Quantcast
Channel: La Bloga
Viewing all 3682 articles
Browse latest View live

New Books - Events

$
0
0
Introducing a few new books for your late summer reading, including the latest from one of La Bloga's faves, Martin Límon, and bilingual science mysteries just in time for back-to-school. Also, in case you might want to catch me reading from my newest book, here's a list of upcoming events, celebrations, and literary happenings.  Hope to see you at one.
 

Manuel Ramos

New Books


Ping Pong Heart
Martin Límon
Soho - June

[from the publisher]
South Korea, 1974. US Army CID Sergeants George Sueño and Ernie Bascom are assigned an underwhelming case of petty theft: Major Frederick M. Schulz has accused Miss Jo Kyong-ja, an Itaewon bar girl, of stealing twenty-five thousand won from him — a sum equaling less than fifty US dollars. After two very divergent accounts of what happened, Miss Jo is attacked, and Schulz is found hacked to death only days later. Did tensions simply escalate to the point of murder?

Looking into other motives for Schulz’s death, George and Ernie discover that the major was investigating the 501st Military Intelligence Battalion: the Army’s counterintelligence arm, solely dedicated to tracking North Korean spies. The division is rife with suspects, but it’s dangerous to speak out against them in a period of Cold War finger-pointing. As George and Ernie go head-to-head with the battalion’s powerful, intimidating commander, Lance Blood, they learn that messing with the 501st can have very personal consequences.
 

 Martin Limón retired from military service after twenty years in the US Army, including ten years in Korea. He is the author of nine previous books in the Sergeant George Sueño series: Jade Lady Burning, Slicky Boys, Buddha’s Money, The Door to Bitterness, The Wandering GhostGI Bones, Mr. Kill, The Joy Brigadeand Nightmare Range. He lives in Seattle.



Gabrielle Lucille Fuentes
Touchstone - September

[from the publisher]
“A searing, beautifully written novel that captures the exhilaration and dangers of 1970s post-Franco Spain. Mosca, a bitterly jaded young woman, goes on a harrowing search for her missing brother—and the history that destroyed their lives. Violent, heartbreaking, unforgettable, The Sleeping World is a stunning debut” (Cristina García, author of Dreaming in Cuban).

Spain, 1977. Military rule is over. Bootleg punk music oozes out of illegal basement bars, uprisings spread across towns, fascists fight anarchists for political control, and students perform protest art in the city center, rioting against the old government, the undecided new order, against the universities, against themselves…

Mosca is an intelligent, disillusioned university student, whose younger brother is among the “disappeared,” taken by the police two years ago, now presumed dead. Spurred by the turmoil around them, Mosca and her friends commit an act that carries their rebellion too far and sends them spiraling out of their provincial hometown. But the further they go, the more Mosca believes her brother is alive and the more she is willing to do to find him.

The Sleeping World is a beautiful, daring novel about youth, freedom, and doing whatever it takes to keep a family together, in a nation whose dead walk the streets and whose wars never end.


One Minute Mysteries: More Short Mysteries You Solve With Science!Misterios de un minuto: ¡Más misterios cortos que resuelves con ciencias!
Eric Yoder and Natalie Yoder
Science, Naturally - August

[from the publisher]
Become a science sleuth with the bilingual edition of our award-winning book, One Minute Mysteries: Short Mysteries You Solve With Science! Each one-page mystery is featured in both English and Spanish.
 

Mysteries in earth, space, life, physical, chemical and general science are included. Now you can solve science brainteasers in two languages!

Conviértase en un genio de la ciencia con está edición bilingüe de nuestro premiado libro, Misterios de Un Minuto: ¡Más misterios cortos que resuelves con ciencia! Cada misterio de una página es disponible en inglés y español.

Incluidos están misterios sobre la tierra, el espacio, la vida, la física, la química y las ciencias naturales. ¡Ahora usted podrá resolver estos rompecabezas en dos idiomas!

These mysteries have a clever twist—you have to be a super sleuth, tapping into your science wisdom and critical thinking skills to solve them. Each story takes just one minute to read and challenges your knowledge in a variety of science disciplines. These brainteasers keep you engaged and eager to learn more. Written by the same father-daughter team that brought you the award-winning 65 Short Mysteries You Solve With Math!, this entertaining and educational book is great for kids, grown-ups, educators, and anyone who loves good mysteries, good science, or both!

Estos misterios contienen un giro impredecible, debes ser un súper detective, utilizando tus conocimientos científicos y pensamiento crítico para resolverlos. Cada historia se lee en solo un minuto y te desafía sobre una variedad de disciplinas científicas. Estos enigmas te mantendrán cautivado y ansioso de aprender más. Escritos por el mismo equipo de padre e hija que les presento el premiado libro de los ¡Misterios cortos que resuelves con matemática! Este entretenido y educativo libro es ideal para niños, adultos, educadores, o cualquier persona que disfrute de buenos misterios, buena ciencia, o ambos.


_______________________________________________________________________________





 My  Schedule of Upcoming Events
(more to be added)

August 14:  Reading, talking, signing books at theRUDOLFO "CORKY"GONZALES LIBRARY, 1498 N. Irving Street, Denver., 2:00 P.M. - 4:00 P.M.  I plan to read from my upcoming novel My Bad:  A Mile High Noir.
September 2: TENNYSON STREET LIT CRAWL.  I'll be part of an entertaining group of writers at the Tea for Ewe, 4234 Tennyson Street, Denver, 7:00 P.M.
September 10: COLORADO BOOK FESTIVAL, Central Library,  10 W. Fourteenth Ave. Pkwy, Denver, 11:00 A.M. - 4:00 P.M. I'll have a booth with books and I'm on a panel:  Mug Shots: Creating Memorable Sleuths , 1:15 P.M. - 1:55 P.M., with fellow mystery writers Rex Burns, Jennifer Kincheloe, and moderator Bruce Most.
September 24-25: JAIPUR LITERATURE FESTIVAL, Main Library, 1001 Arapahoe Ave, Boulder, 9:00 A.M. - 7:00 P.M.  I'll be part of two presentations:  Of Murders and Mysteries:  Stories Behind Stories, with Margaret Coel and Laura Pritchett; and Race, Class and Gender with Michael Patrick MacDonald, Amrit Kaur Lohia, Andrew Lam and Marcia Douglas - times to be announced.
September 29:  UNIVERSITY OF COLORADO AT COLORADO SPRINGS. I spend the day on the beautiful UCCS campus talking with students, conducting a workshop, and making a presentation in the evening.
October 14-15: ROCKY MOUNTAIN LITERARY FESTIVAL, Mount Vernon Country Club, Evergreen.  I'll be at this unique festival both days; my presentation is set for 11:30 A.M. on October 15.
November 3:  TATTERED COVER BOOK STORE, 2526 East Colfax Avenue, Denver, 7:00 P.M.  The celebratory launch for My Bad:  A Mile High Noir, my latest from Arte Público Press.  Hope you can make it.

Manuel Ramos is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles.  His collection of short stories, The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book Award.  My Bad: A Mile High Noir is scheduled for publication by Arte Público Press in September, 2016.

Interview of Randall Horton

$
0
0
Interview of Randall Horton by Xánath Caraza


Randall Horton

Xánath Caraza (XC): Who is Randall Horton? 

Randall Horton (RH): That is perhaps the most perplexing question posited to me, and believe me, I do get it a lot. I am, and can be, many things, at one time. At the core, though, I am this person who grew up in Birmingham, Alabama who needed every experience life offered in order to see or realize what his potential was. I often choose not to define myself in terms of a poet, or what kind of poetry I write, or any of those closed off, bordering—boring possibilities. The minute I define myself as a poet, I perhaps have killed myself as a poet. So, I choose not to. It is a personal decision and often amazes me how people can define themselves—I am trying to find myself, constantly. Sometimes definitions can be limiting.

XC: As a child, who first introduced you to reading?  Who guided you through your first readings? 

RH: Eunice Pearl Davis Horton, granddaughter to Rosie Lee Davis of 128 8th Avenue North introduced me to reading. Both of my parents were schoolteachers. My mom, who is deeply involved in The National Education Association, taught 2nd grade and my dad taught high school. Reading was very important to my mom, and she would buy books and make me read them, especially in the summer. I learned to read aloud reading to my mom. I think early on I was intrigued by the how words sound. However, this was not enough to say these things made me a writer. I do not know. My main focus growing up was playing sports.




When I was not playing sports I was intrigued by the fast-street-life, and those “hoodlums” with the silk shirts, platform shoes and high arcing Afros—these were my heroes. Although they taught me every wrong thing on how to be a man, at the time, I thought they knew—and so, I wanted to be like them. Sad to say, but the early role models I gravitated towards were pimps, playas and hustlers. I didn’t run around with a journal trying to write poems or thoughts. I had not context for that.


XC: How did you first become a poet? 

RH: Well, that is a relative question, assuming I am a “poet.” One might argue I am still trying to become a poet. Then too, I am intrigued by nonfiction, and a lot of times these days I am writing something in-between these two genres, I think. When I was incarcerated and sentenced, I began to write in general, to take my mind off the time. I could not tell you what a poem looked like at the age of 38. It was literally the most foreign thing to my existence. When I was granted a motion for reconsideration of my sentence, I came back to the county jail that sentenced me. While there a drug counselor brought in two DVDs from the outside to the block I was housed in. The movie was Slam with Saul Williams. Then other DVD had taped episodes of HBO Def Poetry Jam. The one that grabbed me was Patricia Smith’s Skinhead. I know both of their poems by heart. I didn’t know poetry could do that. It woke something up in me. 

My first horrible poems were written at Roxbury Correctional in Hagerstown, Maryland inside a prison cell. My first was published by a journal in London called X Magazine. I didn’t’ think about impact or what poetry could do for me. I still don’t know what poetry can “do” for me. I know when I am engaged in it, I become a better human being.

Poetry has kept me off the streets, from selling dope, coning people and trying to get over, that has been good enough me. Never thought about a career, at all. I still do not view it as such, though I do teach creative writing. Maybe that’s oxymoronic. But I respect that decision of validation. I look for other things to validate me in life more so than poetry, and yet, it is important to me.

XC: Do you have any favorite poems by other authors?  Or stanzas?  Could you share some verses along with your reflection of what drew you toward that poem/these stanzas?

RH: I will share/reflect on one. I consider Etheridge Knight’s Feeling Fucked Up to be the greatest love poem of all time. First of all, I dig Knight. He was the poet that told me it was okay to have been in prison and write about those experiences. When nothing else in the world matters but love—then, that is love. Observe the middle lines of the poem after Knight has made the grief and misery of having his woman pack her bags and split.

Fuck Coltrane and music and clouds drifting in the sky
fuck the sea and trees and the sky and birds
and alligators and all the animals that roam the earth
fuck marx and mao fuck fidel and nkrumah and
democracy and communism fuck smack and pot

So yeah, don’t nothing else matter but love. My mom is going to kill me for using that double negative, but it sound so good.




XC: What is a day of creative writing like for you? 

RH: Being that I am Senior Editor of Willow Books, I tend to always be caught up in an editing project. I usually like to do a little editing before I get to my own work, but I try to do something everyday, when possible. I can write anywhere.

As you know, I was incarcerated with an 8-year sentence (5 years plus 3 years back up) when my sentence was commuted. I was sent to an intensive two-year drug program in North Carolina. I learned to write creatively in chaos, which is probably why I tend to shy away from the straight narrative. I tend to think more fragmented. I would have people yelling in my face, cursing me out—because it was intense shock therapy. I wrote in between fuck yous and you will never be shit. It was not a nice place. It was a place designed for you never to want to come back.

So, I can write anywhere—on the back of a truck, on the subway—which is usually my favorite. I love to write on the train, which is why my next project explores train travel parallel to the human condition, art and aesthetics.

XC: When do you know when a poem is ready to be read? 

RH: That’s a delicate situation in that some poems just were not meant to be read aloud. There is the poem that musically dances in your head but is incapable of doing the same thing when read aloud.

With that said, I was first introduced to poetry through slam/performance, and so aurally, I have always been aware of words, how they sound alongside their cognitive meaning. When a poem I am working on can intimate the aural and the cognitive, or more specifically, when my words collide in such a way that I am physically and emotionally moved, only then will I perhaps read the poem in some sort of setting.

I try not to be a reactionary writer, so I don’t write a poem by day and read it at night. That’s not my process. Poems sit with me for a minute. We hang out, talk about politics, the human condition, conspiracies—the identity game, the police, people wanting to be poets, poets wanting to be people—all that. When I read my poems out loud, I would like to think we know one another well.

As an aside: I would love to write the poem that predicts the action instead of always reacting to it. I am very intrigued by this, and it consumes me at times. I don’t know the answer, but think of the possibilities.





XC: Could you describe your activities as poet?


RH: I would like to think that whatever it is I do within the real of the poetic sphere is governed by how my body moves alongside the earth. I mean, how I move, how I get down, is all one intersectional thing. I like to work with young people. I do literacy programs all over the Unites States with Patrick Oliver who is deep rooted in communities of color, and so we have been able to do some amazing things.

I believe in helping people. I know this writing game is some twisted shit at times. I mean I came from the streets, hustling and all that—so, for me, I was able to peep the “game” that is tied to poetry, poets and opportunity.  Young writes need opportunities, so I have been committed to trying to help others.

And at the same time, I try to be nobody. I got seven felonies, been shot at, held at gunpoint, and almost killed, a few times. Been in prison and watched men lose their life. I wake up everyday feeling guilty I made it out of that hellhole while others were not able. Playing with house money is what I am doing. Who am I other than a dude trying to right his wrongs? Language gives me that vehicle, that opportunity.

Whatever poetry I write and how I get down, it is a bodily experience.

XC: What projects are you working on at the moment that you would like to share?

RH: Well, I am working on a new album with Heroes Are Gang Leaders. We are working on a new album titled Flukum: Your Book Sucks! Flukum is the name of a character from an Etheridge Knight poem called "Black Relocation Center." The poem is about a Vietnam vet who comes home and is killed by the cops.There are also nods to James Baldwin and Ntozake Shange as we seek to find the divine space within the intersectionality of Avant jazz and literary tradition. I will share little bit of a song we are working on. We go back in the studio late August to add vocals and finish up the project.



Because we are perhaps living in difficult days.  I think this song is perhaps reflective of the inner pules of the Black community. I mean, that emotional and physical state of blackness simmering just below the surface:  WeWeWeWe the Remarkable.  Jumpo Badd!!!!


Here is the link to We Free Singers Be:





Randall Horton, originally from Birmingham, AL and now a resident of Harlem, NY, is the recipient of the Gwendolyn Brooks Poetry Award, the Bea Gonzalez Poetry Award, and a National Endowment of the Arts Fellowship in Literature. Randall is also a member of the band: Heroes Are Gang Leaders, a group whose unique blend of blues, jazz, funk, hip hop, go-go, R&B, soul, classical music, poetry, dramaturgy and prose, continues the legacy of Amiri Baraka. Randall is Associate Professor of English at the University of New Haven. Triquarterly/Northwestern University Press is the publisher of his latest poetry collection Pitch Dark Anarchy. Augury Books published Hook: A Memoir in November of 2015.

In addition, Randall has been interviewed on Fox News, NPR, CTNPR, the New Haven Register and countless online journals, magazines and radio shows. He is also on the Board of Directors of Pen America’s Pen Prison Writing Program. 



Interview with Rudolfo Anaya. Mid-day Floricanto. Union Floricanto. On-line Floricanto.

$
0
0
Interview with Rudolfo Anaya: The Old Man’s Love Story and The Sorrows of Young Alfonso.
Michael Sedano, with Jesus Salvador Treviño


Jesús Treviño and I arrived at Rudolfo Anaya’s house mid-afternoon and spent several delightful hours videotaping while we chatted about Rudy’s four most recent publications, Poems From the Rio Grande, Randy Lopez Goes Home, The Old Man’s Love Story, and The Sorrows of Young Alfonso. In the current edition of Latinopia, Trevino presents the first video of our conversations. Click to navigate to Latinopia.

The following transcribes the latter part of conversation. Here, the questions, •mvs for Michael Sedano, •jst for Jesús Salvador Treviño, transition from discussing The Old Man’s Love Story into The Sorrows of Young Alfonso. Click here for Manuel Ramos’ La Bloga review of The Old Man’s Love Story, and here for Michael Sedano’s La Bloga review of The Old Man's Love Story, and here for Sedano's review of Randy Lopez Goes Home. Click here for Sedano’s review of The Sorrows of Young Alfonso.


We had been discussing the connectedness between the three novels, the poetry, and how themes,  images, and ideas recur and parallel one another in Anaya’s career and especially these most recent publications. As the Latinopia video illustrates, Anaya reflects on the soul, creativity, and his body of work.

•mvs: The themes are coming back, like you say, it’s a cycle. As a preamble, a couple questions on The Old Man’s Love Story. Some people say writing is a form of therapy. Was The Old Man’s Love Story a therapy for you?

•RA: Was The Old Man’s Love Story therapeutic for me? Absolutely. The Old Man’s Love Story is about grief, and my wife had just died, I was going through grief. A woman came here, you know they have grief counselors. She gave me pamphlets, that didn’t do it for me. Some people said get into a group that is talking about grief. I thought, no my grief is too personal. I don’t want to talk about it, to other people. And so I started writing, using the tool I have used all my life, writing. What I know best was the way to express my grief, was to write about it, was to write these passages that the old man goes through. Yeah, that’s therapy.

•mvs:The old man wondered before his wife died, what she saw. He’s in a part where he’s talking about soul and how imagination is pure, like the soul is pure. Have you found out what the old man’s wife was seeing before she died, was it soul?

•RA: We’ve been discussing the idea of soul, the idea of essence. And I have written many places, “The creative imagination is the soul.” My and yours and everybody’s imagination that creates is soul. Soul creates. And on a personal level, in The Old Man’s Love Story, I would say that my wife was a very creative person. She was very intelligent very loving. She was into reading esoteric stuff that was very interesting, building up her soul. That’s what we all do, we build soul. We build soul. Like a brick at a time. Absolutely, she was building, she still is.

•mvs: The soul is eternal. In the hollyhock garden the old man spoke with her soul in the hollyhock garden. He was looking for it. Can one produce that communion by looking for it, or does it simply appear because it appears?

•RA: For me the communion with my wife is always there. It’s not that I ask for it, it’s just there. The scene in the garden, the hollyhock garden, I can take you to the back yard where I have a little ramada with grape vines and a nice swing. And I’m sitting there, and my wife appeared. And she started walking down. In June I have beautiful hollyhocks out there, beautiful; the whole garden is full of color. And she started walking down the hollyhock path and that's when she turned and told me she was going. So she knew all along. We know all along. It’s not a secret. Some of us don’t pay attention to our soul, to our creative imagination.

What did Wordsworth say, “this world is too much with us, late and soon getting and spending, little we know that is ours.” Getting and spending, and not paying attention to that which is ours, the soul. And it’s always there. It’s like I am sharing something with you very personal. That my wife is always with me. She is in this room, she’s in the photographs, she’s in the chair that she loved to sit in to read. On and on, it doesn’t go away.

And it gets better when I’m gone and I go to her. Then we’re gonna take a trip. The first trip we’re gonna do is take us to Mazatlán. We loved the beach in Mazatlán. We loved the people. We had such good time. We already made a deal, the moment I’m gone like that, vamonos, we’re gonna fly to Mazatlán.


•mvs: It’ll be a good trip.
•RA: Oh man, la playa de Mazatlán, the gente. Beautiful.


•mvs: Let me segue into The Sorrows of Young Alfonso in the point of the soul, and seeing, speaking, communing with the soul. You raise the point about the quantum physics that when you look at something you change it. How does that theory affect your perception, or your interaction with the soul, what are you seeing?

•RA: It’s just a theory. It’s very true whatever this idea if we look at an object we change it. And it must change us, too. It’s a reciprocal, it works both ways. The quantum mechanics idea is not very far-fetched from my definition of soul. Everything I look at is changing, nothing is standing still. If there’s a particle in the universe you cannot know its position and its speed at the same time. It’s impossible. It’s moving too fast so you measure the speed then you lose sight of where it is. But the soul can do this. The soul can change and be changed for its own good, you know. So we become better persons. So we’re more alive when we see a tree, the sky, the clouds are building. The cloud people are coming today, by the way. I hope it rains. Every day I sit out in my portal and when the clouds start building over the mountain I tell my housekeeper "Nora the cloud people are coming."

I’m changing the way I look at things, it’s nature. Nature is in the garden. It’s not just up in the mountain in the wild rivers. It’s all around us in the little casita even if you have only one bush. Or if you only plant one tomato plant. It’s the natural world, it’s all around us. We’re in it. We’re part of it. You see how we change it? If you’re in it you’re changing it, it’s changing you. I grow every time I can be more responsive. There are times when we’re not too responsive to this thing that we’re in, that we call nature. We’re lazy, or we’re too busy, we don’t have time. We’ve got to get and spend, most of the world is out there getting and spending. But if you stop, the natural world is all around, it’s changing and it’s changing you.

•mvs: You mention “bilocation” two or three times. Where does the theory of bilocation fit in that?

•RA: A very famous figure, como se llamaba, María de Agreda, she was from Spain? She was a nun. And they say that she could bring herself to New Mexico, to Texas, to this area. And people have talked about is it possible that your body can go somewhere else? Yes. We dream. We dream, everytime you dream you go somewhere else. So whether you believe this idea of this nun whether she came here or not. They say she’s still in her coffin, she hasn’t decomposed. She’s still dreaming.
Que no?

•mvs: A poco.
•RA: Algo asi, that’s what I think.


•mvs: So your out of body experience, and our deaths, are they bilocational, are they dreams, are they our soul temporarily separating and coming back?

•RA: My out of body experience I describe during the swimming accident when I was paralyzed in the water and I was going to drown and I saw my soul rise is real to me. It’s real. When I look back on it and I think about it often because the image is so clear in my mind what happened that afternoon. It’s part of something I had to go through in order to be here.

•mvs: When you’re out there, do you have a shape? Everything is external to the perception; there’s no you there. Do we use literature to fix the location of that idea of that pure imagination?

•RA: I think you’ve answered your question, que no?

•mvs: I’ll take that as an answer.

•RA: The thing is we tend to separate body from soul too much. This is my body and this is my soul over here. When this body dies my soul goes off somewhere. Or if I have an out of body my soul is lifting somewhere and it comes back. You need body for soul to grow and you need soul for body to grow. The question is, are they that separated? Like I say, when I had that experience it’s one of the most real things that’s ever happened to me. So it’s a difficult question to answer but it’s an interesting question that we should go around and think about all the time. Because we do write about it. I wrote about it in, The Sorrows of Young Alfonso.

•mvs: A technical question about The Sorrows of Young Alfonso. You mentioned you’d come full circle now in The Sorrows of Young Alfonso. The characters, incidents, the images, the places many of them are not repetitions but new explorations.

•RA: They’re from Bless Me, Ultima.

•mvs: There’s Randy in there. What motivated you to write The Sorrows of Young Alfonso?

•RA: Agapita said the world is full of sorrow, so I had to start writing. What did she mean? And then Alfonso—my middle name is Alfonso by the way. So I am in many ways the character in the book and I have as every person in the world, I have experienced sorrow. And so maybe that’s what led me to write. What are the sorrows that I have gone through and how have they built me, how have they made me? And so I started writing.

Of course you know the title comes from Goethe. He wrote The Sorrows of Young Werther. I borrowed his title. My wife and I were in Heidelberg once, very much Goethe country. Hearing about him, and I had read The Sorrows a long time ago when I was a student. I also borrowed the idea of the letter writing. And of course it’s not at all like Goethe’s book, it’s not a romance or letters to the woman he loves or anything like that, it’s an exploration of sorrow. And some of them are very personal, that I write about, are autobiographical.


•mvs: So Rudolfo Anaya is Alfonso?

•RA: Rodolfo Anaya is Antonio, a Chicano in China, Sonny Baca, Alfonso.

•jst: I read it as Rudy looking back with love and compassion to his childhood, to the young Rudy. A kind of love treatment of you dealing with yourself as a young man.

•RA: The Sorrows of Young Alfonso is me looking back at my life, just like I did in Bless Me, Ultima. Young Antonio lives in this small town of the llano and now I have young Alfonso living in this small town of the llano. And describing town characters bigger than life. I tried that in Bless Me, Ultima. I often said one reason I wrote Bless Me, Ultima is the people around me were so beautiful. They shouldn’t pass away forever, I could capture them in a book. The Sorrows of Young Alfonso is very much like that.

I was delivered at home by a couple of older women who lived in the village. And so I have Agapita. I make those women bigger than life by giving Agapita this character and this role in the story. It is she who begins to teach Alfonso about a little bit about life, a little bit about the llano, nature, the animals, the respect he owes them. And then it moves on to realistic scenes. Alfonso getting thrown by the train is me at that diving accident, except that I chose not to go to the diving accident, I chose to have it in the village.

And if you look at the village where I was born the geography’s there. You can go today. The railroad tracks are still around. It’s deserted now but the houses are there, there are two or three families living there. I chose to go that route, that made a different way by which my main character gets hurt, and therefore he has to go through life hurt.

Is that me? Yes, it’s like I said a while ago, I am the main character of every book I’ve ever written. Part of me.

The characters take on their own life, of course. And to repeat, I always thought when I wrote Bless Me, Ultima that the people were beautiful. Poor people, small town, rancheros, sheep herders, no education. Some of them were drunks, they were beautiful. Like Narciso. Narciso is the town drunk and yet when Antonio sees him he is a god, he’s big. He comes walking across the llano like Walt Whitman does later in a poem, “Walt Whitman Strides Across the Llano of New Mexico.” Who is that? It’s Narciso. And he was a real person, and they were beautiful. And perhaps I’ve gone back, in The Sorrows of Young Alfonso to make sure they don’t disappear. Go back and describe the village and the llano and nature and the stories that Agapita makes up, how she teaches him the zodiac how she teaches him about the animals of the llano, what to believe in.

And that’s what I did with Ultima in Bless Me, Ultima. This woman who was a healer who helped the people, is the same as Agapita. It’s almost the same person in time and memory traveled from when I wrote Bless Me, Ultima in the 60s, to recently when I wrote The Sorrows of Young Alfonso. And during that time I have developed other main characters that have come to me; usually the character comes to me and says to me "write my story". That’s the way it goes.

Does that happen in a poem? In my fiction I’m dealing with characters. A poem can be about a tree or a river. Those are characters, too. But mine are human characters and they appear and they say "write my story" and that’s where it takes off.


I guess that’s where Agapita appeared. How many years later, over 40 years since I wrote Bless Me, Ultima. And she appears again because they’re strong people. The curanderas were the healers, they helped the people. We had no doctors. They had to take care of the village, of the ranchers, of women giving birth. I honor them. Somewhere I call them the first spiritual feminists. The first spiritual feminists. Because they were spiritual, that’s what they dealt in. They were women who were strong. Did their thing. They learned curanderismo, and practiced it and weren’t afraid. When they were called witches, they weren’t afraid. They were going to go into the soul, they were going to heal the soul. And then some people would say "look what she did, she’s a witch". She has to be strong, the curandera has to be strong, and in that sense they were the first spiritual feminists.

Randy Lopez Goes Home was the beginning of how to deal with my wife’s eventual death. I had finished the novel and my wife was ill but she read it. She really liked it, "you’ve got something there" she said. So it was a preparation for both of us. Me writing it, she reading it. As I talk what story is all about, we share.

After she dies, the difference there is, I’m dealing with my grief. It’s the second step of where did she go? Where does soul go? Como dice la cancion, a donde van los muertos, where do we go? So we’re back to what I said earlier, in terms of a world view. What do I believe. I’m very eclectic. My altar has my mother’s statue of la Virgin de Guadalupe, all my photographs, a bottle of booze. Then I have this idea of the consciousness of the universe, that I am a part of that. I think the old man comes to the conclusion that his wife is there, is waiting for him. In a slightly different time space than he is living in, because he’s still here. And between here, and there, is a very small space.

•mvs: Last questions. Looking at nostalgia, memory, sorrow, as different varieties of the same thing, and looking at The Sorrows of Young Alfonso, as a book that had to be finished because the publisher demanded it to be finished--because it’s not done yet. What do you want readers to say when they close the book? "Hot damn, that was a good book!"

•RA: Absolutely, that’s what every writer wants.

•mvs: Any take away message that the reader should stop and contemplate when they finish The Sorrows of Young Alfonso?

•RA: I have to say that about every book. Yes, some of my books, especially Bless Me, Ultima have been more popular, it’s still in print after over 40 years. But every book was important at its time. It had a certain reason for being written. By the time I get to The Sorrows of Young Alfonso, I think I’ve hit a really good height in terms of the character, the story, the way I told it, how it unravels and how it ends. I feel really good about it. I want it to do well. But as I say, I feel that way about every book.

You’ve gone through this journey. I’ve become that person in the novel that I’m writing. Can’t be separated. I am full of joy or I am suffering, as my characters are. By the time I get to the end of a novel it’s, "shwe man, where have I been?" Where have I been, I’ve been lost in that book I’ve written. I must be humble but I really think when I finish a book, I say, "wow that’s great." Because I invested a lot of me in it. You invest your most important part, your creative imagination in creating a story. You’ve got to be pleased at the end.

•jst: How would you like to be remembered, in our community but also obviously the world community because you’re now a world-class writer and you’re recognized not just by Latinos but by writers across the United States and the world? How do you think you will be remembered?

•RA: Up there in the clouds traveling with my wife back to Mazatlán, I hope people say that I did some kind deeds.

Michael Sedano, Rudolfo Anaya, Jesús Treviño, Oso


Mid-Day Floricanto
Michael Sedano

The invitations arrive with frustrating regularity. A fabulous lineup of poets reading at fabled venues. Wondrous foto opportunities, poets I've not heard, or not often enough. Then I confirm the time: 8 p.m. Ten p.m. Driving at night, staying up late. Drat, two activities I cannot or prefer not to do.

Gerda Govine hosts "Poetry Within Reach"

That's why I was jumping with excitement when the invitation arrived to a mid-day poetry reading at the Pasadena Senior Center. Poetry Within Reach readings, hosted by poet Gerda Govine, take place on Wednesday afternoons. A perfect hour for retired tipas tipos like my wife and me.

Marcia Arrieta and Teresa Mei Chuc are on the bill on Wednesday, August 3. It's my first visit to the Pasadena Senior Center.

Marcia Arrieta reads in English and Spanish
Marcia Arrieta is a poet, artist, and teacher, who has an affinity for islands, gardens,
and travel.  The author of two poetry books: archipelago counterpoint (BlazeVOX, 2015) and triskelion, tiger moth, tangram, thyme (Otoliths, 2011), she has an MFA
from Vermont College. She edits and publishes Indefinite Space, a poetry/art journal—


A veterana of English Departments in LA high schools Roosevelt and Franklin, she equipped generations of students with awareness and love for poetry. Opening her reading, Arrieta remarks,

I believe poetry and writing and art are vital for the soul & spirit—so now I would like to share some of my work  with you—my poetry tends to be minimal, language based experimental in nature—often visual—somewhat different.

Teresa Mei Chuc reads in English code-switching to Vietnamese on occasion
I have had the opportunity in the past to hear Teresa Mei Chuc read one or two poems at Avenue 50 Studio in nearby Highland Park. Today's Poetry Within Reach event is my first opportunity to enjoy a full program.

She is a wow.

Reading from several publications, Chuc's work haunts her listener with matter-of-fact readings remembering bodies pushed into the sea as survivors float on, poems drenched in agent orange producing misshapen embryos. There are lyrical pieces on roses, grandmother, children, and relationships.

I buy her collection, Red Thread Poems from Fithian Press, to add to my library.

Two programs remain in Poetry Within Reach reading series. Details at their Facebook page:

August 10, 2016 12-1 PM at Pasadena Senior Center
Hazel Harrison Clayton
Victor Vazquez

August 17, 2016 12-1 PM at Pasadena Senior Center
Dr. Mel Donalson
Carla Sameth

Poetry Within Reach is a project of the Border Council of Arts and Culture/Consejo Fronterizo de Arte y Cultura (COFAC) funded by the City of Pasadena Arts and Cultural Affairs Division in collaboration with Side Street Projects.


National Writers Union Activating in Los Angeles



There is a personal payoff for my attending the recent meeting of the Los Angeles chapter of the National Writers Union. The hosts are Terry Reyes and David Trujillo. Terry and David were students with me when I was a Speech Professor at Cal State LA, ya hace años. And we were members of the fabled Teatro A La Brava, Terry an actor, David a writer, I the Director.

Those were the days, gente.

Left, David Trujillo, Ed Carrillo
These days, Terry and David are actively retired in a comfortable home in the hills of Highland Park. Today, their activism devotes itself to writing for social justice and righting writers' rights through efforts of a national organization, The National Writers Union.

Offering a cafeteria plan of services, NWU features Spanish Language, Journalism, Book divisions, a highly valuable Grievance and Contract assistance service, and generalized services to freelancers or writers looking to turn their words into cash.

Membership dues flow along a sliding scale based on the writer's earnings from writing. Visit NWU.org  for details on the union's services and membership.

In addition to the speakers, Ismael Parra--local chapter chair, Elle Febbo--Chapter Chair for Southern California, David Trujillo, Eric Gordon--Past Chair, several writers, members and visitors alike, shared their own work during the evening.

Upper left, speakers Ismael Parra, Elle Febbo, Lower right, readers Thomas O'Shaughnessy, Eric Gordon
Clockwise from upper left, readers Sarah Forth, Dan McCrory, Colby Wagenbach, September Williams.
Not pictured: Michael Sedano who read his 500 word memoir, "Snowy ride up the mountain."

A rich variety of readings held the group's attention. An historical essay on Nipomo, a thoughtful essay on talking and speaking Spanish, excerpt from a novel-in-process, a theatre review, Sedano's army memoir, an experimental prose-poem, a chat. Such diversity reflects the NWU's goal of "all writers, all genres, all media."

Ed Carrillo captured my attention with a memoir from his days teaching high school, including a hostile vato named Luis J. Rodriguez. Carrillo memorializes a moment during a drive back to Alhambra from a research trip to the LA Public Library when Rodriguez declares his intention to write a novel. The other kids laugh it up until Rodriguez, the alfa dog riding shotgun, turns and delivers cachetadas, promising an ass-kicking if it persists. That is the moment Always Running was born.

I'm talking to Carrillo about doing a guest column for La Bloga sharing a version of that chapter of his in-process memoir. A ver.



9th Day of the 8th Month of the 2016th Year of the Modern Era: La Bloga On-line Floricanto
Katie Hoerth, Linda Romero, Victor Avila, Ana Chig, Nancy Green

Daughter of the Valley By Katie Hoerth
I Cry By Linda Romero
The Black Handkerchief By Victor Avila
Laboral Por Ana Chig
Rage By Nancy Green


Daughter of the Valley
By Katie Hoerth

Teach her tongue how to roll the names of flowers
tickling her toes, the lantana, nightshade,
primrose. Crown her ebony curls with willow.
Teach her the word for

beauty. Show her summers were meant for sipping
raspas in the shade of mesquites, sun a
mango color turning chamoy by evening.
Teach her the word for

joy. Then let her listen to chachalaca
songs at dusk, the chants of cicadas, chanclas
rapping on caliche, the mix of lenguas.
Teach her the word for

harmony. Now make her see her reflection
in the mirror, see her own birthplace, gaze
at this flat vale, viridian river, Eden.
Teach her the word for

home.


I Cry
By Linda Romero

I cry because there is hate out there,
a hate that kills innocents wanting to see
a movie one night, taking their families
with money they probably saved up for,
for joy

I cry because hate targets gay club goers who seek
acceptance and belonging … do we not
all seek the same?

I cry for families who are told their loved one
is not coming home tonight because of the color
of their skin

I cry because children have to learn lock-down
Drills at school instead of art, music and drama

I cry for those who fear mornings when wives or husbands
leave for work, afraid they won't be home for dinner;
they want only to keep the peace in their little
part of the world for their families

I cry because our children won't always know who the bad
guys are because sometimes they wear uniforms too

I cry for a world where children are safe at school, doing
homework with friends over pudding pops and peanut
butter and honey sandwiches, and love conquers hate



The Black Handkerchief
By Victor Avila

for mg

Because I did not have
The power of a corrupt government behind me,
Or the farce of a cowardly media
That failed to speak the truth on my behalf.
Because they had threatened me
At gun point thinking it would be enough
To guarantee my silence—
Or because so many had disappeared already
That I would be too scared
To raise my voice.
But today I realized—
“What else can they do to me
That they haven’t done already?”
The mothers of Juarez cry out for their
Murdered daughters
And the ghosts of forgotten men
Haunt the very bridge you hung them from.
What else can you do to me?
You took everything from me
And that was your biggest mistake
Because you also took my fear.
And now I am no longer afraid…
If I don’t speak up now
I have only myself to blame
When the police come knocking at my door.
Are those their very trucks approaching?
And this simple piece of cloth
Once insignificant now stands for something more.
I wave it in the face of those cowards who took the 43.
I lift it high in my angry fist waving it, waving it.
I will no longer use it
To wipe away my tears or those
Of my brothers and sisters.
It is my banner in the face of overwhelming odds.
It lets the world know that I am not defeated,
That Mexico is not defeated,
And that we will bring the 43 home.


Laboral
Por Ana Chig

El día se abre entre rostros y pasos.
Suelto la mano de mi hijo.
Atrás queda el temprano patio infantil, la higuera,
los cuervos, las letras, los números, las palabras.
Siempre a la derecha escenas…
−no he de nombrar la exclusividad de la miseria humana−,
la prisa en el pensamiento y su agenda,
¡Oh, el horizonte!
A veces siento la ruptura de los diálogos con ella–la poesía.
La marcha del autobús intenta adherirme a su designio.
Es tarde, no se llega, me distraigo ante el último celaje
de la bruma levantándose de los cerros.
Entonces, enciendo las maquinas,
me programo al ruido simultáneo,
al olor del papel y la tinta impresa, a los propósitos del calendario
a la rigurosidad de la postura erguida−sucedánea fórmula de la estabilidad.
Y sin embargo, todo es tan jodidamente bello
hasta el me-ca-nis-mo hiriente, artificioso, del desasosiego.


Rage
By Nancy Green

Rage wears a mask,
appears calm, pleasant,

sharp as a razor, convinces
others to let their guard down

Deep in her soul rage listens,
scouts the territory, scrutinizes

the intentions of others,
selects the best strategy to follow

Rage contains anger, nurtures
concern, cultivates willpower,

patiently uncovers historical
facts, discards wishful thinking,

false illusions, patiently unfolds
linings of hope, faith, determination

Rage moves forward in unity,
cautiously steps into a place

of certainty, acknowledges
divine intervention, genuine support

All in one deep breath
rage inhales purpose,

sees the light at the end
of the tunnel, thrives in the
knowledge that change
is inevitable

embraces hard work as
a human right, a human

value to be cherished
with honest integrity

Rage knows her power,
her ability to destroy

racist assumptions fostered
by a system of white supremacy

Rage knows her strength
to wave off petty attacks

Rage explodes freely, fiercely
overcomes useless resistance,

exerts a will so strong
civilizations transform

to change the course
of history


Meet The Poets
Daughter of the Valley By Katie Hoerth
I Cry By Linda Romero
The Black Handkerchief By Victor Avila
Laboral Por Ana Chig
Rage By Nancy Green



Katherine Hoerth is the author of four poetry books. Her most recent collection, Goddess Wears Cowboy Boots (Lamar University Literary Press, 2014) won the Helen C Smith Prize from the Texas Institute of Letters for the best book of poetry. Her work has been published in journals including BorderSenses, Tupelo Quarterly, and Pleiades. She teaches literature and creative writing at the University of Texas Rio Grande Valley and serves as poetry editor of Amarillo Bay and Devilfish Review. Her next poetry collection, The Lost Chronicles of Slue Foot Sue, is forthcoming from Lamar University Literary Press in early 2017. She lives in deep south Texas.


Linda Romero is from Harlingen, Texas. She has been published in the Valley International Poetry Festival Boundless anthologies since 2010, Along the River 2: More Voices from the Rio Grande (VAO Publishing), and Twenty: In Memoriam (El Zarape Press). She serves as Executive Director for Vidas Cruzadas, an outreach program geared toward creative arts in McAllen, TX.


Victor Avila is an award-winning poet. Recent work has appeared in the anthologies Poetry of Resistance: Voices for Social Justice and The Border Crossed Us. Victor has also written and illustrated several comic books. His latest Eyes of Demon the will be published in November through Ghoula Press. Victor has taught in California public schools for over twenty-five years.


Poeta, editora, creativa gráfica y promotora cultural. En 2012 funda y dirige la revista mensual de poesía Frontera Esquina en la que participan escritores, poetas, ensayistas  y artistas plásticos de la región fronteriza de Baja California y California, Estados Unidos.
     Durante este periodo coordina y dirige presentaciones literarias, recitales de poesía, festivales, exposiciones de pintura, en diversos foros culturales de la región.
     En 2014 consolida el proyecto editorial independiente Nódulo Ediciones que publica: poesía, cuento, ensayo, novela, periodismo cultural y cuento infantil.
     En 2015 forma parte del jurado para el Premio Nacional de Poesía Tijuana que convoca el Instituto Municipal de Arte y Cultura.


Nancy Lorenza Green is an Afro-Chicana writer & musician from El Paso/Cd. Juárez who recently released "Aura," a CD dedicated to the Ancestors that features Native American and Asian flutes and distributed by CD Baby. Check out her You Tube channel nancydelsegundo or contact her at nancygreen9@yahoo.com for presentations or to purchase CDs directly from her.



Photography note: The portraits of Rudolfo Anaya are mis-watermarked as ©2015. They are © 2016. To run a photograph, contact the photographer for permission and to receive a properly watermarked foto: msedano@readraza.com

The Princess and the Warrior: A Tale of Two Volcanoes

$
0
0

by Duncan Tonatiuh

  •             Age Range: 6 - 9 years
  •             Grade Level: 1 - 4
  •             Hardcover: 40 pages
  •             Publisher: Abrams Books for Young Readers (October 4, 2016)
  •             Language: English
  •             ISBN-10: 1419721305
  •             ISBN-13:978-1419721304
  •             Product Dimensions: 11 x 0.4 x 9 inches


Award-winning author Duncan Tonatiuh reimagines one of Mexico’s cherished legends. Princess Izta had many wealthy suitors but dismissed them all. When a mere warrior, Popoca, promised to be true to her and stay always by her side, Izta fell in love. The emperor promised Popoca if he could defeat their enemy Jaguar Claw, then Popoca and Izta could wed. When Popoca was near to defeating Jaguar Claw, his opponent sent a messenger to Izta saying Popoca was dead. Izta fell into a deep sleep and, upon his return, even Popoca could not wake her. As promised Popoca stayed by her side. So two volcanoes were formed: Iztaccíhuatl, who continues to sleep, and Popocatépetl, who spews ash and smoke, trying to wake his love.


**STARRED REVIEW**

"Using his trademark digital collage style, the author crafts brutally stunning scenes full of sharp angles using a palette of earthy, evocative colors. The text pops with incisive purpose, making every action feel monumental... Equal parts melancholic and transcendent—a genuine triumph."
(Kirkus)

**STARRED REVIEW**
"The appealing story, the powerful illustrations, and the celebration of the Aztec culture make this a sure thing for those looking for a story, while an extensive author’s note goes a step beyond, adding to the impact of the tale with a great deal of historical and cultural information."
(Booklist)

**STARRED REVIEW**

"Tonatiuh’s storytelling grows more assured with each title; this may be his best yet."
(The Horn Book)

About the Author


Duncan Tonatiuh’s books have won numerous awards: Diego Rivera won the Pura Belpré Illustration Award; Pancho Rabbit won two Pura Belpré Honor awards, for illustration and narrative; Separate Is Never Equal won the prestigious Sibert Honor Award; and Funny Bones won the Sibert Award. He lives in Mexico.


Submit, Submit!

$
0
0

Kweli Journal was selected by PEN America, among other notable literary journals such as Tin House, The New Yorker and The Paris Review, to serve as a contributing publisher for the inaugural PEN / Robert J. Dau Short Story Prize for Emerging Writers. Kweli is proud to be in partnership with PEN; and, more still, proud to provide access to writers of color who otherwise wouldn't have the opportunity to be considered for the prize. 

Kweli has an open call for submissions from July 15 to August 15. If you are an emerging writer of color who has yet to publish a short story, please submit your work to Kweli for consideration for the inaugural PEN / Robert J. Dau Short Story Prize.

Acentos Review
-->
The Acentos Review publishes poetry, fiction, memoir, interviews, translations, and artwork by emerging and established Latino/a writers and artists four times a year.
seeks works that challenge ethnic, gender, or social stereotypes. Though the magazine’s focus is Latino, it is not limited to it.

Huizache accepts submissions in PDF or Word formats. Include a brief bio with your submission. Simultaneous submissions are fine, but please notify us immediately if work is accepted elsewhere. Reading period is generally between September 1 and April 30. E‑mail any queries about fiction or nonfiction to prose@huizachemag.organd about poetry to poetry@huizachemag.org.

Interview with an Editor: Toni Kirkpatrick

$
0
0
Melinda Palacio
Toni Kirkpatrick


You may have met Toni Margarita Plummer at the National Latino Writers Conference in New Mexico and wondered what happened to that nice New York editor? Her last name may be different and she may have a different title, but she is still ready to assist you with your books. Since moving on from a position as an acquisitions editor at St. Martin's Press, Toni Kirkpatrick is still focused on helping writers with their book projects, but in a slightly different form. She has gone into business for herself as a freelance editor. Toni took time out of her busy schedule to answer five questions for La Bloga.

1. How is your new editing role different from what you were doing at St. Martin's Press?

I worked at Thomas Dunne Books/St. Martin's Press for over ten years, considering submissions, acquiring fiction and nonfiction, and editing my authors' manuscripts line by line to prepare them for publication. My job involved much more than just editing though. Now I am working for the writer and am focused solely on helping him or her to make their manuscript as strong as it can be. I am not an editor checking for commas and the like. My background is in reading for characters, plot, style, and setting. I still read and edit with the mind of an acquiring editor; I ask if this is something an editor would want to acquire, and something a reader would want to read. And if I see any issues there, I think about how those can be resolved.

2. Who are your clients?

They are writers of many different genres. Some are looking for agents and publishers, some plan to self-publish. Some are referred to me by agents who are interested in their work but don't have the time to help them revise. All my clients have written something they feel strongly about and want to put their best work out into the world by having a professional editor critique and edit it.

3. Who is your ideal client?

My ideal client is a talented writer who has worked very hard on a manuscript and is committed to making it better. They are open to my comments and expertise, and I in turn enjoy what they've written and am engaged by it. Hopefully something I say or question sparks their imagination and gives them a new way of looking at a character or a scene. I would love to get more Latino clients--I've a special interest in these stories and I want to see more Latino authors publish their work and find large audiences for it. 

4. In addition to being an editor you are also an author. How does one role affect the other? 

As an author I understand a writers' attachment to their work and their hopes and dreams for it. On the other hand being an editor has definitely helped me to see my own writing more objectively and I am very grateful for that.

5. What is your take on the current publishing landscape for Latino writers?

Getting published (and staying published) is a challenge for anyone. But what’s being discussed a lot now is the lack of Latinos working in publishing and how this affects the number of books by Latinos that are being bought and effectively promoted. I'm part of a fairly new group called Latinos in Publishing, which meets in Manhattan every month and whose goal, among others, is to increase the number of Latinos working in the industry. It's a group of extremely talented and passionate folks--keep an eye out for more from them soon. Sisters in Crime also just put out their Publishing Report about diversity in crime fiction which you can read here: http://www.sistersincrime.org/page/ReportforChange.
So there is increasing awareness about this and lots of authors and publishing professionals working to get more books by Latinos published. Keep writing. Do your homework. There are so many venues and opportunities to publish, even now, and I am very excited to be working with writers at this earlier stage in the process.




More about Toni: Toni Kirkpatrick was an Editor at Thomas Dunne Books/St. Martin's Press for over ten years. She acquired mostly crime, historical, multicultural, and women's fiction. Some of her authors included Michael Jaime-Becerra, Dahlma Llanos-Figueroa, M. Padilla, Irete Lazo, A.E. Roman, and Caridad Ferrer. A native Californian, she published The Bolero of Andi Rowe, a story collection set in the San Gabriel Valley of Los Angeles, under her maiden name Toni Margarita Plummer. She graduated from the Master of Professional Writing Program at USC and is a member of Macondo, the group of socially-engaged writers founded by Sandra Cisneros. Toni lives in the Hudson Valley with her husband and son. Check out her website www.ToniKirkpatrick.com for more information on her background and editorial services.

¡Tía Chucha's Quinceañera!

$
0
0


Tía Chucha’s Centro Cultural invites you to celebrate at its Quinceañera Gala! It is a time to honor and celebrate 15 years of community building, literature, art, music, and healing by coming together in one place to mark this important milestone. It will be a night you will remember.

Live art auction featuring artwork by: 

Carlos Almaraz, Margaret Garcia, Ofelia Esparza, Rick Ortega, María Isabel Ramos, Gilbert “Magu” Luján, José Montoya, Chaz Bojórquez, Sandy Rodriguez, Jaime “Germs” Zacarias, David Botello, Wayne Alaniz Healy, George Rodriguez, Sonia Romero and Eloy Torrez.

WHEN:
October 8, 2016, at 6 pm – 9 pm

WHERE:
LA Plaza de Cultura y Artes, 501 North Main Street, Los Angeles, CA 90012

CONTACT:
Alegna Gomez · alegna@tiachucha.org · (818) 939-3433

For more information including how to purchase tickets, visit here.

***


A little personal, literary news: My newest short story “@chicanowriter” was recently published by Fourth & Sycamore. It’s about a very unpleasant writer. The story is part of my new collection that is currently going through “peer review” at a wonderful university press. I hope to have more (good) news soon on that project. Feel free to visit my website for more news and upcoming events.

Review and Interview: Hutton, The Apache Wars. American Book Awards Announced.

$
0
0
Review: Paul Andrew Hutton. The Apache Wars. The Apache Wars. The Hunt For Geronimo, The Apache Kid, And The Captive Boy Who Started The Longest War In American History.
NY: Crown, 2016.  ISBN: 9780770435813

Michael Sedano

Paul Andrew Hutton in his backyard

Watching the seven and half minute video  (click here) of Standing Rock Sioux versus the mega pipeline you’ve never heard of, sets off a strong sense of historic reocurrence. Cast as protestors when they defend their land, the caravan drives up to a checkpoint. They are armed only with their volition and indignation. They deliver themselves willingly into the maw of the lumbering beast. Inevitably to be arrested, they’ll view from jail cells as earth-moving machines gouge a pipeline’s path scross Indian land.

It’s a modern-day view of what those final years of the Apacheria looked like at the end of the longest war fought on US soil. The video sent my thoughts to comparable history accounted in Paul Andrew Hutton’s The Apache Wars, such as when Geronimo agrees to a meeting with the pursuing cavalry.

Arizona rural big cities bespeak the standards of the robustly acquisitive English-speaking culture. A prolonged war with the Apacheria is winding down in favor of the United States. Northern Mexico remains vastly unpopulated. In Arizona and New Mexico, people are laying claims and parceling government land into ranches and farms. Indian reservations, into a second generation, have emerged as internal colonies, administered by Indian Agents and the U.S. Army, with meetings and commerce between the occupying government and the Indians normalized.

When Geronimo, who has gone AWOL from his reservation, agrees to meeting the leader of an opposing force, he’s used to collaborative exchanges with US forces. The forces meet the Animas Valley of New Mexico. Saying “Geronimo meets” is wild synecdoche. He’s not alone.

Eight warriors, twenty-two women and children travel with their leader. The band has captured a hundred horses and more cattle on the other side of the US-Mexico border. A reader’s visual cortex goes into high gear, imagining the scene of orderly rows of tents and armed men in company formation. La palomilla of mounted warriors accompanied by wives and children and several hundred head of livestock filter into the terrain. Following a river, drawn to the campfire smoke, guided by indian scouts who are U.S. soldiers, Geronimo and his families wend their way to the meeting point, thirty souls stepping willingly into the dragon’s mouth and all those soldiers.

From there, the Army leader, one Lt. Britton Davis, wants Geronimo to speed the march back to the San Carlos reserve by shedding the livestock. Davis warns the indian that the Mexican rancheros would come looking for their ganado, and the Army and Geronimo would have a bloody time of it. Davis’ orders were to protect Geronimo from any attack or threat.

Geronimo laughs off the fear appeal. It’s a colorful exchange that underlines the political dynamic and cultural flux coming into being in the region, and is a hallmark of an arrestingly captivating book.

“Mexican! My squaws can whip all the Mexicans in Chihuahua,” he exclaimed. “We don’t fight Mexicans with cartridges,” he noted with contempt. “Cartridges cost too much. We keep them to fight your white soldiers. We fight Mexicans with rocks.”    336

The moment of swashbuckling should give a reader pause, in a history. Such is the stuff of fiction, or highly creative non-fiction. Interesting as the moment appears, it's fact. Hutton cites three sources for the quotation. An article by Lt. Davis from the Army and Navy Journal published in 1885, and two third party resources, a memoir from the period, and a 1976 biography.

Hutton doesn’t make a point of it, but in an interview, the author declares the Apaches spoke Spanish, and many spoke bilingual in native Apache language and Spanish. Lt. Davis is a fluent Spanish-speaker. Some readers will be disappointed Hutton couldn’t share more details on the linguistic situation. The key anglo character in the history is a kidnaped white boy adopted into his captor tribe. He becomes a native Apache language speaker whose rudimentary English and good Spanish make him an interpreter and a Sergeant Major—the highest enlisted rank, a patriarch in an Army unit.

Geronimo and the pantheon of Apache leaders make up the book's most interesting characters. That captured-at-eleven half-Irish half-Mexican Apache joins with the US Army. He becomes an indian scout, the government's indian police force, skilled in hunting down and fighting  Indians unhappy enough to leave the confines of reservation land.

The role of indian scouts make interesting speculation as to their motives. In fact, some readers would welcome investigations on the psychology of the indian scouts, vendidos with a vengeance. But then, such an investigation might be a new research project, or might better be told in a novel.

Extensive documentation makes The Apache Wars a useful resource beyond the book. As an academic historian, Hutton puts himself through the paces to maximize authenticity and reliability of his eye-opening, often colorful, stories and conversations. The author derives his detail from four classes of written information: manuscript collections, journal articles, memoirs, and a host of books, most from University presses.

Non-academic readers will be pleased the extensive notes don’t intrude upon the flow of the narrative. No superscript numbers dot the page demanding attention across the 424 pages. Instead, there’s a page-sequenced list at the end providing over 50 pages of documentation linking the narrative to primary and key secondary sources.

Click here to view the video at Standing Rock Sioux reservation, blockading pipeline equipment.

The Dakotas. Now that Congress and government land speculators have given away land rights in the Standing Rock Sioux reservation, Indian people announced their willingness to die for their land. It's a classic "American" value, and the fate of so many indios who fought in their time.

Dying may be Standing Rock's fate one day. For now, unlike the heavily armed Army and money-grubbing indian agents of Geronimo’s era, uniformed police work like automatons when they take a prisoner defending her sovereignty. A view is overjoyed that the scene doesn't play out like so many cop-murders of people in custody.

The cops separate her from the protest scene on the blacktop and take her out of sight behind an SUV. Several large uniforms surround her; one keeps his hand on her all the while.

Physical and vocal intimidation doesn’t silence her, the prisoner continues to call out to her fellows. While a giant woman officer pats-down the handcuffed woman, the prisoner calls to her fellows, “Don’t let them cross our land. This is our land!” As the officer slides open the SUV the prisoner uulates with a defiance and fervor that echoes back to the 1880s and Geronimo's band of dying Apache people, making a show of it as they migrate--surrender--into the Army camp.

Jesus Treviño and Paul Andrew Hutton
In an interview, Hutton observes on the inevitability of the defeat and the ongoing extinction of Apache gente and cultura. When the US moved West, it was a steamroller. Today, when US private interests want to pipeline across indian land, and major rivers, indian rights and the idea of a reservation disappear. When something as precious as ones homeland is ripped out of your grasp, it will never come back. Realizing it is a lethal blow.

“But not every visitor was smitten with Geronimo. One observed the famous Apache was ‘about as mild mannered a man as ever scuttled a ship or cut a throat and for that matter butchered defenseless women and children.’
. . . .
The army had put the Apaches to work building cabins and laying out roads. A school was built so that the children could be educated at Mount Vernon and not have to be sent away to Carlisle . . . Many ended up adjusting quite well to their new home, including Geronimo, but one holdout refused to be reconstructed.

Old Nana encouraged the people to believe that it was only a matter of time until they would be returned to their homeland. One day a lady philanthropist visited . . . to write a report on the conditions there. Nana told her that the people did not want to stay there but wished instead to go back to their homeland. The lady had brought a small globe with her and handed it to Nana. She told him that people were coming from all over the globe to America, that the country was becoming crowded. The Apaches could no longer roam over the vast territory that once was their land.

Nana stared at the globe, shaken to the core. . . After that visit, Nana slipped into a deep depression from which he never recovered. He now understood that he and his people would never go home.” 418-19



Latinopia Publishes Interview with Apache Wars Author Hutton

Latinopia and La Bloga share a history and purposes of supporting, reporting, analyzing, celebrating Chicana Chicano, Latina Latino arts, literatures, music, cultura, and history. Y más.

Recently Michael Sedano and Jesús Treviño trekked to Albuquerque to interview Rudolfo Anaya. During our stay, Paul Andrew Hutton kindly invited us to his home to talk about a book Treviño discovered in his ever-continuing research for material to populate the already extensive latinopia archives.

In this interview video, Hutton sets the backgrounds of the Apache war, the relatively peaceful first contact, the factors that changed everything. And the story of that Anglo kid who, some say, is the reason for the war.

http://latinopia.com/latino-history/latinopia-event-the-apache-wars-1/






Jesus Treviño, Paul Andrew Hutton, Michael Sedano


Before Columbus Foundation announces
Winners of the Thirty-Seventh Annual
AMERICAN BOOK AWARDS

La Bloga Congratulates Jesús Salvador Treviño
Jesús Treviño addresses UCR "A Day of Latino Science Fiction”
From Press Release:
The American Book Awards were created to provide recognition for outstanding literary achievement from the entire spectrum of America’s diverse literary community. The purpose of the awards is to recognize literary excellence without limitations or restrictions. There are no categories, no nominees, and therefore no losers. The award winners range from well-known and established writers to under-recognized authors and first works. 

There are no quotas for diversity, the winners list simply reflects it as a natural process. 

The Before Columbus Foundation views American culture as inclusive and has always considered the term “multicultural” to be not a description of various categories, groups, or “special interests,” but rather as the definition of all of American literature. The Awards are not bestowed by an industry organization, but rather are a writers’ award given by other writers.

The 2016 American Book Award Winners are:

Laura Da'
Tributaries (University of Arizona)
Susan Muaddi Darraj
Curious Land: Stories from Home (University of Massachusetts)
Deepa Iyer
We Too Sing America: South Asian, Arab, Muslim, and Sikh Immigrants Shape Our Multiracial Future (The New Press)
Mat Johnson
Loving Day (Spiegel & Grau)
John Keene
Counternarratives (New Directions)
William J. Maxwell
F.B. Eyes: How J. Edgar Hoover’s Ghostreaders Framed African American Literature
(Princeton University)
Lauret Savoy
Trace: Memory, History, Race, and the American Landscape (Counterpoint)
Ned Sublette and Constance Sublette
The American Slave Coast: A History of the Slave-Breeding Industry (Lawrence Hill Books)
Jesús Salvador Treviño
Return to Arroyo Grande (Arte Público)
Nick Turse
Tomorrow’s Battlefield: U.S. Proxy Wars and Secret Ops in Africa (Haymarket Books)
Ray Young Bear
Manifestation Wolverine: The Collected Poetry of Ray Young Bear (Open Road Integrated Media)
Lifetime Achievement:
Louise Meriwether
Walter & Lillian Lowenfels Criticism Award:
Lyra Monteiro and Nancy Isenberg
Andrew Hope Award:
Chiitaanibah Johnson

The 2016 American Book Award winners will be formally recognized on Sunday, October 30th from 2:00-5:00 p.m. at the SF Jazz Center, Joe Henderson Lab, 201 Franklin Street (at Fell), San Francisco, CA. This event is open to the public. 

MAMÁ THE ALIEN/MAMÁ LA EXTRATERRESTRE BLOG TOUR

$
0
0



To celebrate the release of Mamá the Alien/Mamá la extraterrestreauthor René Colato Laínez will be stopping by the following blogs from August 15th to the 24th! Follow along as René Colato Laínez discusses his writing process, his thoughts on diversity in kidlit, and the recent debate over the term “illegal alien.”

Below is the schedule of the Mamá the Alien/Mamá la extraterrestre Blog Tour:

August 17: Mommy Maestra
August 19: Latinaish
August 22: Pragmatic Mom
August 23: Reading Authors
August 24: The Logonauts

And in case you missed it, here’s René Colato Laínez’s post about his experience being called an “illegal alien” when he was young.

To find out more about René Colato Laínez and Mamá the Alien/Mamá la extraterrestre, check out his blogand follow him on Twitter. And if you are a blogger interested in being included on this or future blog tours, please reach out to us at publicity [at] leeandlow [dot] com.

Author René Colato Laínez and Illustrator Laura Lacámara






Chicanonautica: Flashes of the Latinoid Continuum

$
0
0
by Ernest Hogan
A cover by Jaime Hernandez. Wow! I was impressed.

But then, does the book live up to being compared to the classic comic book Love and Rockets? That's setting the bar pretty high . . .

I'm happy to report that, yes, Frederick Luis Aldama's Long Stories Cut Short: Fictions from the Borderlands, does live up to Jamie's eye-catching cover with characters springing forth from all over Las Américas

It also has impressive, comics-style interior art by the Mapache Studios that packages the book a little closer to pop culture than most non-genre story collections. Usually, we get impenetrable examples of modernism in an attempt to set a highbrow, “literary” tone. Aldama's story are powerful works of contemporary literature, but they have an appeal a wide range of readers will enjoy.

Aldama has written a lot of books, some about comics. His approach to culture is from different angle that the elitists who think they're too good for pop culture.

Born in Mexico City to a Guatemala-Irish American mother and a Mexican father, Aldama means it when he talks about Borderlands in the plural. Long Stories Cut Shortis wide in its scope of the Latinoid continuum – not just one barrio, but views from many. And we don't get arguments over whose barrio is doing things right.

These are what they used to call “short shorts” way back when I was just learning how to be a writer. “Flash fiction” is the catchier term that's used these days. They get you to know complex characters (Latino is always complicated, and carries controversial histories), and puts you in their heads, and worlds (again plural), in just a few pages a crack. They are all masterworks of style, structure, and storytelling.

They used to call these, “slice of life” stories.

And they're not just cases for ethnic studies classes. They are a pleasure to read.

No spec fic, or magic realism, but fans of comics and genre fiction attracted by the Jaime Hernandez cover will not be disappointed.

Ernest Hogan tries to write slices of life, but people keep mistaking it for science fiction.

New Books - Poetry Workshop - Gronk/Norte Talk

$
0
0
For the dog days, two new books from Akashic, a Denver invite to workshop your poem-in-progress, and you can eavesdrop while the artist Gronk riffs with East L.A. poet/artist Marisela Norte at L.A.'s Craft and Folk Art Museum.


New Books



San Juan Noir
Edited by Mayra Santos-Febres
Translated by Will Vanderhyden
Akashic Books - October

[from the publisher]
Akashic Books continues its groundbreaking series of original noir anthologies, launched in 2004 with Brooklyn Noir. Each story is set in a distinct neighborhood or location within the city of the book.

Brand-new stories byWilfredo J. Burgos Matos, Ernesto Quiñonez, Mayra Santos-Febres, José Rabelo, Luis Negrón, Yolanda Arroyo Pizarro, Ana María Fuster Lavín, Janette Becerra, Manolo Núñez Negrón, Tere Dávila, Edmaris Carazo, Alejandro Álvarez Nieves, Charlie Vázquez, and Manuel A. Meléndez.
From the introduction by Mayra Santos-Febres:
“Puerto Rico is often portrayed as sandy beaches, casinos, luxury hotels, relaxation, and never-ending pleasure—a place that satisfies all senses and appetites.
Yet the city of San Juan is much more than that. The capital of the Commonwealth of Puerto Rico is the oldest Spanish settlement in all the territories and colonies of the United States. Since Puerto Rico is economically dependent on the US, the financial downturn of 2008 hit us hard. Many Puerto Ricans have left the island, looking for a better life. Crime has risen and the black market has thrived. As in many crises, art, music, and literature have also flourished. Never before has there been so much literary production. We have responded to our crisis with many stories to tell. And, especially in these times, many of those stories are noir . . .

I hope these stories spark your imagination, and reveal a side of Puerto Rico otherwise obscured by the tourist trade and preconceptions. Maybe it will also pique your curiosity, and you will come visit our ‘pearl of the Caribbean.'”



Discretion
Elizabeth Nunez
Akashic Books - October 
(reissue from Akashic along with other Nunez books)

[from the publisher]
Set amongst the struggles of American, Caribbean, and African diplomacy in the late 1980s, Discretion follows the harrowing journey of Oufoula Sindede, a diplomat of rough beginnings, who discovers his desires may be out of his control.

Dutifully married to lovely Nerida, Oufoula goes through the motions of marriage, formally keeping his distance from the woman with whom he shares his bed. And yet there is a deeper, buried passion within him that will lead him to question which values he holds sacred and which can be sacrificed.

Despite his quiet marriage, the memory of a fiery love affair triggers Oufoula to entangle himself in the life of another woman, a Jamaican-born painter named Marguerite. Soon he discovers that Marguerite is nothing like any of his quick old flames or his gentle wife, Nerida—Marguerite is much more.

And so begins a whirlwind affair, spanning over twenty years, between a young woman who wants order and love and a man who is torn between the honors of his profession and his dishonorable love life; the old African customs of polygamy and the American dream; and the passion for a mistress and the duty to his wife.

Nunez’s heartbreaking fourth novel questions the customs we think we know with the truth that comes from passion and love. Wrought with tragedy and uncontrollable infatuation, Discretion will make you wonder if affection is worth affliction.

Elizabeth Nunez is the award-winning author of nine novels—including Boundaries, Anna In-Between, Even in Paradise, Grace, Discretion, and Prospero’s Daughter—and a memoir, Not for Everyday Use. Both Boundaries and Anna In-Between were New York Times Editors’ Choices. Anna In-Between won the 2010 PEN Oakland/Josephine Miles Award and was long-listed for the International IMPAC Dublin Literary Award. Nunez also received the American Book Award for Bruised Hibiscus, the 2011 Writers for Writers Award from Poets & Writers and Barnes & Noble, and a NALIS Lifetime Literary Award from the Trinidad & Tobago National Library. She is a Distinguished Professor at Hunter College, CUNY, where she teaches fiction writing. She divides her time between Amityville and Brooklyn, New York.




 




Later.

Manuel Ramos is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles.  His collection of short stories, The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book Award.  My Bad: A Mile High Noir is scheduled for publication by Arte Público Press in September, 2016.


Diabetes Type II: Thoughts Regarding the Terms "Remission" and "Cure"

$
0
0

     Whenever I give talks regarding diabetes, someone will ask me if Diabetes Type II can be cured or if remission is possible.  I have always answered by explaining that Diabetes is a chronic disease and that, so far, there is no definitive cure.  It's a harsh answer, but, for the most part, true.  My pancreas is not producing enough healthy B-cells to transport the glucose that is in my blood stream to my muscles for energy. Glucose that remains in my blood stream wreaks havoc on my organs.  When someone has prolonged hyperglycemia (high glucose levels), complications occur.  No one ever dies of Diabetes.  Instead, one dies of "complications from Diabetes" (blindness, kidney failure, heart attack, stroke, etc.). This is why it is chronic. Yet, through a combination of diet and exercise, one may achieve lowered glucose levels (an A1C below 5.8 and below 5.6).  I have been able, for the most part, to keep my glucose levels stable with diet and exercise--with much discipline and commitment.  It's not easy, mainly because of the American culture that exists regarding food and the history surrounding the science behind it.  It's daily work.  But as you continue to do the work, it then becomes part of your life (like brushing your teeth, getting dressed for work, cleaning your house). 

     In a 2009 American Diabetes Association (ADA) article entitled, "How Do We Define Cure of Diabetes?" the discussion among the medical profession shows that a definitive answer regarding "cure" or "remission" is inconclusive:  "[D]efining remission or cure of diabetes is not as straightforward as it may seem.  Unlike 'dichotomous' diseases such as many malignancies, diabetes is defined by hyperglycemia [Type II], which exists on a continuum and may be impacted over a short time frame by everyday treatments or events (medications, diet, activity, intercurrent illness).  The distinction between successful treatment and cure is blurred in the case of Diabetes"(click here for article). In another article published in the Journal of the American Medical Association (JAMA), entitled "Can Diabetes Be Cured: Potential Biological and Mechanical Approaches," the conversation turns to a number of possibilities such as pancreas or B-cell transplants.  In all these cases, the consensus is that (1) there is no one answer toward curing the disease, and (2) because each individual (like a thumbprint) is so unique, success with one patient may not work with another.  As for pancreas transplants, the science is not anywhere near as advanced as with heart transplants.  Remission or cure means the disease has left the building (AKA: the body).  But that doesn't happen with Diabetes.  I may have a low A1C level, but it doesn't mean my pancreas is working just fine now.  And one can even go far enough to question the remission term for cancer.  It's just not a guarantee that after cancer surgery and treatments, that cells will never become malignant.  

     For me, I still cannot consider myself in remission or cured.  I was diagnosed 6 years ago with Diabetes.  Since then, my A1C levels (the measurement of how much glucose is in my bloodstream) have been 5.6 at its lowest and 5.9 at its highest. I continually work (through diet and exercise) to keep the number closer to 5.6, always hoping for below 5.6.  But it is ongoing.  Diabetes is daily work because of that fact that it is "chronic." That is why people experience weeks, months, even years where they give up or are struggling.  It's not easy. Here are a few tips from my exhaustive research on Diabetes:  

     I've learned, for example, (and with the help of David Mendosa, Diabetes writer, consultant and who manages the largest Diabetes website available: www.mendosa.com ), that carbohydrates are more active in the body during morning hours.  That means that carbohydrates cause an uptake in glucose levels in the morning.  By keeping your carbohydrate intake low (6 carbohydrates) before noon, glucose levels might remain more stable throughout the day (if you then keep a fairly low carb diet after the noon hour: between 12 and 15 for each meal after the noon hour).  A book that might be of use to explain this phenomenon and to help in understanding carbohydrates and Diabetes is Dr. Bernstein's Diabetes Solution:  A Complete Guide to Achieving Normal Blood Sugars.  
     

     Another book, Good Calories, Bad Calories: Fats, Carbs, and the Controversial Science of Diet and Health, by Gary Taubes, is a fascinating and informative account of how and why this Diabetes epidemic has exploded in this country.  How is it that 1 out of 3 individuals born in this country since the year 2000 will develop Diabetes in their lifetimes?  This book will explain why we find ourselves in this Diabetes pandemic.  


     When I think about these two books, then I say:  the burden of the terms "remission" and "cure" should begin NOT with the individual, but with the Food and Drug Administration (FDA) which was created to protect and promote public health.  The problem is that the "food" the FDA deems adequate is what is sending us to the hospital and then "drugs" are "administered." There seems to be a problematic relation here revealing how the connection in allowing a food culture that keeps people sick, only fills the monetary pockets of the drug industry.  Gary Taubes' book helps readers make sense of the conflict of interest that is apparent within the administration.  

     All of this can be overwhelming and frustrating.  When I feel it's getting that way, I try not to linger too much on the huge historical, political, ongoing fast food culture in which we live.  I work to focus on creating a slow food, low carb culture for myself.  Diabetes is complex because what works for me, doesn't necessarily work for you.  One must continually test one's blood 75 minutes after the first bite of eating a meal, to see how a meal is either keeping glucose levels stable or if the food eaten has elevated blood glucose levels.  That's the only way to create a diet that is tailor-made for you.  Included in this, is exercise-- a key component.  Exercise after you eat.  Take that walk around the block or go to the gym, ride your bike, walk around your backyard, living room, climb up and down the stairs of your house or apartment complex-- whatever it takes.  Exercise gets your pancreas to emit more B-cells so that if you have misshapen ones that can't gather and transport the glucose from your bloodstream to your muscles, the abundance of B-cells (due to exercise) will mean more healthy B-cells to help compensate for the inadequate ones.  

     Results:  YOU then become the AGENT of your body-- the AGENT that manages your pancreas.  That is EXACTLY what it's about right now.  No we do not have a "definitive" cure for Diabetes leading to a "definitive" remission.  However, we can be the AGENT-- the actor continually acting within the body to manage this disease or prevent it.   The key is to have an ongoing relationship with your pancreas.  Ignoring or losing that relationship means trouble.  We live in a culture that has trained us to be far away from our bodies--to be markedly disconnected. Our minds and bodies have become two different entities instead of intricately connected.  

     Rather than telling you I'm in remission, I'd rather tell you that I am more connected to the workings of my body than I have ever been before. What keeps me going?  I tell myself that I am working every day to protect my body from being another profit pawn for the drug companies, that I refuse to be physically colonized.  Testing my blood, being kinetically aware (intellectually and holistically) via exercise leads to a kind of harmony that will only lead to positive outcomes.  I'm inviting, encouraging you to take time (daily) to be attentive with your body.  It's not easy. What makes this disease most difficult is that it demands strength to live outside the normative diet and health edicts we've been fed and continue to be fed.   I wish all of you, on your individual journeys, to be well, to return to your bodies.  Don't worry about the terms "remission" or "cure." Make your goal "attentiveness" to your body.  Take time to nourish it.  Take time to have meaningful communications, to play with your body in order to truly understand how your body reacts to certain foods, to exercise (and when I say "play" I'm talking about testing your blood to see how it reacts to certain foods or meals).  When you are in the doctor's office and the doctor tells you your glucose levels are elevated, ask questions.  Demand to have copies of your medical records and teach yourself what those records mean (the numbers, the terms).  When the doctor says, "your numbers are elevated, here's a pill," find out what this means.  Perhaps you can avoid pharmaceutical drugs with a change in diet and exercise regimen.  Of course, if your A1C number is dangerously elevated (example: 7.0, 8.0, 9.0, etc.) you definitely need medication.  Still, know all your options.  

I send all of you and continue to send myself healing energies!







Interview of Monique Gabrielle Salazar

$
0
0

Interview of Monique Gabrielle Salazar by Xánath Caraza


Monique Gabrielle Salazar



Xánath Caraza (XC): Who is Monique Gabrielle Salazar? 



Monique Gabrielle Salazar (MGS):  I am first and foremost, a survivor.

Second, I am an aesthetic hedonist who flourishes by creating. I find comfort in the macabre and ancient sayings, pleasure in the description of fabrics and worth of antiques. I am at home in a turn of the century New Orleans brothel smoking opium. I have a fascination but not belief in the paranormal. I believe that every human has a right to live how they please as long as they do no harm. I have a degree in politics. The Latin names of flowers make me tipsy.



All of these come through in my poetry.



XC: As a child, who first introduced you to reading? 



MGS:  My parents were assuredly the most vocal proponents of my reading, at least at first. We read all the time, me correcting my parents if they skipped a page or stumbled over a word. My best friend's father used to read to us from a book written in Greek about a king, a rooster and some gold in a barrel. I cried when we moved and my parents couldn't read it to me.



I was always a voracious reader, especially after we moved to Kansas City and I became very isolated. I had a weird accent and my skin didn't fit in with the rest of the kids. It was easier to read books than to explain that I had indeed, come into this world in the United States. Most of my vocabulary came from the books I read, so I spoke like a tiny eccentric British aristocrat, a habit I have yet to break. My parents started to refuse to take me to bookstores, since I read the book and was done by the time we got home. We would go to the library and I would take home stacks of fifteen books only to be back the next week for more. I caused a monumental scene at the school's library is second grade when I was denied access to Mark Twain's “Huckleberry Finn”. The written word was the flesh for my wendigo.



XC: How did you first become a poet? 



MGS:  I wrote poetry for class assignments in high school in Kansas City, and found that it came rather fluidly. So, much like anything that comes easily to me, I dismissed it for a couple of years. Jose Faus, a fantastic poet and a mentor of mine kept encouraging me to write poetry and join the Latino Writers Collective. I did, but I never felt like I was enough of a poet, or enough of a Latino to be authentic. My writing from that time seems stilted, with forced words and unnecessary anxious pauses. I was trying to shove myself into a stereotypical mold of my own imagination.



Wrote though, I did, in secret. In Rome at the Colosseum. At the border of Syria in Israel. Sitting by the aqueducts in Segovia. When I sipped submarinos in Argentina. After I terrified myself in a cenote in Mexico. At the airport in Paris.



I got liver cirrhosis when I was 27, after a few years of incredibly hard drinking. I was told that I was most likely not going to make it.  I did, however, defying all medical odds at every turn. I began to write poetry as a way to cope. I was going through a lot of intense outpatient rehab therapy at the time so everything from my past was coming out of the molding in the walls.



I kept writing, and gaining sober days. Another local Kansas City poet, David Arnold Hughes, invited me to come and share at his open mic at the Uptown Arts Bar. I kept going, eventually getting a job there and finally, my first book.





I published very recently in July of 2016. My first book is entitled, If You See My Ghosts Like I Do. When I was laying there on the hospital bed, dying, my only regret was never seeing my name on my own book.  I wept when I first touched it. My publisher, Jeanette Powers, rubbed my back. At the book reading, I held it up over my head with both hands and proclaimed what I had overcome to see this. “Now,” I said. “I can die in peace.”  I am crying now, as I write this. I was never supposed to publish a book. I was so discouraged from pursuing my artistic talents and told that I would never flourish. According to the statistics I should be dead or living on the streets. According to mainstream society I am akin to an abomination. People like me don't get out. They don't succeed. I tried too hard for so many years to kill myself spiritually and physically because I felt like I didn't deserve anything. Not even a life.



Every poem I write is a form of revolution. I will have it no other way.  Pride is a funny word to me, but yes, I feel it. I am proud of what I have done.





XC: Do you have any favorite poems by other authors?  Or stanzas?  Could you share some verses along with your reflection of what drew you toward that poem/these stanzas?



MGS: I have an affinity for Baudelaire, being brooding and morose. A favorite line of his is “How little remains of the man I once was, save the memory of him! But remembering is only a new form of suffering.”

       

Having to become a sober person has forced me to create two different lives, one that ostensibly, has ended in a brutal death. If a new life is not created, the whole being will die, but you still hold out for those old spangings of nostalgia. They hurt so good.



Constant evolution is a recurring theme in my life. Taking what I have been and raising it to the next level. I describe them in my book as heads that I keep, all lined up like Bluebeards wives.



XC: What is a day of creative writing like for you?



MGS: I would like to say that every time that I write I put on my favorite 1940's red silk kimono and sip tea, but the reality of it is that I write when I can. I work 90-100 hour weeks as a shop owner, performer and bartender so I refuse to wait on muses. When the work comes, be it on bar napkin or typewriter, lipstick on the mirror, I record it all and revisit it.



I was able to take a sabbatical to write my first book and that was a little more idyllic. I would take the dog for a walk, eat a hearty lunch, have a nap and continue dreaming onto paper through the night. My usual pace is frenetic. I am hoping to take a longer sabbatical for the writing of my next book, which will be published early next year.



XC: When do you know when a poem is ready to be read? 



MGS: Honestly, as soon as I have struck the last key, it is done. Poetry to me is living, and I prefer to perform it the same day that I write it, if possible. I once made the deal with Jose Faus that I would write poetry but I would never edit it or rewrite it. While I'm not such a stubborn bull any longer, I do write with most of it composing itself as I let it out.



XC: Could you describe your activities as poet?



MGS: Currently I host a popular open mic at a local Kansas City Bar, the Uptown Arts Bar. We have a wide range of poets from all skill levels come to share their red, aching innards with us. I have read at vigils, protests and other manifestations all over the city. I am hoping to travel to other cities soon to share my work. As I mentioned, I recently published and have another book trapped in the cogs until next year.

 

XC: Could you comment on your life as a cultural activist? 



MGS: I've been a human rights activist since early teenagerhood. I'm currently a Novice Sister with the Sisters of Perpetual Indulgence, an organization that started in 1979 in San Francisco. We dress as sacred clown nuns and educate about safe sex, HIV/AIDS testing, the abolishment of shame and promotion of frivolity. We raise money for various charities and lend community support during tragedy, such as the recent shooting at Pulse Nightclub.



As a two-spirit person, I am also actively involved in the trans community here in Kansas City. I have appeared on several panels and worked to help organize a Latinx vigil for Orlando. It is my hope that one day society will recognize the beauty and power of trans people, as well as our historical value. Being Latinx as well, the two often intersect in my subjects while speaking. It's a journey that is reflected often in my poetry.



I run a monthly vintage film show entitled, “Cinema Cabaliste”. I do monthly themes and find the oldest film clips that I possibly can. We are hoping to screen “Daughter of the Dawn” from 1919 soon, which was the first movie to have an entirely Native cast. The film has just been restored and we are excited to have it.



I was recently a subject in the HBO documentary “Abortion: Stories Women Tell”. It was released in theatres last week and will screen on HBO next year. I was honored to be a part of the film and was able to attend the Tribeca Film Festival for the world premiere in April. It has been sparking conversation all over the nation about abortion rights, and for that I am very grateful.



XC: What project/s are you working on at the moment that you would like to share?



MGS: I am currently opening my own store, The Skullery Maid, which is really more of an extension of my imagination than your average retail shop. It's an exhausting endeavor, but make dreams come true always is.



I have just confirmed my second poetry book to be published next year. My previous book focused on spirituality and this one I want to explore bodies and our relationships with them.



XC: What advice do you have for other poets?



MGS: Love yourself. I know that may sound trite and rather silly but there were years when I could not even look into a mirror. I had to force myself. Since then I have learned to cut out all toxicity and to focus on the contribution that I was meant to bring into this world, for whatever little time that I have. In order to fulfill that, I must be absolutely confident in what I am doing. To be confident in myself, I must love myself completely. I don't mean we should fall into a pool and drown, I mean we should learn to swim in the water.



Write everything you can.



XC: What else would you like to share?

MGS: In this world of ours, that is so dependent on greed and insecurity, the greatest revolution that we may achieve is to love ourselves, and love each other, unconditionally. To feel empathy, to lose yourself in a sonata, to discover unknown lands and secret boxes inside of yourself. Art is unconditional love. Poetry will never judge you.



Monique Gabrielle Salazar is a poet, performer, emcee, drag artist and business owner residing in Kansas City, Missouri. Having written poetry for almost half her life, she has released her first book entitled If You See My GhostsLike I Do and is slated to publish another book early next year. Salazar is a fervent human rights and cultural activist with tendrils nourishing local poetic Open Mics, a monthly vintage cinema event called “Cinema Cabaliste” that seeks to highlight the oldest films available and is a Novice Sister in the Sisters of Perpetual Indulgence. Owner of a shoppe of curiosities, The Skullery Maid, Salazar is always looking for the obscure and fantastical. A world traveler, she culls her images from graveyards, churchyards, protest zones and the mitered corner of self-reflection.


Honoring Luis Omar Salinas. Submit! August's Next On-line Floricanto.

$
0
0
In Memoriam for a Friend: John Martinez Honors Luis Omar Salinas

Luis Omar Salinas left giant footsteps across the landscape of Chicano Literature. Chronologically, Salinas' work stood both as elder and avant garde to el movimiento's thundering voice. Stylistically, Omar Salinas was the movement's lyric voice, favoring a personal subject matter often flavored with an indelible sense of humor. He was an Aztec angel, offspring of a woman who was beautiful.

At the 1973 Festival de Flor y Canto, Salinas stood next to Alurista and passed the baton when Alurista honored Salinas' greatness, declaring Salinas "our greatest poet." Salinas smiled, put his hand on the San Diego poet's shoulder. "You're the man," the great Fresno poet told the up-and-coming lion, the young Alurista.

La Bloga is happy to honor Luis Omar Salinas through the voice of Salinas' friend and erstwhile roommate, John Martinez. Click here to read a guest column about Salinas in his late years.

All rights reserved. No copying or duplication without express written permission.
Omar Salinas 1973: Festival de Flor y Canto, USC

I CALL OUT TO THE FARAWAY COFFIN OF OMAR SALINAS
By John Martinez

Para Luis Omar Salinas

The night is swollen
In the puffed chest of a sparrow
Manicured Bermuda
With mumbling cats,
Television heroes
Fade into pixel dust

And sleeping bankers
On leather couches, dream,
Of nothing

So, tonight, I salute
My wandering,
And call out to
The faraway coffin
Of Luis Omar Salinas

And think of his memory
In pastel yellow
And orange peel orange,
And bruised poems
Scattered like milk
Chocolate Kisses
Under the tin roof
Of Lindsay and for
The world to see

The bones of his Tia,
Forever trotting across
The tar knot streets,
Whispered to me in a dream

“Está Vivo, Luis Omar Salinas,
Durmiendo encima de un
Bus stop bench"

A caravan of ice cream trucks
And unborn babies
Falling from his pencil hand,
Stop signs moan and bend
Around him-
In life and in death

"Still, this god damned loneliness"

And Barbital itches,
And Navane, sueno,
And College girls
With unscripted secrets
Undressing to
To his romantic rue
In a cloud of Kool-

His stanza fingers

Let the tower of
The Catholic Church,
Near the liquor store
Ring its bell,
Scatter the derelict dogs,
The unemployed
Deer Dancer,
The cross dressed
Little boy and his mother,
A murdered scream
Of his father in a lunch box,
The pessimistic trucker
And his bipolar parrot-

Let them open
To the Quixotic belch;

"Omar, está vivo, en las calles de
Lindsay, Califas…”

En los llantas of trucks,
Bent chain linked fences,
Wooden houses on mud,
Politicians and their
Runaway tumbleweeds

“Huelga, Huelga,
Huelga, against the common grid,
The sculpted dream,”
Is the harmony they sing-
This flock of drugged pigeons
In white tuxedos-

"Está vivo,
Luis Omar Salinas"

Under the Orange tree
Behind his Tia's house,
Whining his shadow
Onto trawled stucco

Forever grinding
Lead onto paper

Spinning the world
Into flour dust metaphors,

Dressing dead soldiers
Of liberation in khaki clean,
And hands painted red,
Breaking the cell
Of Miguel Hernandez

This Gypsy poet,
This lazy eye, meaty faced,
Visionary-
Holding
On to us,
With a sinew smile…his smile,
That meant, only;
He loved us with his pain
(C) John Martinez 2016
All Rights Reserved


All rights reserved. No copying or duplicating without express written permission.
Omar Salinas and Alurista at 1973 Festival de Flor y Canto at USC. ©michael v sedano


John Martinez studied Creative Writing at Fresno State University, in the late seventies, early eighties with the late, Philip Levine. During this time, he also performed music with Teatro De La Tierra (Agustin Lira) and toured with them for 2 years. After four years, at Fresno State University, and touring, on and off with Teatro, Martinez began working with the, now, U.S. Poet Laureate, Juan Felipe Herrera, and they formed the Music-Art -Performance Group, TROKA and, subsequently, went on tour, performing throughout the United States. He then moved to Los Angeles to further his education, and to possibly attend Southwestern Law School. But, owing to economic obligations (he was a single parent, and had a child to support) be began work in a Los Angeles Firm as an Investigator. 3 years later, he was appointed Chief Investigator for that firm. In 1987, he met his wife, and they purchased their first home in Los Angeles. For the next 24 years, Martinez did not write poetry. It wasn't until the passing of his brother, award winning Novelist, and Poet, Victor Martinez, in 2011, that John Martinez begin to write again; a last promise to Victor. Since then, John Martinez has produced three books of poetry, two of which are being published by Izote Press and will be ready for AWP in Washington in 2017. In addition, he has produced an unpublished novel, Wilshire Rain, which covers white collar crime in Los Angeles in the late 80's, and chronicles the formations of Special Investigation Units that are now mainstays in most large Insurance Companies.


Smithsonian's National Portrait Gallery Adding Rudolfo Anaya to Collection

This foto of Gaspar Enríquez' portrait of  Rudolfo Anaya appears in the Albuquerque Journal.

Visitors to next year's AWP in Washington, DC will want to carve out time to visit the National Portrait Gallery to see in-person Gaspar Enríquez' portrait of Rudolfo Anaya.

The commission, accepted by the Smithsonian board in May 2016, is slated for unveiling in November at the New Acquisitions exhibition.

Anaya's is the only portrait of a Chicano in the National Portrait Gallery. No Chicana portraits hang in the gallery. Director Kim Sajet's letter to Don Rudy attests to the portrait as "the first that we devote to a Hispanic figure." La Bloga looks forward to reporting the Smithsonian's second, and subsequent, commissions of raza notables.


Latinopia Adds Interviews, Essay: Anaya on Poetry. Hutton and Ortego on Geronimo. 

La Bloga values our relationship with Latinopia. We are text-oriented, Latinopia video. We are multidimensional, or multimedia, as both sites feature foto, video, and essay.

This week, Latinopia adds depth and immediacy to two recent La Bloga columns, Michael Sedano's review of The Sorrows of Young Alfonso, and his Interview with Rudolfo Anaya on recent works. Last week, Sedano's review of Paul Andrew Hutton's The Apache Wars, linked to a Latinopia interview with the historian.

Click these links to navigate to an interview with Anaya discussing poetry, an interview with Hutton on the inevitability of Apache defeat. The third links to Felipe de Ortego's essay on the inevitability of conflict and Unitedstatesian hegemony.

Rudolfo Anaya
http://latinopia.com/latino-literature/latinopia-word-rudolfo-anaya-on-poetry/

Paul Andrew Hutton
http://latinopia.com/latino-history/latinopia-event-apache-wars-2/

Felipe de Ortego
http://latinopia.com/blogs/bravo-road-with-don-felipe-8-21-16-restoring-geronimo/





Call for Papers
The Inter-University Program for Latino Research in co-sponsorship with The University of Texas at San Antonio’s Mexico Center will host in San Antonio, Texas on May 17-19, 2017 the sixth biennial Siglo XXI Conference on the Mapping of Latino Research.

For detailed instructions, visit the University's Call for Papers website here:
https://iuplr.uic.edu/iuplr/conferences/siglo-xxi-2017-call-for-papers

The proceedings from the conference will be included in a report on the state of Latino research which will focus on what we know, what we need to know on how to achieve new knowledge. This publication will be geared towards private and public funders of research. We encourage cross-disciplinary discussions as well as panels that include practitioners.


Awards and Ceremonies

The new publicity for the annual Latino Book Awards bills itself as "The Academy Awards of Latino Literature & Culture." More power to the academy, entonces.

The affair should be a fun gathering of author hopefuls, friends, familia, and the raza servers schlepping drinks and finger food to the paying guests.

The producer promises "we will be saluting Zoot Suit (the movie) and many of the cast and crew will be presenters for the Awards. This adds a special Hollywood effect for our first independent Awards to be held in Los Angeles and will create an evening not to be missed."

You can order tickets for the event at this link. https://www.surveymonkey.com/r/YK9VDXS



Penultimate Tuesday of August 2016: La Bloga On-line Floricanto
Edward Vidaurre, Tom Sheldon, Tim WoZny, Elizabeth Marino, Ivonne Gordon


“Stray Bullets” By Edward Vidaurre
“cloudland” By Tom Sheldon
“The Emperor Has No Brains” By Tim WoZny
“Furrow” By Elizabeth Marino
“You Sang to the Sun” By Ivonne Gordon

When I was training salespeople the most challenging behavior was to ask for the order. The salesperson would do it all effectively and build to stressing the benefits and value of the proposal, and stop. The customer would say something like “that’s interesting” and the sales call was over.

Writers and writing is analogous, except instead of not asking for the order, some writers don't submit and don't get published.

What if they say no?

Do the math if rejection intimidates you. You have a 50-50 chance of a “Yes” if you ask. You have a 100% chance of “No” when you don’t ask.

The lesson about asking for the order comes out of today’s La Bloga On-line Floricanto, the fifth selection, “You Sang to the Sun.” Ivonne Gordon submitted the poem last year but it did not go into a floricanto. “You Sang to the Sun” had been submitted, thus the poem stood a 50-50 chance of nomination to the On-line Floricanto.

La Bloga On-line Floricanto is a joint project of La Bloga and the Facebook community Poets Responding to SB1070: Poetry of Resistance, founded by Francisco X. Alarcón qepd. In the community, poets submit poems on an Open Call. Moderators of the group read current submissions and review archived candidates. La Bloga limits the Moderators to five nominations per floricanto. It's not surprising some fine work doesn't get an immediate nod. This month, the Moderators decided Ivonne Gordon’s tribute to Francisco X. Alarcón had waited long enough.

Submit is easily typed, less so to do. In Los Angeles, Women Who Submit, an artivist collective of writers, invites peers to make submission a mutually-supportive community event. Writers don't have to be in LA to participate.  Visit Women Who Submit's Facebook page (click here to visit) and get details):

SEPTEMBER 10, 2016, JOIN US from 12-4pm at THE FACULTY: 707 N Heliotrope Dr., Los Angeles, California 90029.
"We, Women Who Submit, want to celebrate the last four years of submissions, rejections, and acceptances with one giant nationwide online submission party.
We are inviting all women and non-binary writers around the country to submit to at least one tier one journal on 9/10/16.
PARKING: Street parking is available, but there is restricted parking near LACC. MAKE SURE TO READ THE SIGNS. 
Let's inundate these top journals with our best work and shake up their slush piles."


Opportunities rarely knock after a few months. A regular flow of submissions keeps hope alive; every  submission has a 50-50 chance of being "Yes."
 - - Michael Sedano

“Stray Bullets” By Edward Vidaurre
“cloudland” By Tom Sheldon
“The Emperor Has No Brains” By Tim WoZny
“Furrow” By Elizabeth Marino
“You Sang to the Sun” By Ivonne Gordon


Stray Bullets
By Edward Vidaurre

Some people have
poems coming to them
in the form of shovels and graveyards.

In the form of broken
neck prose and romantic
death sonnets.

In molotov cinquains and
abstract chalk outlines.

In nonet form,
in a café
with a slow view of sundown.

The poem will hit you like
a bop and stray bullet
begging for a blood
transfusion.

A shadorma that leaves
the seventh line blank
with a sigh.


cloudland
By Tom Sheldon

The trials and trying of my life

in one breath i am living and dying

I've been waiting for showers to fall

I've been standing on these shifting sands

reaching out for an open hand

gyros and lightning speak to me

perched birds breathing in secrecy ~ days drift into night...

seasons collide in change...

cloud generators and steam rise

a gentle rain falls

as night unfolds...droplets caressing stone

seedlings grow

the sun rises

one eye goes laughing,

one eye crying.



Furrow
By Elizabeth Marino

Many fields lie fallow, waiting.
The hand lingers over
the pulse from the rounded belly.
Even when the potential is gone
the mystery remains.

No perfect child will unfurl tiny fingers here.
It goes to the heart of who we are, and beyond.
Imaging seeks and finds
one intact ovary. The other
hides behind fists of gristle and blood.

The hand lingers over
the pulse from the rounded belly.
Belly and hand are mine. Many fields
lie fallow, waiting.
I am legion.



The Emperor Has No Brains
By Tim WoZny

Sing a song of Trump/Pence,
A party full of hate,
Four and twenty liars
Start the world on fire.

When the fire started
The racists began to sing—
Wasn't that an ugly thing
We did to anoint our King?

The king was in the counting-house
Counting out his money,
The queen was at the beach
Stealing words for her speech,

The GOP was in an awful state
Now the party of no hope.
Neck deep in troubled waters
With no one to throw a rope.



You Sang to the Sun
By Ivonne Gordon

To Francisco X. Alarcón

You sang to the sun
and crossed yourself
with the moon. You heal,
you healed the leaves
wrapped in the trees.
You are the root
Edged on Mother Earth.
You are not alone.


Meet the Poets
“Stray Bullets” By Edward Vidaurre
“cloudland” By Tom Sheldon
“The Emperor Has No Brains” By Tim WoZny
“Furrow” By Elizabeth Marino
“You Sang to the Sun” By Ivonne Gordon



Edward Vidaurre is the author of four books. I Took My Barrio On A Road Trip, (Slough Press 2013), Insomnia (El Zarape Press 2014), Beautiful Scars: Elegiac Beat Poems (El Zarape Press 2015), and his latest collection Chicano Blood Transfusion (FlowerSong Books) was published this year. Vidaurre is the founder of Pasta, Poetry, and Vino--a monthly open mic gathering of artists, poets, and musicians. He resides in McAllen, TX with his wife and daughter



Tom Sheldon was born and raised in New Mexico and comes from a large Hispanic family. He has always loved and appreciated the gift of creating in various forms. Southwestern themes and landscapes are among Sheldon’s favorites—the wonder and beauty of New Mexico’s history and his surroundings continually inspire his artwork.




Tim Wozny started writing poetry on napkins at the coffee counters in his hometown of Chicago Heights. He eventually went on to publish "Heart of a Poet" in 1998 and continues to write poetry, take pictures and work hard at saving the world in Humboldt County California




Poet and educator Elizabeth Marino's work most recently appeared in print and online: LaBloga Best of 2014, The Significant Anthology (India), The Muse of Peace (Gambia), Overthrow Capitalism (RPB), 2016 Hessler Street Fair Poetry Anthology (Cleveland), Poets Responding to SB1070, and the online jazz poetry collection As Sweet as You Are. She studied with Juan Felipe Herrera at the first Las dos Brujas writing workshop."



Ivonne Gordon was born in Quito, Ecuador. Her work reflects her nomadic vision, which she expands to limitless inner geographies and borders. She is a poet, literary critic, and literary translator. She has a Ph.D. from UC, Irvine in Latin American Literature. She is a Professor of Latin American Literature at the University of Redlands. She has published: Cuerpos de Ceniza (forthcoming); Meditar de sirenas (Sweden); Meditar de sirenas Second Edition (Chile); Barro blasfemo (Spain ); Manzanilla del insomnio (Ecuador); Colibríes en el exilio (Ecuador). Has been invited to International Poetry Festivals in Colombia, Ecuador, Hungary, Nicaragua, United States and other countries. She was also invited to read her poetry on two occasions at The Library of Congress in Washington, DC. Her work has been included in several Poetry Anthologies published in the United States, Uzbekistan, Latin America, and Europe. Also published in poetry journals in the US, Europe, Africa and Latin America. Her work has been translated to English, Polish, and Flemish. She was Keynote Speaker at International Literature conferences at several universities in the USA. Was recipient of the Fulbright Scholar Award. Among her distinctions she received the Jorge Carrera Andrade Poetry Award in Ecuador, Finalist of the International Award Francisco de Aldana, and Finalist in the International Extraordinary Award of Casa de las Américas.

Alegría. Poesía cada día

$
0
0


Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy are happy to present Alegría.

We are delighted to have been able to collect this treasure of poetry in Spanish to be used in K-6 classes.  

The program contains:

  • teacher’s anthology with poems for each day of the year
  • three very large size books with a selection of the poems
  • a most complete website that offers:
  • every poem read by either of the authors
  • many poems turned into songs performed by Suni Paz
  • songs from the folklore on a musical rendition that includes a sound track only for singing along
  • numerous suggestions for activities
  • possibility for students to print out all of the poems to create their own personal anthologies

For a more detailed description of the program and to watch a video where the authors talk about Alegría, visit: 

http://ngl.cengage.com/assets/html/aleg/






Yoss... Yes!

$
0
0


  Cuban science-fiction master and heavy-metal rocker Yoss has been world-building for decades, but for most U.S. readers, he may as well have inhabited one of the remote planets he writes about—until now. Yoss will tour the US to present his books A Planet for Rent, an allegory of alien colonization that speaks to contemporary Cuban-American relations, and Super Extra Grande, a romping space opera following the adventures of a gigantic veterinarian who specializes in treating gigantic aliens—and saving the galaxy.

Yoss opens his tour in Brooklyn with a live heavy-metal show, cohosted by BOMB Magazine.

Author Events:

September 15: Restless and BOMB Present an evening of Cuban Heavy Metal and Sci-Fi with Yoss (Brooklyn, NY)
September 18: Tash Aw, Yoss, and Restless at the Brooklyn Book Festival (Brooklyn, NY)

October 8: Yoss at Chicago Public Library's Indie Author Day (Chicago, IL)

October TBD: Northwestern University (Evanston, IL)

October TBD: City Lit Books (Chicago, IL)

October TBD: McNally Jackson Books (New York, NY)

October TBD: Brookline Booksmith (Brookline, MA)

October TBD: Boston University (Boston, MA)

November 14: Yoss and Ilan Stavans at Instituto Cervantes for the Philip K. Dick Film Festival (New York, NY)

November 18 – 20: Yoss at the Miami Book Fair International (Miami, FL)

For more info, visit Restless Books.

Everything You Wanted to Know about Reyna Grande's New Book

$
0
0
Melinda Palacio


Reyna Grande's Los Angeles Book launch benefits HOLA




In two weeks, Reyna Grande will launch the publication of the young adult version of her memoir, The DistanceBetween Us. This book is already gaining critical acclaim, a starred review from Booklist, as well as acclaim by the Junior Library Guild. Join this event in Los Angeles on September 10, 2016 at noon. All the proceeds from this event will benefit HOLA (Heart of Los Angeles) and fund programs for underserved youth. Space at the Heart of Los Angeles' Gallery & Art Studio is limited, RSVP to Anna Martin, amartin@heartofla.org. Also, if you can't make this limited-seating book launch, Reyna has over 25 events scheduled for this Fall. Check out her website, for an event near you. Reyna took time out of her busy schedule to answer some questions about this new book for La Bloga.



La Bloga:
How did writing a young adult version of your memoir come about?


Reyna Grande:
The young adult version is 35,000 words shorter than the original.  I took out content that is not appropriate for middle grade readers,  like my crazy uncle who used to masturbate before me and my sisters or the chapter where I lose my virginity.  However,  even though I was adapting the book for young readers I didn't want to sugar coat the story or dumb it down.  I think young readers are very smart and perceptive and they don't need to be protected from the realities that exist in the world. The issues that I write in the book are issues that affect them too,  some more than others of course. Also even though I write about the immigrant experience,  I also write about something that is universal,  something young readers can relate to -- the longing for a home,  a family,  a place to belong.



La Bloga:
How does the adult edition differ and are you happy with the changes?

RG:
I'm happy with the changes I made to the book.  I had never had to worry about a word count until now,  and it was great to be forced to look at my manuscript line by line and make each word count.  This version is tighter than the other one.  Because I did such a good job paring the chapters down,  I was able to add new scenes that are not in the original.



La Bloga:
You are working on a sequel to your memoir. Will there eventually be two versions as well?


RG:
The new memoir I'm working on will not be for young readers,  at least I don't think it will be.  I'm exploring issues that I experienced as an adult,  like jobs and bills, my crazy love life, the challenges of motherhood,  the pursuit of my writing dream--in short, my struggles with being a grown up. Hopefully youth will be interested but my target audience is college age and up.



La Bloga:
The sequel covers more recent events in your life. What are some of the challenges writing about more recent events of your life or is it easier? Is non-fiction easier for you to write?


RG:
The sequel is easier to write because I remember more of what happened to me as an adult.  When I wrote the Distance Between Us I relied on the memories of my older brother and sister and my parents,  other relatives.  This time I can get through a first draft with my own memories.  On my second draft I will interview my relatives just to add details I might have forgotten.  I'm also excited to say that the first draft of my new memoir is in much better shape than the Distance Between Us was!  Now I know how to write memoir.  That said,  I do worry that this book can't compare in terms of the intensity and emotional level of the Distance Between Us. This is a more quiet book. The subject matter and the themes are different as well. The Distance Between Us has really resonated with so many people,  young and old.  The new memoir might be more limited in terms of appeal. When I told my mother-in-law about this new book her first question to me was,  "Do you have enough to say in this book?"  That was the wrong thing to ask me because now I live in fear that the answer is no!  However,  isn't that the fear for every book a writer writes?  I'm just going to keep on writing and hopefully the book will be what it needs to be.



La Bloga:
What future books do you have in mind or are you working on?


RG:

For the past few years I've been working on a novel that is set during the Mexican- American war.  That novel has really kicked my butt because it's a 'first' book for me--first historical fiction,  first book written from a male perspective,  first book about a culture not my own (Irish!).  I'm two hundred pages into it and by the looks of it, the book will be closer to 450 pages. I'm horrible with research so the writing has been slow because as much as I want to write,  I can't write anything unless I do the research first.  This is going to be a long term project but I will certainly get it done.  It means so much to me! The Mexican- American war has been practically erased from American textbooks and consciousness.  I want to bring it back.

Xicana Nebraska: "Taking With Me The Land"

$
0
0

Chile Rellenos:  all ingredients from my Nebraska garden or locally grown in Lincoln, Nebraska 
This La Bloga entry offers a reflection about the recognition of "place"-- the importance of taking the time to look around, mindfully existing in the space where you find yourself--demanding the books/the education you need to conocer y contemplar quien eres/quien somos. In this entry, I'm contemplating "place" that has often been constructed as "empty" and "white"-- yet first and foremost, a space that was and is Indigenous:  Lakota and Dakota, Ponca, Omaha, Pawnee, Otoe, Winnebago, and also continues to be a space where inmigrantes reside: Nebraska.  

Nosotras:  Chicanas y Chicanos write about land:  the land we left behind, the land we desire, the land we imagine, the land that defines us, the land that created or destroyed us.  I think of Tomás Rivera's . . . y no se lo tragó la tierra ( . . . and the earth did not devour him), a novella of inmigrantes, of struggle and survival.  I also think of Arturo Islas'Rain God which attends to the theme of identity so eloquently and painfully within and outside of familia and land; and Gloria Anzaldúa who wrote, "I was the first in six generations to leave the Valley, the only one in my family to ever leave home.  But I didn't leave all the parts of me:  I kept the ground of my own being. On it, I walked away, taking with me the land, the Valley, Texas," (from Borderlands/La Frontera).  

"[T]aking with me the land" resonates within me, although I continually add the phrase, "and merging it with another land." Here's how it goes-- aqui te va:

Some of my experiences on this Great Plains land of Nebraska have been what I consider more Mexican, mestiza, Xicana, more "raza" to me than living in Los Angeles ever was (and the opposite is true as well, but I'm more surprised with the former). For example, I never planted, never grew or harvested chile or maize, tomate or ajo until I came here to Nebraska.  In Los Angeles, our backyard had two kinds of fig trees (white and black); grapefruit, lemon, peach, quince trees, chayote, and cactus.  My memories of our Los Angeles jardin stay with me.  Yet, the wonders I have seen on this Nebraska land (lightning bugs, thunder snow, cicada melodies, the migration of thousands of sandhill cranes from Mexico no less!) only emphasize what Professor and writer, Norma Cantú told me when I first considered "migrating" to Nebraska to teach at The University of Nebraska-Lincoln:  "There is magic here, if you can see it." 

Maize from my garden: Lincoln, Nebraska

red maize from my backyard garden (Lincoln, Nebraska)
I've lived on the edge of the sea (California) and now here.  Nebraska writer, Willa Cather, describes the Nebraska land in her novel My Antonia like this:  "As I looked about me, I felt that the grass was the country, as the water is the sea.  The red of the grass made all the great prairie the color of wine-stains, or of certain seaweeds when they are washed up.  And there was so much motion in it; the whole country seemed, somehow to be running." (click here for the Willa Cather Archive)

The Plains of Nebraska
I read My Antonia in California long before I ever thought about moving here.  I was in San Francisco, at a friend's house.  It was raining. I was sitting next to the window reading and intermittently watching the rain create uneven trails down the pane of glass.  While reading one of Cather's descriptions much like the one I quoted above, I remember looking up and saying, "I must go there." I never meant to say, "I must live there." Pero aqui estoy--and I find myself constantly surprised at the connections, the familiarity of "place." 

The prairie is like a tide pool.  From far away, a tide pool looks like rocks and water--that is all.  One could call it "empty." But if you immerse yourself within the tide pool, if you bend down, if you use your fingers to reach in toward the greens, reds, and orange colors, you will discover sea stars, mussels, sea anemones, sea palms, urchins, sponges, surf grass.  The anemone reminds you (when it grabs at your finger and holds on) of the powerful life forces within.  John Steinbeck wrote:  "It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool again." Where from a distance, the tide pool may look like rock and water (nothingness to some), it is teeming. The earth and sky are teeming if you seek to observe with passion.  

In Nebraska, winter snowstorms encourage hidden communities.  Shoveling snow, one may think that nothing, absolutely nothing is underneath all that snow.  Yet, like the tide pool, here you have what's called the subnivian zone where it can be 50 degrees warmer than where the person above is shoveling snow.  If we were small enough (like a mouse, vole, grouse, or bunny) we could go down to that zone and be quite comfortable.  

The Subnivian Zone
This subnivian zone and its inhabitants remind me of California's drywood termites in East L.A.  One day my uncle Frank gave me a memorable gift.  He had called me into the garage to give me a bottle, its mouth wide enough to have probably been a peanut butter container.  At first I only saw pieces of small spindly wood through the glass.  It took a bit of time, but finally I could see the almost see-through segmented bodies (two of them) of termites, with fine shiny wings.  I sat there, transfixed, watching their mandibles have at the wood.  

The subnivian zone in Nebraska, the California termites remind me also of Mexico and the flying cockroaches en Torreon, Coahuila with my tia Panchita--swatting them on a hot August night, which then reminds me of the time that my cousin Angelina and I found opals imbedded in rocks when we were playing in a cave outside Guadalajara (perhaps near Tonalá). On that particular day, not only did we find opals, after walking out of the cave, we observed a truck down the road (filled to the brim with mangos) suddenly jackknife and turn over on its side.  Thousands of red orange (some greenish) mangoes covered the side of the road.  The truck driver, who didn't seem hurt--only quite upset--pleaded with us to take as many as we could.  And we did--creating pouches with our shirts, grabbing at any pockmarked plastic bags we could find, filling them up, laughing and intermittently stopping just to look at this red orange road this "mango spilling" had created.  So many discoveries just by being open to mindful observations.

The Bison Trail in Lincoln, Nebraska
During the spring, summer, and fall, I ride my bike and take a route that sends me out of Lincoln. I ride past fields of family farms, of bike and foot paths, of streams and trails where, at times, herons or hawks have flown so close I can hear their whoosh of wings.  I can almost feel the soft downy of feathers in the sound.  One morning, I saw what looked like a surreal drapery of black curtains ahead of me on the bike path, only to realize that a flock of turkeys were hurrying down the road and taking to flight in a mighty awkward effort.  I never knew turkeys could take to flight at all-- and here they were raising their black wings, lifting their heavy bellies up a few feet, then back down in such an interestingly odd, almost helpless way.  This happened near the home of a Mexican family from Sonora who have a number of chickens and a rooster that often calls as I bike past their place.

I mention this Mexican family's "Sonoran" home in Nebraska because it is exactly during this part of my ride where I swear I'm in Mexico--en Guadalajara or en Torreón, Coahuila hearing the tunas vendor going down the street, pushing his tunas cart, shaking the bells attached to the side, and calling, "tunas, tunas." 

"Tunas" in western Nebraska:  Scotts Bluff donde tambien viven muchas Latinas y Latinos
In some ways, I am doing what Anzaldúa describes as "taking with me the land." Another explanation is what geographer Doreen Massey calls, "different experiences of time-space compression." She writes:  "Instead then, of thinking of places as areas with boundaries around, they can be imagined as articulated moments in networks of social relations and understandings, but where a large proportion of those relations, experiences and understandings are constructed on a far larger scale than what we happen to define for that moment as the place itself, whether that be a street, or a region or even a continent.  And this in turn allows a sense of place which is extroverted, which includes a consciousness of its links with the wider world, which integrates in a positive way the global and local." Given what Massey says, this "Mexican Nebraska" description (my description) functions as a way to disrupt fixed constructions of place.  

Once, during a reception (hosted by The University of Nebraska-Lincoln English Department)  for fiction writers and poets from out of town, the conversation turned to living in Nebraska.  One of the writers turned to me and asked how I could live in such a barren geographic region.  "There is nothing here on the Plains," he said with an authoritative tone.  I agreed that there was nothing--for him.  He wasn't looking.  "Nothing" registered for him because he had always been told, he explained, that there is nothing here.  He reminded me of the main character Clithero in the 1799 novel, Edgar Huntly: or Memoirs of a Sleep-Walkerby Charles Brockden Brown, a gothic novel illustrating what has been described as the white man's fear and desire to control nature, to maintain rationality and harness the imagination because of the horrors an active conscience can conjure or encounter.  Clithero seeks not to cross the line between what is defined as "civilization" and what is considered "wild." He is constantly fearful of nothingness, of what is beyond what he knows. And I too was fearful when I arrived here in Lincoln--thinking as well there was "nothing" because of the overwhelming stereotypes this country has constructed regarding all of its regions. For example, Nebraska is part of the region often considered as "the fly over zone." 

Near the Bison Trail, Lincoln, Nebraska
Yet, from the moment I arrived in Lincoln, so many connections to what I knew registered for me.  The Nebraska State Capitol architect (Bertram Goodhue) is the same architect who designed The Los Angeles Public Library.  As soon as I saw the building, the facade, the type of calligraphy font carved into the stone, it felt familiar. I remember thinking, "I recognize this place." The land outside of Lincoln (Nine Mile Prairie, for example), the tall grasses that Cather described-- red and sea-like in its movements (big and little Bluestem grasses, switch grass, etc.) are present south on the Gulf of Mexico (as well as in Latin America:  the Gran Chaco of Bolivia y Argentina). 

The Los Angeles Public Library
The Nebraska State Capitol
However, I also question the use of "taking with me the land" even though it is in the title of this blog entry.  I often hear myself say, "My Mexican Nebraska,""My Los Angeles,""My Califas." Nothing . . . nothing is ever mine.  Nothing is ever ours, and in thinking this way, I may be more appreciative, more respectful to see "land" and "people" as they are without assuming how "a people" or  "a place" should be, without fear, without judgement.  I like thinking of the term, "constant migrancy:" from the tide pools to the subnivian zone and everything in between.  "Mestizas,""Xicanas," are everywhere-- and we carry with us our books, our history, our experiences, our complex perspectives which illustrate our deeply rich and complex raza.

When I moved here, I was afraid some of my Califas friends would be right when they told me, "You'll lose your Xicana roots." Pues what has happened es que I've planted Xicana roots here "taking with me the land de alla." When I was little (five or six years old), I remember my parents constantly instructing me: "If someone asks who you are, you tell them you are an American." They would tell me this with worry imbedded within the inflection of each word.  They were recent immigrants.  Perhaps my mother worried they would somehow take me away or take all of us.  This worry is still alive and real today in Nebraska and many other states (Texas, Arizona, etc.).  My parents wanted me to say I was American not knowing I would make the term "American" a life-long pursuit of study.  And throughout my life, I've read how the Puritans, and later nineteenth, twentieth, and twenty-first century writers have defined the term "American." Waves of immigrant writing throughout the years have described personal journeys regarding identity, a multitude of legislators have forced their opinion on what "American" is in order to have license to deport, license to ban individuals, multicultural teaching, license to ban diverse literary perspectives, license to ban Ethnic Studies curricula, license to take away books or change what has been written by raza to promote a definition of "American" that is narrow and excludes certain voices.  

Raza continues to bring books to students whose classrooms lack a rich variety of literature, las palabras de tantas culturas, de tantas voces from where we live,  from where we came, from where we walk "taking with us our land." 





In Honor of Juan Gabriel: A Story of Amor Eterno

$
0
0
In honor of the Mexican music legend, Juan Gabriel, who died Sunday at the age of 66 in Santa Monica, California, I'm posting this story.

"Song for the Living"

It's from my Tell Your True Tale storytelling experiment by Diego Renteria, who tells of his time as a young mariachi playing in South Gate at Christmas at the home of a grieving family that is requesting "Amor Eterno."

A beautiful story ... Read it! share it!


Nuestra madre la poesía

$
0
0




Juan Gabriel passed away in Santa Monica, CA yesterday, August 28, 2016.  May his music and spirit continue to enlighten generations to come.  He will be tremendously missed by not only his vast audiences, but also including those of us at La Bloga.

Juan Gabriel (1950 - 2016)


Nuestra madre la poesía

Columnista invitada, Naty Blásquez



Xánath Caraza





La poesía permite a todos acurrucarse en sus brazos: maestros, estudiantes, actores, bailarines entre otros. Esa exactamente fue la diversidad que enriqueció la noche del 8 de julio, cuando nos dimos cita en el Café Sin Título de la ciudad de Xalapa, Veracruz, México para compartir una vez más un poco de poesía, más bien, un mucho.






Pablo Rodríguez se paró al frente del público para darles la bienvenida a esa fiesta de palabras y emociones, Socorro Gutiérrez abrió la noche con sus divertidas décimas, después José Luis nos conmovió con su cuento titulado “No quieren cenar con nosotros”.


Pablo

Socorro

Jose Luis



La dulzura en la poesía de Paula Busseniers no hizo vivir sus propios recuerdos, luego la fuerza en las palabras y la seguridad en la voz de Silvia Santos hicieron que disfrutáramos sus versos, esta vez sin compañía de su jarana, Dora Rivera nos mostró que además del teatro, las letras son su pasión, el torbellino de sus palabras llenó toda la sala, enseguida Xánath hizo rugir al jaguar y aletear al colibrí mostrándonos la fuerza de una mujer que ha logrado mucho en su trabajo de poeta. 


Paula

Silvia

Dora



Siguieron Malena Flores, David Córdova, Pablo Rodríguez y Natividad Blásquez. Karla Hernández llenó de magia el lugar, sus delicadas manos y lo sigiloso de sus pies la convirtieron en poesía.


Malena

David

Karla



Todos nos sentimos abrazados por nuestra madre la poesía. No hace distinción y por eso la noche se llenó de diversidad, partimos de burlarnos de la vida y terminamos con temas fuertes, pero valientes. Que sea la poesía una excusa para hacer reuniones, que sea motivo de festejo, que sirva para reír, llorar, gozar. Que sirva para crear lazos como los de estas once personas. ¡Que sirva la poesía para vivir!





Naty


Naty Blásquez es estudiante de tercer semestre de la Licenciatura en Letras Españolas, Universidad Veracruzana en la ciudad de Xalapa, Veracruz, México.  También es poeta y promotora cultural.


Fotos por Fernanda Morales, Xánath Caraza y Xóchitl Salinas Martínez
Viewing all 3682 articles
Browse latest View live