Alivo Open Mics in his garage. Alivio brings in a crowd of young adults and neighborhood viejitos to share their own, or hear others' poetry.


It's those crowds of gente coming to some vato's garage to do a floricanto that brings the LA Times' Ruben Vives (who broke the Bell corruption scandal story) to shadow the high school substitute teacher for the feature.

In addition to Alivio, Contreras hosts a biweekly reading at Corazón y Miel Restaurant in Bell.


Find information on the Alivo series and Corazón y Miel, via Eric's Facebook page, don't wait for the LA Times article.


If she's shy she holds it back and lets loose with a frenetic array of musical poetry that led an already exhausted audience to higher levels of energy and joyousness.

Shy But Flyy's harmonious blend of spoken word, song, and drumming provided La Palabra's house with a stirring example of poetry out loud y con ganas.


Shy But Flyy organizes poetry readings from her Long Beach area residence. La Bloga looks forward to learning and sharing more about these events at the far southeast of LA County.


Open Mic at La Palabra

A sense of community and carnalismo develops among the gente attending a La Palabra meeting. Much of this grows from the Open Mic. Open means anyone, from a trembling novice reading their stuff to an audience for the first time, or experience veterans like Jessica Ceballos and Luivette Resto, or Joe Kennedy. I'd not heard Charlie Zero, lower right, read before.


For the most part, today's readers omitted the most valued element of a reader's nonverbal communication--eye contact. It's a problem of handling the manuscript, but also of lack of confidence.

Here are Flor de Té, Angel Garcia, Karla Sanchez, and William A. Gonzalez. Two got stuck to their manuscripts while Angel and Karla had a bit of eye contact.


Rebekkah Bax read her selection from Mahdessian's Heartbreak Anthology. When a piece is quite short, the reader should allow herself a slow pace to avoid the look down look up and she's gone effect. It stymies photographers.


Karineh handled the Q&A effectively. The loquacious audience had lots of questions and the two featured readers elaborated effectively on their answers. Shy But Flyy hedged her story about her earliest writing performance. Her mother spills the beans in the lower right foto, telling how the precocious three-year old demanded an audience for her compositions. That patience worked, Ma, the kid is a wonderful performer.

Reading Your Own Stuff challenges every writer from the laureates to the rookies. See the "Reading Your Stuff Aloud" pages at Read! Raza for tips on eye contact, handling manuscripts, delivery, and memorization. Here's a link to individual portraits.



Twenty Little Helpless Souls

La Bloga friend Edward Vidaurre is one of four editors of a sadly needful collection of poems. Twenty honors the twenty treasures who were shot by a man armed with a rifle and a broken mind. The babies were six, and seven, years old.

Nothing like this should happen, ever. Yet, the December 2012 shootings in Newton CT stand in a long line of United States cultural markers outsiders can point to and say, “that is ‘American’ culture” and they mean you.

It’s a rhetorical situation that calls for poetry. That perception of who we are demands a counterstatement as loudly heard as bullets. Twenty: In Memoriam is counterstatement, fifty-five poets stepping forward in communal expression of who we are. Photography and art embellish the collection. Many of the poets, like Vidaurre, are from the Rio Grande Valley. Poets Laureate Juan Felipe Herrera and Carmen Tafolla contribute, as well as several La Bloga friends and On-line Floricanto poets, including Nancy Aidé Gonzalez, Iris de Anda, and Claudia D. Hernandez. Hernandez’ fotos are a notable bonus to the book.

In his “Introduction Writing Kindness,” Juan Felipe Herrera tells us, “These poems speak wisdom. It is hard to find it – perhaps you must fall into each other, bathe in the palms of intertwined hands ripped by shrapnel and sense the sublime there, flowering, in those wounds.”

Editor José Chapa V recalls, “When I was approached with the offer to help curate TWENTY, I had mixed feelings. We knew that on one hand, the poems would seek to commemorate and honor the victims of the tragic shooting, and that on the other they would be probing darker areas than the usual poetry anthology. I wasn’t sure how to go about it, if the work that arrived (regardless of quality) would fit such delicate criteria, and what kind of response our gesture would gather. But I decided to join the editorial team on the knowledge that such events have an impact not just on the victims and their families, not just on our nation, but on the entire human species.”

Editor Vidaurre explains a powerful feature of the collection.

Twenty-eight lives were lost. This book is dedicated to the educators that lost their lives as well. Page 20 in this anthology is left blank, purposefully: we ask that when you come across it, you say a special prayer, close it for a bit and reflect, write your thoughts, a poem, a song, or bring the book to your chest and hold it.

The book comes from McAllen, Texas and El Zarape Press. The collection presently has distribution only from Amazon, though the press promises alternative distribution in future. Use ISBN-13: 978-1494326753 or ISBN-10: 1494326752 with your local bookseller to order. Some money from sales will go to charities serving children.


Más Tequila Review Hits the Streets

That’s old newspaper talk for a new edition. Unlike the newspapers or yore, a new edition of an independent poetry journal like The Más Tequila Review doesn’t have streetcorner urchins shouting “TMTR, get yer TMTR” on every block.

Headquartered in Alburquerque, New Mexico, The Más Tequila Review is the love child of Richard Vargas and the muses of poetry. The current issue, Vargas confesses, has a new look because he accepted too many poets to fit the normal press run. Euterpe and Erato were whispering in Vargas' ears as he's featuring Jazz Poetry in the issue.

For information on ordering the $7.00 collection—I proofed this copy, the price is seven U.S. dollars--click here for the Facebook TMTR page, and here for the TMTR website.


Free La Tolteca ‘Zine


In its fifth year, La Tolteca ‘Zine sets itself up as a sassy, thoughtful resource for razacentric writing with an actitude, or make that a twist.

In 2012, La Tolteca promised its December issue would be “more exciting, original thought, images & literature to boggle your mind, put a jiggle in your wiggle & bring you closer to the gods. Strap on your seat belt or something & subscribe. It’s the only thing you’ll get this season for free + our love.” A year later, staff was telling readers, “Subscribe now! It’s free! Pass on to your high falutin’ thinker friends, poet acquaintances and barely literate family members who like the arts. There’s something for (almost) everyone, who thinks, supports the arts and occasionally still reads. Happy holidays with love from la tolteca staff.”

It’s free.

Getting there is half the fun. Click on this Facebook link to learn more about the process.

The ‘Zine marks one of those labors of love that busy people take on because they have to. As if she didn’t have her hands full writing and workshopping writers and living her life, Ana Castillo is la éminence grise of La Tolteca.

La Tolteca arrives on your desktop as a deluxe interactive graphic with the look and feel of a print magazine. There's a special bonus for gente who've joined one of Ana Castillo's workshops. Some get to work on the 'Zine, plus the 'Zine runs contests open to workshopistas.


Latinopia Scrolls

Six-column layout is easy-to-read. Magnifying or shrinking your browser window gives fewer or more columns.

One of my favorite Chicana Chicano media sites is Latinopia. It’s a visionary place that keeps growing.

Film maker Jesus Treviño shares his enormous video library in multiple small portions. He updates the site weekly. One week he might have José Montoya reading “El Louie,” another week he will share a few minutes from a documentary spotlight on ASCO. And each week there will be six other highlights just like those.

Latinopia shows contemporary as well as historic video. Treviño regularly captures community events—see RudyG’s reading--plus conducts interviews with a variety of people from artists like Sonia Romero or Linda Vallejo to performances by Ruben Guevara or Conjunto Aztlán. Book reviews, Serge Hernandez’ resurrected Arnie and Porfi cartoon that originated in Con Safos Magazine, and the Zombie Mex Diaries, make regular appearances.

Treviño’s staff make regular improvements and adaptations to the site. The site encourages visitors to scroll through newspaper-like columns dotted with descriptive and promotional links to features in art, literature, history, food, music, theatre, film, art, and blogs. Fotos mark divisions between stories so individual items are easily discerned. Ample white space further defines links to stories and videos.

Visit Latinopia with ample time. Once a visitor begins scrolling those columns and discovering the richness of cultura and history here, they’ll become lost in the delights of this space.


On-line Floricanto: Blackjack Poems
Pamela Murray Winters, David Taylor Nielsen

La Bloga friend Maritza Rivera invented a 21st century poetic form, the Blackjack Poem. Comprised of three lines, 7 syllables each, for a jackpot of 21 syllables, the form produces delightfully playful, often pithy, pieces.

Learn more about Blackjack poetry, submit your own, via the Blackjack Poets Facebook page.


3 Blackjacks 
By David Taylor Nielsen

When Batman kissed Superman,
A kryptonite explosion
Left Kal-El weak in the knees.

ADHD poetry:
I would explain it to you,
But I've moved on already.

Who needs a thousand foreskins?
Samson, I don't understand.
Wasn't killing them enough?


David Taylor Nielsen is a Literacy Coach and reading teacher with Montgomery County Public Schools. He is currently the host of Poetry Night Open Mic in Greenbelt, MD. He can also be found haunting other open mic poetry readings in the DC Metro Region. He has been published in Gargoyle Magazine and Three Line Poetry.















Three Blackjacks from the Pantry 
By Pamela Murray Winters

Jicama

Born to be architecture:
firm mild wallboard disguised as
an expensive vegetable.

Garlic Scapes

Braid and swing from their fresh stink,
stir-fry your fantasies with
these perfumed limbs of Chthulu.

Turmeric

Last night I rolled in you and
inhaled your distinct attar.
Morning: the gold won’t wash off.


A native of Takoma Park, Maryland, Pamela Murray Winters now lives on the Western Shore of the Chesapeake Bay with her husband and animals, most of them poets.


When the Beat Was Born: DJ Kool Herc and the Creation of the Hip Hop

$
0
0

Review by Ariadna Sánchez


Feel the rhythm

Feel the beat

Music is energy

Music is heat.


I love music! Music creates harmony between my body and my soul. I personally enjoy the rhythm of the beats as the music flows. In the book When the Beat Was Born: DJ Kool Herc and the Creation of the Hip Hop written by Laban Carrick Hill and illustrated by Theodore Taylor III shows that music can transform communities.

Clive Campbell lived in Kingston, Jamaica. When he was thirteen years old he moved to New York City. Music and basketball are Clive’s passion. Clive calls himself “cool as Clyde” after his favorite basketball player Walt “Clyde” Frazier. Since Clive’s height is six feet and five inches, his friends call him Hercules. Clive decides to call himself Kool Herc.

DJ Kool Herc transforms a neighborhood using music, which gives the the young community of the Bronx a fresh perspective. DJ Kool Herc does not like fighting; instead he opts for a turntable and some speakers. His ability to mix music is amazing, everyone loves hearing his music. The break-dancers love to dance the breaks. They can make incredible jumps like gymnastics. Some of the most popular moves are: the turtle, windmill, toprock, downrock, and one handed handstand freeze. DJ Kool Herc legacy is a form of expression, which brings together a community to share their talents as one big family. Visit your local library to read this book that will make you dance. Remember that music and reading gives you wings. Hip, hop, hippity hop!


Chicanonautica: Across the Border with Roy, Cisco and Jorge

$
0
0
by Ernest Hogan

When I wrote about Disney’s The Three Caballerosa while back, Tom Miller, author of On the Border and Revenge of the Saguaro told me I should look into the Roy Rogers movie, Hands Across the Border. He didn’t know if the State Department had anything to do with it, but there was Chicanonautica material there.

I've always liked the Roy Rogers universe. It’s full of happy trails, and animals that are so intelligent you expect them to talk. It also takes place in time warp: stagecoaches coexist with trucks, jeeps, and atom bombs. It’s a kind of 20th century American dreamtime where the past is upgraded for the newfangled reality. And it often gets downright surreal.

Hands Across the Border is so surreal it should be considered a precursor to the acid western subgenre.

It begins with a song, “Easy Street.” Roy sings it while riding into the town of Buckaroo, as he passes signs saying: CHECK YOUR CARES HERE AT THE CITY LIMITS AND RIDE ON INTO PARADISE and BEWARE TRAMPS, MOUNTEBANKS, GAMBLERS, SCALLYWAGS AND THIEVES THERE IS ONLY ONE PLACE IN TOWN WHERE YOU ARE WELCOME OUR JAIL! All while the lyrics declare that he doesn’t need money, and “Have you ever seen a happy millionaire?”

Did Sheriff Joe Arpaio ever see this?

Roy’s a saddle bum, or migrant worker, looking to earn his keep by wrangling horses and singing. And he does a lot of both as he saunters into a plot that's mostly an excuse to lead into the songs. Trigger accidentally kills the owner of the ranch, then encourages Roy to convince the owner’s daughter to keep the ranch from getting into the hands of the Bad Guy. Animals often act as spirit guides in the Roy Rogers universe.

Like The Three Caballeros, the story doesn’t directly have a “We gotta make friends with Latinos to defeat the Nazis” theme. Duncan Renaldo -- later know as The Cisco Kid on television -- is the ranch foreman, who orders around the Anglo cowboys, but nothing is really made of it. If there was any guidance from the State Department, it’s in the musical numbers. This really kicks in at a fiesta in the Renaldo characters’ town -- they don’t mention which side of the border it’s on.

There are muchas señoritas at the fiesta. Or at least Hollywood starlets in the appropriate regalia -- at least one was platinum blonde. And here we find a serious connection to The Three Caballeros, one of the señoritas sing “Ay, Jalisco, no te rajes!” song by Manuel Esperón, with Spanish lyrics by Ernesto Cortázar Sr. that was originally released in a 1941 film of the same name starring Jorge Negrete. Hands Across the Border was released on January 5, 1944. On December 21, 1944, The Three Caballeros premiered in Mexico City, featuring Esperón’s music with English lyrics by Ray Gilbert, making it into “The Three Caballeros.” 

Cultural appropriation? The State Department in Hollywood? Or is this tune just that catchy?

The Mexicans in the town are supposed to help the ranch train the horses for a “government contract” in some way, buy it’s not shown. The military and the war aren’t mentioned. This is a spectacular race/torture test that the horses -- Trigger included -- are put through that includes explosions and a “simulated gas attack.”

I don’t think poison gas was used in the Second World War. What war are these horses going to be used in? We’re in the time warp again. Is this an alternate universe? On does it take place on a future, terraformed Mars?

This leads into an incredible finale. The opening song declares “We don’t have to flaunt our egos, amigos.” For about fifteen minutes there’s an all-singing, all-dancing recombocultural mashup of cowboy songs, Mexican Music (including an English translation of “Ay, Jalisco, no te rajes!”), and jazz on a stage with crossed Mexican and American flags, and a white line to represent the border. There’s also a violin and a female singer that sound like theremins. And three guys in dresses.

It’s as if Guillemo Gómez-Peña and La Pocha Nostra were doing a time travel gig in the Forties

With Latinos becoming the majority in California, and elections coming up, maybe double features of Hands Across the Border and The Three Caballeros should be encouraged.

Ernest Hogan had a Roy Rogers lunch pail in grade school. He lives in the Wild West, where life constantly reminds him that reality is stranger than science fiction.

From North to South/ Del Norte al Sur

$
0
0


My bilingual book From North to South/ Del norte al sur, illustrated by Joe Cepeda, is back in print & now available in paperback edition. The book is available at http://www.leeandlow.com/ 


Thanks to all readers who had emailed me asking for the book.  It is great to know that it has touched many lives. 

Here are some emails.

"Like you, I am an elementary school teacher. Most of the students in my class are Latino and, of course, immigration and deportations are huge issues. I've been trying to purchase your book From North to South but have been unable to do so. It seems like it's not selling anywhere! Do you know how I can get 6 copies of that book?"

"From North to South is truly a deeply moving book and so important in our community. One of my grad students  used it with families and their response was very heartfelt as one of the grandmothers was living the situation with her son who was deported. The grandmother is caring for her grandchild left behind."


"Thank you so much for writing From North to South.  It's so important for children to understand why they are separated from their parents.  The numbers are only increasing, unfortunately.
My fiance was recently removed to San Pedro Sula, Honduras.  I bought your book and took it to him last time I was there.  He wrote inside the book, and I mailed it to his children for their Christmas present.  Recently, I was at an immigration conference (I work in the advocacy field) and spoke to an attorney who is working with several mothers who have been removed.  I recommended the book and she bought a few and mailed them to Guatemala for the parents to write in for their children. Anyhow I thought you'd enjoy knowing that the book is making an impact in the lives of children."


BOOK TRAILER



BOOK REVIEW


Review by Ariadna Sánchez

From North to South is written by René Colato Laínez and tenderly illustrated by Joe Cepeda. Colato Laínez’s story portrays the struggle of hundreds of immigrant families who suffer because of their legal status in the United States. From North to South shows the challenges and effects of family separation while dreams and hopes are abruptly stopped by the border fence.

José and his parents live in San Diego, California. One day, José’s mom is arrested and deported to Tijuana, Mexico during a raid in the factory where she works. After weeks of being away from  his mother, José and his father finally had the opportunity to go to Tijuana, Mexico to  visit her mother at a shelter called Centro Madre Assunta.*

As soon as José sees his mother, he desperately runs into her mother’s arms.  This event brings relief to the whole family and their broken hearts. José and his parents spend a very special weekend at Centro Madre Assunta. As a one big family, José and his mother spend some time with other children and women that are waiting to reunite with their loved ones on the other side of the border. They play games, plant seeds, eat, and rejoice for being part of this big family at Centro Madre Assunta. José’s dad is a legal permanent resident, so this means that José’s mom will soon be getting her legal status.

When it was time to say farewell to his mother, the sun also began to hide behind the mountain. As his mother read a story, José fell asleep on his mother lap. This very painful separation marks José’s family forever. Like a giant magnet, “the north” pulls José and his father back to San Diego while “the south” holds his mother back in Tijuana. Time and hope are her best allies to calm her broken heart.

Remember reading gives you wings!!!

*Centro Madre Assunta is a shelter located in Tijuana, Mexico. Centro Madre Assunta provides a refuge for women and children who have been deported or are trying to cross the border to meet again with their relatives in the United States. For more information about the shelter visit the following links:

Chicanonautica: Strange Dogs of Aztlán

$
0
0


It sounds like the scenario for a pre-apocalyptic horror/comedy: abandoned chihuahuas breeding out of control, terrorizing part of Arizona. The fact that I first ran across it on a Pocho.com story didn’t help my credulity -- this could be the stuff of satire. But I found the story in other outlets, local television, and even Time.

Some people I told about it laughed, and doubted that tiny dogs could be a real threat.

This brought back an unsettling memory. 

Once upon a time, my wife and I worked for a cleaning service. We’re both writers, so getting money can be rough. In this job we were sent to homes and never knew what we’d find. We learned a lot about the private lives of folks who can afford to hire help . . . like the mysterious Mr. Lopez.
Chihuahua skull:
His condo was gigantic and looked like it had been the location of month-long drug orgy. We dutifully scrubbed the cocaine/snot residue off of the glass tables, emptied all the ashtrays and hash pipes. Did I mention that Mr. Lopez was a lawyer?

He left instructions for us to clean  the sliding glass door, inside and out. The problem was we would have to open it. That would expose us to Mr. Lopez’s dogs.

They were smaller than chihuahuas, and fluffier. We never got a good look at them. They were in constant, rapid motion in that closet-sized yard -- two blurs of long hair and sharp teeth.

The tree trapped out there with them had all the bark chewed off it.

When they saw us, they launched themselves at the sliding glass door slamming into it at face-level. Arf! THUNK! Arf! THUNK! Arf! THUNK! And they did not stop all the time we were there.

The outer side of the door was a thick smear of dog saliva. Yeah, it needed a good cleaning, but no way were going to open that door. And we didn’t.

Mr. Lopez, who neither we nor our boss ever saw in the flesh, was not pleased. He did not pay for our services. He was a lawyer.

Emily and I still wonder what the hell those dogs were, and where he got them.

But then, this is Aztlán, and we have some strange dogs here, like the chihuahua, and the xoloitzcuintli.

Diego Rivera holding a xoloitzcuintli:
The English-speaking world calls the xoloitzcuintli the Mexican hairless. They still have trouble wrapping their tongues around Nahutal. It may be a while before the xoloitzcuintli becomes as popular as the chihuahua, since it’s not what Western civilization considers beautiful.

Granted, the Nahuatl name translates to monster dog -- so the Aztecs didn’t think it was cute either. You mostly see it in  news stories about ugly dog contests.

Something I’ve found interesting is a resemblance to the chupacabras, or at least the Texas blue dogs that in the last few years have been photographed, killed, and called chupacabras. It has the same purple-grey, hairless skin, though it's bigger, with larger fangs. The news stories keep coming in, but what are they, and where did they come from?

Stuffed chupcabras:
Once again Pocho.com put me on the trail to a possible answer via the Houston Chronicle:Houston animal control officials said they have heard of people trying to breed dogs that look like so-called direwolves from the TV show Game of Thrones.” 

Homegrown mad scientists are out there, doing their damedest to make sci-fi into reality. Some of them probably live in the barrio.

Meanwhile, in my neighborhood, there are más y más badass chihuahuas strutting the streets.

But then, Aztlán is the land of the Chichimec -- a generic term the Aztecs used like barbarian that literally translates to dog people, the strangest dogs of all.

Ernest Hogan is proud of his Chichimec heritage.

Carnival Rambling and Readings in New Orleans

$
0
0

Melinda Palacio

Peter Nu accompanies hostess, singer, and poet Delia Tomino Nakayama




Three days after Mardi Gras, I participated in an International Women's Day Celebration, make that two. The first took place at the National Jazz Park in the French Quarter. The five-minute radio plug at WWOZ sure helped bring in a last-minute audience at 3pm on a Friday. Also, the fact that the auditorium was a stone's throw away from Cafe du Monde probably helped as well as the wonderful talent of women singing, playing the piano like nobody's business, and reading poetry. Most people who have never been to New Orleans might know of Cafe du Monde's beignets, fried donuts with fluffy powdered sugar to make you think you are eating a taste of heaven, a cloud with your chicory coffee. 
Cafe Du Monde, where locals and tourists stop for beignets and chicory coffee.

Delia Tomino Nakayama put together a stellar last-minute celebration. I was especially impressed with Kanako Fuwa who is blessed with the ability to sing the blues and performed a perfect rendition of a Nina Simone song. It's great fun to hear her sing jazz standards intermixed with Japanese and traditional Japanese songs reinterpreted with New Orleans Second Line rhythms.
Poet Amanda Emily Smith

Singer and Pianist Kanako Fuwa


The following Saturday, March 8 at 2pm, I read with the Poetry Buffet. Unlike the impromptu reading at the Jazz Park, I've had the Poetry Buffet on my calendar since late last year. Hostess Gina Ferrara (Amber Porch Light, Word Tech Press 2013), originally had included Tulane Professor and Poet Peter Cooley. However, with Peter Cooley out sick (apparently he overdid it at AWP in Seattle and was already not feeling well when he got to the conference) that left Gina, myself, and Louisiana State Poet Laureate Ava Leavell-Haymon. Our material worked so well together, we couldn't have planned a more synchronous program. We dedicated our reading to International Women's Day and we were graced by a new generation of women, twin baby girls attended our reading at the Latter Library on St. Charles Avenue. The Latter Library is a special place to read. The old mansion has been restored but there's no question that the ghosts and old world charm remain.
Gina Ferrara, Ava Leavell-Haymon, Melinda Palacio at the Latter Library on St. Charles

While I missed all the gente at AWP, having front row viewing seats to the Thoth Parade a few days before Mardi Gras was worth missing a year of the Associative Writers Program and Writers Conference. Even with Mardi Gras being the coldest in over a hundred years, the weather for the parade passing in front of my house was perfect. While I chose to revel in carnival over AWP, I'm glad I will get to see many friends at the July International Latino/a Studies Conference in Chicago, where la Bloga will be on a panel and celebrate its 10-year anniversary. 

Some Mardi Gras Photos...
I caught the first of three coconuts at the Mardi Gras Indian celebration at Woldenberg Park.

My King Cake turned out crescent shaped rather than round, but delicious. 

This is what a round, store-bought King Cake looks like.

People watching is so much fun during carnival.

Marilyn Monroe came to watch the parade with us.
Photo by Anthony Posey



Photo by Anthony Posey.
I caught a rose with a broken stem, so I blew the petals to the wind. 


April is National Poetry Month.  Upcoming Readings
April 2, I will read with Fleur de Lit's Reading Between the Wines at Pearl River Winery.
April 5, I have the honor of reading with Richard Blanco and finalists Joseph Millar, Aaron Smith and Richard Silberg at the Patterson Poetry Prize Reading.
April 19, the Santa Barbara Sunday Poets, TBA
April 30, I will read at the Little Theatre at UCSB in the College of Creative Studies.

Interview with Poet and Publisher, Richard Vargas/Excerpt from Guernica, revisited

$
0
0
Melinda Palacio


Richard Vargas

La Bloga sat down with Richard Vargas. His thorough answers on being a poet offers an important roadmap for anyone thinking about taking up the writing life. I especially enjoyed his quoting of John F. Kennedy, and, most of all, Richard's poems; I was honored to read his new book in manuscript format. It such a great feeling to see a project of this magnitude take shape and become a book you can hold in your hands, carry in your bag, and read on the streetcar. But don't take my word for it, experience this Q&A, then click away and buy Richard's newest book of poems: Guernica, revisited.Don't be surprised if you find yourself looking up his earlier books, published by Tia Chucha Press.

Mark your calendar: Richard Vargas features at Avenue 50 Studios August 10. 




Melinda Palacio:
How did you meet your editors? Did you submit your book through a contest?

Richard Vargas:
I met Pam Uschuk and William Pitt Root for the first time when they visited a poetry workshop at University of New Mexico. I think it was the fall of 2008, my first semester in the Creative Writing MFA program. The workshop was facilitated by Joy Harjo, and at her invitation they stopped by to discuss poetics and lead us in a writing exercise. Since then, Pam has contributed to the poetry magazine I publish and edit, TheMás Tequila Review, on more than one occasion, and Will let me reprint his classic long poem, “Night Letter to the Mujahadeen,” in issue #5.

My manuscript came to their attention after a prestigious small press had sat on it for about a year, only to pass it up. I was thoroughly frustrated, since it had been turned down several times in the last three years. I was at the end of my rope, so I reached out to several friends and contacts on Facebook, asking for advice. Many came through with recommendations, but many of the presses they mentioned had already rejected my manuscript. Pam suggested I send it to her since she knew my work and thought the press who published much of her work would be interested. But within a few days she wrote back to say she really liked the collection of poems, and suggested making it a part of the Silver Concho Poetry Series for Press 53. She and Will direct the series for the press. She became a strong advocate for the book, and Will stepped in to work with me as my editor. I quickly found out that while the material was strong, the manuscript wasn’t print ready. Not by a long shot. Will worked long hours combing it over for errors and inconsistencies. No one put in that kind of time with my first two books, and his efforts really paid off. The result was a tighter, professional version of the original. I’m proud of how it turned out, and thank William Pitt Root for his editorial skills and sharp eye.


MAP:
What did you most enjoy about putting together your new book?

RV:
Well, the enjoyable part is now; giving readings, promoting, stepping out to meet new faces and adding to my audience. Unlike the publication of my other two books, this time I have the resources to do some traveling, so I am reaching out to bookstores and literary venues in cities I’ve never had the chance to visit, as well as my old haunts and stomping grounds. And since I’ve created a network of poets across the country whom I’ve published in The Más Tequila Review, I’m looking forward to meeting some of them face to face as I hit the road. It’s going to be a good time. A celebration of the new book, a celebration of the Gerald Locklin Poetry Prize we just awarded in the current issue ($300,) and the Margaret Randall Poetry Prize we’re awarding in the next issue ($500.)


MAP:
Did you have control over the cover?

RV:
Yes! The cover is a strong statement, and visually appealing. Just before Pam and Will accepted Guernica, revisited,for the Silver Concho Poetry Series, I came across an interview Mother Jones magazine published, (http://www.motherjones.com/media/2013/06/pakistani-drone-art-mahwish-chishty) featuring a Pakastani artist who was using her country’s folk-art to depict U.S. drones, provoking and adding to the debate about our government’s use of these killing machines and their effect on her people.  I had recently changed the title (the last of many title changes) of the manuscript to Guernica, revisited, a poem I wrote about the aftermath of a drone strike. It was written upon my feature reading at an art exhibit in Albuquerque, called Windows and Mirrors: Reflections on the War in Afghanistan. (http://windowsandmirrors.org/exhibit/albuquerque-nm)
The art work by Kabul high school students left me speechless and numb. And I was honored to have my poetry paired with their vision of the world. I felt like I was speaking out for them, in their absence.
Guernica revisited by Richard Vargas
So I reached out to the journalist who interviewed Mahwish Chishty, and he put me in touch with her. I explained the circumstances that led to composing my title poem, and asked for permission to use one of her images for my cover art. She graciously agreed, and I was ecstatic! What a gift. The image sets the tone of the book and I feel truly blessed. We’ve discussed collaborating, a showing of her artwork accompanied by a reading from my book. We are looking for a gallery interested in working with us. Originally I wanted to launch the book in this manner, but there just wasn’t enough time to set it up.  But I feel it would be an event worth the time and energy to organize and promote.


MAP:
Your poems are political and represent the social milieu around you. You've also talked about being an armchair activist through your poetry. What is your current view as an activist poet and how has this changed.

RV:
Yeah, they are. And there are those who will rail against mixing art with politics, proclaiming that it is an aberration, a distraction from the pursuit of the universal quality of beauty, or nature, or the spiritual. But once someone states that their art is apolitical, they have just made a political statement. There is no getting away from it. Every waking day of our lives, we are being affected by political actions and decisions being made all around us, near and far away. Every time I wanted to push away from the table, convinced that no matter what I do, say, or write, the die has been cast and what’s going to happen is already written in the books, I find myself drawn back into the fray. A people who are complacent and watch their local and federal governments condone acts of social injustice and atrocities at home and abroad, deserve their fate. And sooner or later, it does come home to roost. Yeah, I’m on a soap box right now, but this quote from John F. Kennedy always comes to mind when I get on this subject: “When power leads man towards arrogance, poetry reminds him of his limitations. When power narrows the areas of man's concern, poetry reminds him of the richness and diversity of his existence. When power corrupts, poetry cleanses, for art establishes the basic human truths which must serve as the touchstones of our judgment. The artist, however faithful to his personal vision of reality, becomes the last champion of the individual mind and sensibility against an intrusive society and an officious state.” He said it best.


MAP:
Is there anything else you'd like to share with La Bloga?

RV:
I want to take the time to thank you, Joy Harjo, and Demetria Martinez for blurbing the book. Such an impressive group of writers, and it makes me realize how lucky I am to be rubbing elbows with such a talented group of artists. The forward was written by my good friend, E.A. “Tony” Mares. I became aware of his poetry in the 1970s, when I was an undergrad at Cal State University, Long Beach. I took a couple of courses from the fledgling Chicano Studies program, and was introduced to an anthology titled, Festival de Flor y Canto: An Anthology of Chicano Literature. His poetry was among the contents, and I still have my copy. Upon moving to Albuquerque in 2002, I met Tony at readings, where we hit it off. He sat in on my dissertation committee, and has been a source of professional advice and encouragement for several years. We still get together for coffee and discuss the local and global state of affairs. During a time when he is exclusively concentrating on his own writing, he took the time to write an insightful and touching forward for the book, and I am honored and grateful.

Richard Vargas shares the title poem of his new book with La Bloga:


Guernica, revisited

the child is lying face down in the dirt, barefoot. his pants
are torn, exposing the backside of his leg, the skin’s surface
dull with a layer of fine dust.  head turned to the side, half
of the face is gone. hair is stiff, matted. he looks like a doll
someone just threw away. the family gathers around their
home where walls no longer stand and brick has been
pulverized into grit and debris burying their loved ones,
their belongings. a bed has been removed from the rubble;
under an old sleeping bag are the bodies of an adult and
two children. they look peaceful and asleep, huddled close
together for warmth. but they are not sleeping. overhead,
metallic raptors spread their wings with grace and ride
the high desert winds with ease, their cyber-cameras survey
the damage, send images half way around the globe where
men in starched uniforms focus on their military-issue
computer monitors, drink their morning coffee, take notes,
and fill out reports.


Picasso’s ghost walks
among the carnage, weeping.
there is no art here.



Author’s website:

Author’s page, Press 53:
http://www.press53.com/bioRichardVargas.html

The Mas Tequila Review: Where to Buy/How to Submit

Book launch and future reading in Highland Park


April 26, Saturday 2-4 pm
Albuquerque Center for Peace and Justice
202 Harvard SE, Albuquerque, NM 87106 USA
505-268-9557

And the first reading booked so far... hopefully the first of many.

August 10, Sunday at 2pm
Avenue 50 Studios
131 North Avenue 50
Highland Park, CA 90042




Corpi's latest book. Small press friendly to readers and writers.

$
0
0

Lucha Corpi out with a new book

Award-winning poetess, mystery novelist and children’s book author Lucha Corpi's newest work has just been released by Arte Público Press. Even though it's available for ordering, I couldn't find an image of the cover. An early April 1st truco?

Entitled, Confessions of a Book Burner: Personal Essays and Stories, here a synopsis from the publisher: "Writer and activist Lucha Corpi was four-years-old when she started first grade with her older brother, who refused to go to school without her. The director of the small school in Jáltipan de Morelos in the Mexican state of Veracruz knew the family, and he gave permission for the young girl to accompany her brother “just for a while.”  She was given a desk in the back of the classroom, where she sat quietly in her little corner. Just as quietly, she learned to add and subtract, to read and write.

"In this moving memoir, Corpi writes about the pivotal role reading and writing played in her life. As a young mother living in a foreign country, mourning the loss of her marriage and fearful of her ability to care financially for her son, she turned to writing to give voice to her pain. It “gave me the strength to go on one day at a time,” though it would be several years before she dared to call herself a poet.

"Corpi’s insightful and entertaining personal essays span growing up in a small Mexican village to living a bilingual, bicultural life in the United States. Family stories about relatives long gone and remembrances of childhood escapades combine to paint a picture of a girl with an avid curiosity, an active imagination and a growing awareness of the injustice that surrounded her. As an adult living in California’s Bay Area, she became involved in the fight for bilingual education, women’s and civil rights.

"In addition to examining a variety of topics relevant to today’s world—including race, discrimination and feminism—Corpi relates riveting family tales of mountain men and cannibals, preachers and soothsayers, old-style machos and women who more than hold their own. These confessions offer an intriguing vision of the rich and complex world of an acclaimed poet and novelist."

The book is available for ordering, definitely with a cover.


Barking Rain Press worth checking out

This small press offers readers the chance at the first four chapters of their books for free!

Their publications cover genres of Alternative History, Contemporary Fiction, Fantasy, Historical Fiction, Horror & Dark Fantasy, Mystery & Crime, Science Fiction, Suspense, Westerns and Young Adult Fiction.

They're also open to writers of non-agented submissions and accept completed manuscripts of novels or novellas of at least 20,000 words to sell through the BRP website and other partner sites in print and eBook formats.

They will consider: Short story collections with a strong central theme, written by a single author.
Reprints of previously published works that are out-of-print, so long as the author owns both the worldwide electronic rights and print rights.
Open to a variety of literary genres, they're not open to poetry, a single short story, single piece of short fiction or of flash fiction, children’s books, erotica or porn.

I didn't recognize any latino names on their authors page, so someone reading this might become their first. Quién sabe.

Es todo, hoy,
Rudy G

Ever on the Alert: Earthquakes and Sandhill Cranes

$
0
0


Mamá was in the hospital when the earthquake hit.  My sister and I were in the car, in a parking lot.  She felt it first, telling me to “knock it off.” 
“Knock what off?” I said. 
“Stop moving the car.” 
“I’m not moving the car,” and that’s when I felt it.  A tug to the right, a tug to the left—something pulling at the rubber tires under us. 
“Look,” I pointed at the back window, to the strip mall, and the lamp store behind us.  All the ceiling lamps inside the store as far as I could see, and those hanging from the outside awning were swaying—really swaying, while people were running outside.
“Earthquake!” we both said.  There was nothing we could do but watch people gather outside the stores. 
“Is everyone okay?” yelled a man holding a broom outside the lamp store.
No lamps had fallen, no crashing of glass.

When we got up to the eighth floor of the hospital and to mamá, she was relieved to see us.  “Are you okay?” were her first words. 
“We’re fine,” I said.
She told us that many people were screaming, beds rolling everywhere.  Her bed had ended up on the other side of the room, next to the large bay windows.  What if they had cracked or fallen out?  What if? What if? 
But nothing had happened except for moving beds, flower vases tipped over.  The nurses were still scurrying around with mops or garbage bags.

Glass enclosed hospital room
 A few days later, we visited mamá again and a woman in a nearby room had been screaming, sometimes moaning.  I had never heard any adult in such distress.  It shook me. 
“What’s the matter with her?” I asked.
“She’s dying.” Mamá answered.
“Is that what people do when they are dying?”
“Some people.  Not all people.  It depends.” 
Mamá then explained to me about all the people she had been with who had died.  And there had been many. She was there when her older brother died, had held her father when he died, had witnessed other family and friends dying.  She was not hesitant to tell me every detail about dying that she knew—as if giving me instructions. 

“It’s a shifting,” she said.  “Movement.  And it can be painful or not.” 

I’m thinking about these earthquake memories tonight while inside a “viewing blind” in Kearney, Nebraska, watching thousands of Sandhill Cranes leave their day’s feasting on farm fields to congregate in the middle of the Platte River.  Tonight they are flying in by the thousands, hovering over their intended landing space on the river’s sandy mounds, descending like parachutes, their long lanky legs hanging like two twigs.  It’s not like any other bird landing.  And when they do land, they strut, or flap their wings, they lift themselves a bit, they dance with each other.  However, they are ever on the alert for predators. 
Platte River at sunset with sandhill cranes
Our guide has just told us that the night before, eagles had interrupted the cranes’ roosting.  Thousands flew up to escape the eagles, except one—its injured wing preventing it from flying away.  The next day, the guides found the crane carcass on the river. 

Ever on the alert.  When I left Los Angeles and moved to Nebraska, I realized I had been “ever on the alert” for earthquakes.  I had cultivated a second sense, so when an earthquake began, I’d know to go under a desk, stay away from windows, or stand under a doorway.  A geologist had taught me to begin counting as soon as an earthquake hits.  He taught me to tabulate the number in order to figure out the epicenter and magnitude.  It never worked for me, but it was a distraction, and seemed to calm me during an earthquake.  Yet, along with the fear of the earth so strangely moving beneath me, I would also feel a fascinating curiosity, and a yearning to move with it, like a dance. 

Now I live where severe thunderstorms occur, high winds hit, and tornadoes are not unusual.  Some people here have told me they would not like living in Los Angeles--on shifting tectonic plates.  There is no warning when an earthquake may occur.  “At least you can find out if a tornado might be coming your way,” they tell me.  Yet, I’ve learned that even with a warning, one may not have much time.  You may be hurt or incapacitated in some way, preventing you from getting away or finding a safe space. 
Sandhill Cranes swirling above The Platte River

Tonight something scared the cranes.  Maybe it was an eagle.  Maybe it was a coyote or perhaps they didn’t know what to make of the four frolicking deer near the edge of the Platte River.  Thousands swarmed up into the sky, their alarm calls like rattling bugles. 

So much beauty in this panic.  And then, after a few minutes of circling above us, the swirling masses parachuted slowly down again, onto the sandy, shifting river. 



Sandhill crane panic swarm
Sandhill cranes 
Viewing all 3667 articles
Browse latest View live