Quantcast
Channel: La Bloga
Viewing all 3742 articles
Browse latest View live

Ecos de Whitman

$
0
0


 Todos somos Whitman / We Are All Whitman
Luis Alberto Ambroggio
Arte Público Press

Esta hermosa colección de poemas del poeta argentino radicado en Washington, D.C., Luis Alberto Ambroggio, fue publicada en formato bilingüe por Arte Público Press. 

Todos somos Whitman juega con el concepto de traducción-creación, ya que fue inspirado por los versos del gran poeta estadounidense y las muchas traducciones que Ambroggio mismo consultó durante el proceso de traducción y escritura.

Según Ambroggio, esta serie de poemas nació tras traducir al español 104 ensayos sobre "Canto de mí mismo" por encargo de la Universidad de Iowa.

Los poemas de Ambroggio reflejan el sujeto itinerante, el lenguaje escueto y la inmediatez de las imágenes que asociamos con la obra de Whitman, pero renovados por el lente interpretativo del poeta inmigrante que se traduce continuamente.

En el prólogo se aclara que la colección "aflora de la primicia whitmaniana de que no hay periferia: los textos nunca se cierran, se reescriben, se recrean y todos configuramos el centro y el original".

La traducción de los poemas al inglés estuvo a cargo de Brett Alan Sanders, quien explica el arduo proceso en una nota introductoria. Sanders se pregunta cómo abordar la traducción de un texto que se nutre de versos que a su vez han sido traducidos.

"¿Qué hacer con los pasajes más largos, originalmente traducidos al español por León Felipe, prominentemente, y también por una variedad de traductores desde Borges hasta el mismo Ambroggio?"

La opción más provocadora era reimaginar el texto de Whitman retraduciendo al inglés los versos traducidos.

"Al fin concluí que era la sintaxis desigual de Whitman que dejaba, por acá y allá, una nota discordante, mientras que en el libro de Ambroggio su propia voz armoniza más felizmente con la voz combinada de los traductores de Whitman", escribe Sanders.

En los poemas de Ambroggio resuena el espíritu de renovación de Whitman, eco de la naturaleza poderosa de su entorno. Todo está conectado en estos versos, como afirma en el poema "Empatía":

"quiero conectar una cosa con otra en la conjunción Florida, en el aire libre, 'el pañuelo de Dios' que bordamos en el camino, el arrullo minucioso de sus hilos que configuran mi Yo, que eres tú, que somos el nosotros del canto que conmemoro y nos inspira".


Somos Orlando

$
0
0
Melinda Palacio





La Bloga takes a pause to remember the victims of the shooting at Pulse Nightclub in Orlando. Articles by Rigoberto Gonzalez on Buzz Feed and Justin Torres on the Washington Post are must reads. CBS news lists the names of the 49 victims, along with photos and something about each one. Read about the senseless tragedy at the New York Times. On Sunday, Latinopia will feature poems for Orlando.

Prayers and love to all. Somos Orlando.





Besos for Orlando

$
0
0
Olga García Echeverría
 
 
 
Back in 2014, soon after posting the above picture on FB, Sylvia noticed that the photo of her and her girlfriend Lillian, interlocked in a kiss, had suddenly disappeared from her wall. Someone had “disapproved” and reported the picture, claiming the image contained nudity.
 
Este beso
tu miedo
tu odio
tu repulsión
es nuestra bella revolución...
 
Being queer doesn't violate any official Facebook Terms; however, nudity, bullying, graphic violence, and spam do. I imagine whoever reported Sylvia and Lillian's picture must have felt limited by the FB categories that constitute “offensive.” What? No box for Homosexual Activity? No box for Against My Religion? Nudity, I'm assuming, was the closest category to reach for, although even this seems illogical and desperate, since there isn't even an exposed forearm or a hint of cleavage in the photo. Es puro beso. Es puro amor. Yet, someone was so bothered by it that he/she went out of her/his way to attempt to erase it.
 
Este beso que tanto te molesta
está hecho de cuerpo
sangre y miel
 
 
 
 
It's one of the most ancient expressions of love. Whether learned or instinctual, it's become one of the most natural ways to demonstrate affection, un beso, a kiss. Who doesn't love a good kiss? The lips, the tongue, the taste of someone you desire. Neruda said it well:
 
There was thirst and hunger, and you were the fruit...
Oh the bitten mouth, oh the kissed limbs,
Oh the hungering teeth, oh the entwined bodies...
 
 
 
Los besos nos salvan y nos llenan de pasión, a veces de ilusión, even if for brief delectable moments. In mainstream culture, the heterosexual kiss is pimped beyond belief. It's ubiquitous. It's romanticized. It's sanctified by Church and State and Media.
 
And the queer kiss?
 
 
 
 
 
 
“the queer beso
breathtaking
magical
not of this earth”--Mónica Palacios
 
Some may argue that a kiss is a kiss is a kiss, and sure it is, but queer kisses are, still, too often repressed, deemed obscene, viewed as unnatural, sinful. Whereas the hetero kiss prances around full of entitlement and legitimacy, the queer kiss gets hated on, bullied, pushed into the shadows, silenced, ignored, shamed, condemned. It gets reported on FB as offensive.
 
 
 
 
Like women's wombs, the queer kiss also gets heavily legislated, regulated, controlled. It gets attacked with laws and bills and bibles and when that doesn't work, it gets assaulted with non-regulated semi-automatic weapons.
 
Este beso es dulzura
 
 
 
Es la cereza de la vida
¡Oye tú te comes la tuya
y después me quieres quitar la mía!
 
Which brings me to Orlando on June 12th, 2016. To Pulse Nightclub on Queer Latin Night. To a 29-year-old assailant named Omar Mateen. To a semi-automatic weapon that was a piece of cake (a joke) to purchase. To the horrific murder of 49 men and women and the wounding of 50 others whose only crime was being themselves and seeking out a good time on a Saturday night. Goddamn!
 
 
 
 
It's hard not to talk about Orlando in fragments, in broken pieces with a broken heart, because that's what Orlando is—so many lives shattered in an instant; the ugly faces of extremism and homophobia and violence (both homegrown and foreign fed) staring back from the broken mirror that is our country, our failed government, our own terrifying reflection. I know that if we're not sickened and enraged enough to act, then we're doomed. Again. And again. And again.
 
Yet, I don't know exactly how to deal with Orlando. Like so many others, I've spent a good part of the week in shock, wondering, “What makes a person hate so much?” It's the question I keep coming back to. I'm sure Mateen wasn't born hating queers. Nobody is. Just like nobody's born being a bigot.
 
On Tuesday, I stopped by to visit my mother after work. She didn't know I was coming. I could hear her TV as I made my way up the stairs, the news in Spanish blasting. Everything was Orlando. Orlando. Orlando. When she saw me at the door, the first thing she said was “Ay, que terrible.” I nodded in agreement. Then she turned off the TV and walked over to hug me. There was fear and sadness in her embrace, and also something else I couldn't quite name. Maybe it was a sense of relief that I was there in her arms, alive and well. She has two queer children, my brother and me.
 
 
 
 
 
 
It hasn't always been easy for her to accept and make sense of our queerness. She's an immigrant from Mexico who's pretty traditional. She's a devote catholic who still covers her head with a scarf when she enters a church. She's never worn a pair of pants or driven a car. She doesn't speak English. When I first came out to her, she resisted. “You're confused. You're just being influenced by who you're hanging out with. Maybe you haven't met the right man...” Eventually, though, she stretched beyond her comfort zone to meet me somewhere. In the end, her love prevailed.
 
 
 
 
 
I went home Tuesday night thinking about how love, in so many of its forms, can potentially transform. How it can teach tolerance. How it can challenge us to stretch in small but significant ways.
 
 
 
 
 
 
The next day, as I contemplated this blog, I felt an urgency to solicit photos of queer kisses. I wasn't sure how it would all come together, but I knew that if I was going to sit down and attempt to write anything about Orlando, I was going to need lots and lots and lots of kisses. 
 
Y empezaron a llegar los besos...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
y no nos tragó la tierra...

Since the mass shooting in Orlando last week, much has come to light about Mateen's past. His troubled school record. The domestic abuse against his first wife. His extremist views and political ties. His questioning sexuality. Was he gay? Was he gay? Was he gay? Inquiring minds want to know. The FBI wants to know. Was he really triggered by having seen two men kissing weeks prior to the assault, as his father said? The narrative is still being spun (in several directions) and it's likely to change repeatedly.


 
In the end, I really don't care if Mateen was gay or not, nor am I inclined to believe that the sighting of a lone queer kiss drove him to murder. Hijole, what power! Sounds like a Marijuana Killer Weed Ad from the 1950's, only that the contemporary version would say, "The Queer Kiss: If you see it...You Will Kill People."



What seems more plausible is that Mateen's vicious act of violence at Pulse last week was not completely an aberration (we've had too many mass shootings in recent history to call it that), nor was it an inexplicable sudden snap; it was the culmination of years of indoctrination and intolerance. Mateen's extremism was/is nurtured by the homophobia (the micro and the macro) that is perpetuated every single day not only by Church and State and Media, but also by individuals like you and me. We choose to challenge homophobia or remain silent. We choose to either minimize or attack queer love or we see it, accept it, and hopefully we celebrate it.

Which brings me back full circle to Sylvia and Lillian and their temporarily banned beso on FB. Their kiss is a metaphor. It's a lesson. It's a doorway...
 
 
 
 
Orlando, you are in our hearts.

Este beso
sigue bailando
sigue brillando
sigue pulsando
sigue
y sigue
y siguirá
amando

 
6 Seconds of Whirling Pride: by Maritza Alvarez
 
 
Besos Para...
 
Stanley Almodovar III, 23 years old
Amanda Alvear, 25 years old
Oscar A Aracena-Montero, 26 years old
Rodolfo Ayala-Ayala, 33 years old
Antonio Davon Brown, 29 years old
Darryl Roman Burt II, 29 years old
Angel L. Candelario-Padro, 28 years old
Juan Chevez-Martinez, 25 years old
Luis Daniel Conde, 39 years old
Cory James Connell, 21 years old
Tevin Eugene Crosby, 25 years old
Deonka Deidra Drayton, 32 years old
Simon Adrian Carrillo Fernandez, 31 years old
Leroy Valentin Fernandez, 25 years old
Mercedez Marisol Flores, 26 years old
Peter O. Gonzalez-Cruz, 22 years old
Juan Ramon Guerrero, 22 years old
Paul Terrell Henry, 41 years old
Frank Hernandez, 27 years old
Miguel Angel Honorato, 30 years old
Javier Jorge-Reyes, 40 years old
Jason Benjamin Josaphat, 19 years old
Eddie Jamoldroy Justice, 30 years old
Anthony Luis Laureanodisla, 25 years old
Christopher Andrew Leinonen, 32 years old
Alejandro Barrios Martinez, 21 years old
Brenda Lee Marquez McCool, 49 years old
Gilberto Ramon Silva Menendez, 25 years old
Kimberly Morris, 37 years old
Akyra Monet Murray, 18 years old
Luis Omar Ocasio-Capo, 20 years old
Geraldo A. Ortiz-Jimenez, 25 years old
Eric Ivan Ortiz-Rivera, 36 years old
Joel Rayon Paniagua, 32 years old
Jean Carlos Mendez Perez, 35 years old
Enrique L. Rios, Jr., 25 years old
Jean C. Nives Rodriguez, 27 years old
Xavier Emmanuel Serrano Rosado, 35 years old
Christopher Joseph Sanfeliz, 24 years old
Yilmary Rodriguez Solivan, 24 years old
Edward Sotomayor Jr., 34 years old
Shane Evan Tomlinson, 33 years old
Martin Benitez Torres, 33 years old
Jonathan Antonio Camuy Vega, 24 years old
Juan P. Rivera Velazquez, 37 years old
Luis S. Vielma, 22 years old
Franky Jimmy Dejesus Velazquez, 50 years old
Luis Daniel Wilson-Leon, 37 years old
Jerald Arthur Wright, 31 years old

 

The Three Mornings of José Antonio Rincón

$
0
0

A short story by Daniel A. Olivas
            It is true that if pressed, José Antonio Rincón would have denied enjoying the experience because, regardless of the changes he endured during those three days last April, his basic nature remained the same.  That is to say, José Antonio was, is and will always be a contrarian.  During his almost six decades of life on this earth, his contrarian nature only grew stronger each year, with roots as reliable and resilient as those of a northern red oak.  So, if you asked him, did you like it, José Antonio?  Was it pleasant?  He no doubt would frown, purse his lips, and shout, “No, it was hellish!”  However, if you said: Oh, what horrors!  How did you survive it all?  He very likely would smile, say it was all quite delightful, and he would sincerely express his hope that it should happen again and again and again.
            And so it was one Monday morning—on April 8 of last year to be exact—that José Antonio woke to his radio alarm with Morning Edition’s Steve Inskeep and Renee Montagne informing him of the day’s headlines.  But he did not quite feel himself.
            No, wait, this is not what you think.  I am not telling you a fairy tale of metamorphoses similar to that other writer’s famous story.  No, not at all.  I do not steal, not even when it would be undemanding.  That other narrative involved one poor man’s transformation into vermin.  My story does not.  ¡Ay Dios mio!  I cannot stand small, crawling insects.  Ni modo.  My account is not woven from imagination; it actually occurred.  José Antonio Rincón is a dear friend of mine, a man I’ve known for almost fifteen years, a personage I’ve observed year in and year out as he worked in the cubicle across from mine at the government agency that shall remain nameless because I am not a brave man and I do not want to ruin steady employment and a solid pension.  In sum, what I am saying to you is this: My story is based in fact, not fancy, and I do not steal stories from others, especially not from dead foreigners with big ears.
            As I was saying, while José Antonio lay on his back that Monday morning last year, stirring to the sounds of his radio alarm tuned to his favorite public radio station—the one he fails to support with donations during the fund drives that he particularly enjoys listening to because he enjoys getting things for free—his stomach rumbled louder than usual which prompted him to spread his palms on what normally would have been a growing though respectable paunch earned through years of steady employment and hearty lunches eaten during the workweek with yours truly.  Instead, José Antonio’s splayed fingers felt the contours of well-defined abdominal muscles, those of a young man who went to the gym more times per week than José Antonio went in his lifetime...think Brad Pitt or Benjamin Bratt.  He jumped out of bed—just as Renee Montagne explained how the Mexican government had agreed to release additional water into the Rio Grande from its tributaries outside of a 79-year-old water rights treaty in response to a devastating drought—and ran to the full-length mirror in the corner of his rather capacious bedroom.  José Antonio lifted his pajamas top and gazed upon perfectly cut abs, those of a young, male model.  How could it be?
            But then he noticed it...well, not it—a person is not an “it”—but the rest of himself.  Where a paunchy, middle-aged, though pleasant-looking man should have been staring back from the mirror’s surface, José Antonio focused his eyes on what could only be described as a Chicano Adonis!  Better than Pitt or Bratt—if you can imagine such a thing!—he had transformed into another being.
            Now, many questions are likely running through your mind as they did when José Antonio told me this.  Rather than spend time answering them, I would prefer to describe what he did next because, as you well know when it comes to storytelling, it is better to show rather than tell.  But I do want to be sensitive to your needs...I know that you are short on time, a busy person you are, of course, with many places to visit, various people to see.  Let me use simple bullet points as I delineate what my dear friend José Antonio Rincón did next:
            ●          José Antonio called his supervisor and, in the best sick-sounding croak he could muster, told her that he had caught that flu that was going around the office.  She wished him well and recommended that he take the rest of the week off particularly since he had accrued much too much annual leave credits which needed to be used before he hit the maximum of 640 hours and then—well, there would be hell to pay.
            ●          José Antonio showered (allowing his hands to linger on his wonderful new body) and then shaved his dazzling face.
            ●          José Antonio examined his closet wondering if anything would fit.  Miraculously, when he donned his best wool slacks and crisp, cotton shirt, they slid onto his limbs as if they had been tailored for his new taller, trimmer body.
            ●          José Antonio cooked a delicious breakfast of chorizo and scrambled eggs just as his late wife, Aimee, had done for him each morning for the short ten years they had together.
            ●          José Antonio then drove to the Westfield Topanga Mall in the West San Fernando Valley so as to stay as far as possible from his downtown office; he walked about the mall for several hours allowing many women and a few men admire his newfound beauty.
            ●          Once exhausted with “strutting his stuff”—as we used to say—José Antonio drove home, ate a simple lunch of wheat bread, sliced turkey, lettuce and mayonnaise.  He stripped down to his boxers and got into bed for a short nap.
            Unfortunately for my friend, fatigue overtook his new body in such a manner that his nap was not short.  Rather, José Antonio slumbered for fifteen hours!  Perhaps his new physical manifestation was extremely taxing on his system.  Ah, who knows.  But what did happen next only made his life much stranger.
            For you see, my friends, José Antonio Rincón woke the next morning in yet another body!  Oh, as he told me this part of the story, I blinked and coughed and wiped my brow with a handkerchief (something most men no longer carry but which I believe is a sign of true elegance not to mention the height of function).  Yes, I was speechless but he immediately sensed what I wanted to ask and offered this answer: “I was no longer the Adonis but, rather, I had transformed into a somewhat handsome older woman, perhaps sixty years of age, short but solidly built, not corpulent, but muscular, like a woman who had been an athlete in youth and still maintained healthful activities.”
            So, sitting in his boxers, José Antonio had a simple breakfast of oatmeal and black coffee (looking down at his new breasts and thinking them quite nice), showered (again allowing his hands to linger, this time in places he had not felt since Aimee had passed away), and searched his closet.  This time he slipped into lightweight khaki trousers and a green Polo shirt that perfectly fit his shorter, broad-hipped, new body.
            Where did he go this time?  Well, José Antonio thought about it for approximately twenty minutes, attempting to listen to his new body—if that is even possible—and then it came to him: A pleasant hike on the trails of Griffith Park, nothing too difficult, just enough to enjoy the great beauty of the area while getting a bit of exercise.  I love that area—which has been compared to New York’s Central Park though Griffith Park is much larger and certainly more untamed and rugged.  In any event, José Antonio found a pair of tattered tennis shoes in the back of the closet (again, they fit perfectly despite now having smaller feet), and packed a small bag with bottled water and several granola bars.
            Oh, what a enchanting time he had!  José Antonio drove up to the Griffith Observatory—which, as you know, sits atop the southern slope of Mount Hollywood—and walked the trails that undulate like a dusty snake around that great astronomical structure that was featured prominently in the 1955 classic, Rebel Without a Cause.  Indeed, José Antonio spent a few moments contemplating the bronze bust of the film’s star, the late, great James Dean, before beginning his trek.  Other than a few nods to other hikers, José Antonio said barely a word the entire day he was at the park.  And again, when he got home hours later, he needed a nap and fell onto his bed without even removing his clothes.
            José Antonio woke that third morning—not even missing Morning Edition—sprang out of bed, and scrambled to the mirror.  But this time, as he looked at his reflection, he saw his old self.  Well, not exactly.  Yes, his face and body looked as they had Sunday night, but there was something different around the eyes...a clarity, an added intelligence.  This is not to say that José Antonio is an obtuse man.  No, not all.  In fact, I must say that I consider him my intellectual superior.  He can as easily offer casual discourse on hermeneutics and Hempel’s paradox as I can on jazz music and which wine to serve with zucchini linguine in a light herb sauce (an Austrian Grüner Veltliner, if you must know).  What did he do?  Well, José Antonio dispensed with his usual shower.  Rather, he stripped his somewhat dusty clothes, put on a robe, prepared a large pot of coffee, and sat down to write three letters.
            Letters?  Oh, what a puzzlement!  But as he explained further, I soon understood.  Again, let me show, not tell:
            The first letter he addressed to President Obama.  In it, he explained in exquisite and quite logical detail how to achieve peace in the Middle East.
            Next, he wrote to Dr. Tom Frieden, the director of the Center for Disease Control and Prevention, offering nothing less than the chemical blueprint for the cure of most cancers.
            Finally, José Antonio wrote a letter to me, his best friend.  In it, well, I would rather not share its contents.  Suffice it to say it made tears come to my eyes.  I have never read a more beautiful declaration of friendship.
            Once done—a good two hours and one whole pot of coffee later—José Antonio showered, shaved, and dressed so that he could make a quick trip to the post office.  Once he had mailed the letters, he came home and re-read his three favorite books (in an astounding five hour’s time):
            Tomás Rivera: The Complete Works
            Modern Latin America (the fifth edition, of course)
            Dictionary of Theories
            Once he closed the cover on the third book, José Antonio yawned, leaned back in his large, stuffed chair, and fell into a deep sleep.
            The next morning, he woke to find that he was himself again.
            Is that the end of my tale?  Well, not quite.  After coming back to work the next week and telling me of his experiences, José Antonio decided to take an early retirement, sell his home, and move to a little town in Mexico called Dos Cuentos.  Perhaps you have heard of it.  In any event, that was almost three months ago.  I receive emails from him almost each day.  He is quite content writing a book based on his experiences of those three days in April.  The title of his tome?  What else could it be?  He calls it, The Three Mornings of José Antonio Rincón, and he has maybe another fifty more pages left to write.  I have little doubt that it will be published—he has shared several chapters with me and, I must say, my friend has quite a charming writing style—though José Antonio admits that he will have to call it “fiction” otherwise he will be rejected by the publishing industry as a lunatic.
            So, when his lovely novel does come out, please look for it in bookstores and remember that it is based on truth.  And if you do not believe it, no matter.  A story is a story.  Nothing more, nothing less.
[“The Three Mornings of José Antonio Rincón” first appeared in PANK.]

Vampires, La Malinche, el Cucuy, New Mexico, Oh Uau! Mid-June Floricanto

$
0
0
Review: Mario Acevedo. Rescue From Planet Pleasure. Monument CO: WordFire Press, 2015.
ISBN: 9781614753070

Michael Sedano


Everyone who gets to know her, Doña Marina, La Malinche, will be double-crossed by her. Felix Gomez learns this the hard way, but is lucky to have skin walkers, enraged crows, el cucuy, and a pair of hyper sexy female vampire companions on his side, in a crucial final battle with Phaedra, the teenage vampire whose superpowers have her at the brink of taking over the undead underworld.

After an extended hiatus, Mario Acevedo has brought back his chicano vampire detective, Felix Gomez. In Acevedo’s usual manner, the author has crafted a super-engaging capstone novel, Rescue From Planet Pleasure.

As satisfying as it is having Felix back among us, Rescue From Planet Pleasure spells an end to the six-book Felix Gomez series, leaving enthusiastic readers asking, “where do we go from here?”

The summer of 2016 forecasts to be the hottest summer in earth’s history. This is reading weather. A shady hammock, a tall lemonade, and a stack of books is what this weather calls for. Readers who have yet to discover Acevedo’s chicano vampire can treat themselves to every story.

There’s the origin story, Felix serving as a U.S. Army infantryman in combat in Iraq. Acevedo, a Veteran of Bush’s invasion, writes exciting war action, driving the infantrymen toward a fateful ambush of innocent civilians. Gomez is hit, and finds himself abandoned. The soldier seeking safety warily makes his way through the darkened street to the domicile of an ancient vampire. Acevedo follows Gomez back to the U.S. where disparate adventures lead to a rewarding set of novels and characters, many of whom weave in and out of the various titles.

The Nymphos of Rocky Flats, the first of the series, sets the tone and the lore of an increasingly engaging series that ultimately brings zombies, nymphomaniacs, werewolves, space aliens, private capital colluding with U.S. government stooges, into action-filled hilarity seasoned with a healthy dose of suspense, sleuthing, adventure, and action, sure to please readers jaded by run-of-the-mill novels, and for sure, Acevedo’s more savvy readers.

Acevedo’s legion of readers have waited since 2010 to learn the fate of Carmen Arellano. As the plot of that year’s Werewolf Smackdown corkscrews and twists toward its rip-roaring climax, Felix, Carmen, and Jolie, overcome a convention of werewolves threatening to conquer the world, but space aliens kidnap Carmen and whisk her away into outer space. Felix and “the redheaded whirlwind with a gun,” Jolie, find themselves desolately impotent to find, much less free, the captive.

Not that Felix would need vampire Viagra. Lots of sex and sexiness are staples of a Felix Gomez novel. Companions like Jolie and Carmen are ever-fervid sidekicks, hot to trot just for fun, or to serve the cause. Jolie, for example, plays out a vitally important strategic move by seducing a skin-walker. Sex is at the heart of Carmen's captivity. Outer space aliens took Carmen for her sexual prowess and psychic endowments. Poor Felix has to join her in a wildly imaginative tryst with a six-vaginaed alien that dazzles their alien captors. Getting them off gets the heroes off the planet.

Frequent readers are treated to a key change of pace in Rescue From Planet Pleasure, but receive a generous helping of Acevedo’s amazingly agile imagination. Ordinarily an urban fantacist, Acevedo strays far and wide, setting the novel in an alien world’s prison, with the major action in the New Mexico desert centered around Fajada Butte and its petroglyph sun daggers.

Coyote, a 500 year-old vampire, considers himself the first Mexican, since he is la Llorona’s child. Out of the blue he phones Jolie to bring Felix to Fajada Butte, the launching point to go rescue Carmen. Only Carmen has the power to defeat Phaedra, a teenage vampire bent on overthrowing the Araneum and killing Felix.

Doña Marina and el Cucuy make cameo appearances, archly comic, but vital to the plot. Readers will laugh as Cucuy practices his moans and groans, and la Llorona strolls about practicing her wailing “Dónde están mis hijos?”

Using the sun daggers coupled with psychic powers, Felix and Jolie open wormhole portals and find themselves prisoners on D-Galtha, the Nancharm name for Planet Pleasure. Escape is hopeless until Phaedra-ex-machina arrives intent on killing Carmen and Felix. Their location was betrayed by la Malinche in an effort to save Coyote. Phaedra is carrying the battle with the aliens, and distracted, rebellious aliens in a flying saucer return Felix and Carmen to New Mexico for the final confrontation.

There’s a complication from the military-industrial complex. Cress Tech has installed psychic detectors around Fajada Butte and vampire salvos draw heavily armed humans to create a three-way battle of humans versus vampires versus Phaedra’s vampire-and-human forces.

The good vampires are no match for Phaedra’s superpowers. Only Carmen has the right stuff, and she barely holds her own. Desperate for assistance from local skin-walkers, who are immune to Phaedra’s powers, or merely disinterested, Jolie has seduced the skin-walker leader so his forces jump into the fray. Cucuy, too, joins the battle and, despite repeatedly being shattered to smithereens, el Cucuy’s power weakens Phaedra. Subdued, Phaedra has enough psychic power to paralyze Jolie and punish Felix for turning the teen girl into a vampire.

The final pages of Rescue From Planet Pleasure are exciting and torturously suspenseful, and not to be missed.

The climactic battle wraps up all the loose ends that developed in this and earlier novels, but opening a new issue. The good undead triumph, order is restored to the Araneum, Felix is in their good graces. In the aftermath of war, vampire existence is no longer the secret it has been in the antecedent novels. Here is a clue answering that “where do we go from here?” question that comes with the wrap of an engaging storyline and the unambiguous conquest of Phaedra. Hopefully, Acevedo won't wait five more years to unfold it.

Rescue From Planet Pleasure is a paperback and ebook. Click here to find a distributor, or ask your local bookseller to order a complete set of Mario Acevedo’s Felix Gomez novels. Then find that hammock, pour yourself a cool one, and dig into some cool reading.



Anaya. Barrios. Palacio. Hernandez.
Latinopia Mourns Orlando Victims


http://latinopia.com

Latinopia provides an important link to historical videos of Chicana Chicano literature, history, politics, organizing, and raza cultura en general.

This week Latinopia’s director, Jesus Treviño, reached out to key artists to respond to the horrid new history, mass murder in Orlando Florida, one of the largest shootings in the nation's bloody history of guns.

Treviño’s alter ego Tia Tenopia writes:

We at Latinopia are particularly conscious of the fact that our Latino community has a long and troubled history when it comes to acceptance of the LGBT community. For this reason it is important to highlight our support in the face of this hate-filled tragedy. It is also an appropriate time to contextualize the use of terms and labels that call attention to our differences. Fundamentally, we are all human beings first. Our differences, whether we are black, white, Asian, Latino, straight or gay, young or old–are qualities to be celebrated. It's what makes the human race so unique and special.

Click here to read the entire statement, then to share the responses of the artists. These include an essay by Gregg Barrios, poetry by Melinda Palacio, poetry by Rudy Anaya, an Arnie and Porfi cartoon by Sergio Hernandez.


Strawberry Moon, Summer Solstice, On-line Floricanto

Qwo-Li Driskill, Kai Coggin, Susan Deer Cloud, Michael Rothenberg, Julieta Corpus


“Loving Day” By ᏉᎵ ᎠᏂᏙᎯ (Qwo-Li Driskill)
“⌘ The Pulse of a Rainbow” By Kai Coggin
"Rainbow Sister (for Arlene)" By Susan Deer Cloud
“'FOR THE BIRDS' for Habib"
By Michael Rothenberg
"The Gathering" by Julieta Corpus


Loving Day
By ᏉᎵ ᎠᏂᏙᎯ (Qwo-Li Driskill)

"Everyone get out of pulse and keep running"
Facebook post from Pulse Orlando
June 12, 2016

To staunch the bleeding
sharp and hidden
as a man
write a poem
with intent
and precision

Try to imagine
to turn
dancing
into bodies

                                                                                                                  bodies

write guns
into outlines
while stories
play dead
in the walls

Barricade
police tape
at South Orange and
West Esther

                                                                                                                   I wanted to write a poem but
                                                                                                                   stuffed a handkerchief
                                                                                                                   into my name and
                                                                                                                   the bullet hole in his back
                                                                                                                   instead

                                                                                                                   I wanted to write a poem but
                                                                                                                   the letters huddle together
                                                                                                                   for three hours
                                                                                                                   in a bathroom stall
                                                                                                                   and bleed out


I know the sharp pop
                                                                                                                   Stop turning
                                                                                                                   this poem
                                                                                                                   in the dark
                                                                                                                   right now
sparks from a barrel


Words
creep to
shell casings
clot my blood
steal
onto our televisions
whisper across
our screens
I hear Wounded Knee
Spanish names
mass shootings in US history
Indigenous and Black and

                                                                                                                How much can our hearts carry

I'm tired of writing poems
to our dead but
cannot withstand
their tugs on my skirt
hungry little lullabies

Paper doesn't
want held
but I need
our dead
I need
our living
I need
someone
to carry them


Qwo-Li Driskill is a non-citizen Cherokee Two-Spirit/Queer poet, performer, and educator also of African, Lenape, Lumbee, and Osage ascent. Their work appears in several collections, including Poetry of Resistance: Voices for Social Justice edited by Francisco X. Alarcón and Odilia Galván Rodríguez. They are the author of Walking with Ghosts: Poems, Asegi Stories: Cherokee Queer and Two-Spirit Memory and the co-editor of Sovereign Erotics: A Collection of Two-Spirit Literature and Queer Indigenous Studies: Critical Interventions in Theory, Politics, and Literature. They are an associate professor in Women, Gender, and Sexuality Studies/Queer Studies at Oregon State University.




“⌘ The Pulse of a Rainbow”
By Kai Coggin

You might not think
such a thing exists,
the pulse of a rainbow,
a heartbeat
made of only light
and color,
dance,
expanding,
arches bending across skies,
a vibration that resonates
through time
and space
and history
and place,
but it does exist,
it always has existed,
it always will exist and persist through even this,
the pulse of a rainbow.

It is a quiet pulse,
a rhythm that imbues culture,
fierce and ravishing,
soft butch,
high femme,
blurred gender lines,
bears and queers,
trans and boi and bi,
every shade of a spectrum
that can’t be named by naked eyes,
if only this country could hear the music
we make with our lives,
muted for so long
with the pages of an ancient book
quoted from fundamentalist cherry-picking lips,
muffled for so long
against the bigoted legislations of men,
silenced for so long
amidst the fists and rapid fire bullets of hate,
but
it is still here.

The pulse.
The pulse.
The pulse.

The pulse of a rainbow,
always a drum,
always a pulse you can recognize
when you see another rainbow on the street, dancing,
and suddenly you dance inside,
you shine brighter,
when you look into the eyes of a stranger
and know the struggle
shares your names,
when you know that this family is thicker than blood
and when that innocent blood is spilled,
you feel it in your heartbeat
skipping with
the loss, the grief, the emptiness
the
stopped-
quick-
pulse-
of a rainbow.

49 lives,
one self-loathing homophobic psychopath
opened fire and took 49 lives,
and all the colors of the rainbow
turned to red that night,
no yellow, orange, green, blue, violet,
only red,
red for miles,
red becoming the music,
red becoming bass pumping into now,
red spilling into the 2am Orlando streets,
red becoming the floor, the walls, the building,
red mingling with other reds
until just heaps
of
fallen
rainbows
lie there in the wake
of one man’s slaughter wet-dream,
a dance floor becomes a sea
of bodies and blood ankle deep,
a tomb, minutes before was a sanctuary,
and
where does a rainbow go when it dies?

The pulse.
The pulse.
The pulse.

I read the news as it comes in,
the body count growing
from 20 to 50
to 49
because we will not count him
with the innocents,
with the bright faced beautiful souls
extinguished too soon,

and I read of the silence in the dead room
turning into a cacophony of cell phones
ring-singing a song of harmonized panic
from the pockets of the slain,
and
PLEASE DON’T LET HIS/HER NAME
COME UP AMONG THE LIST OF THE FALLEN

“pick up the phone”
“baby, please pick up the phone”
“please text me back!”
“did you get out?”
“are you ok?”
“pick up the phone”

“Mommy I love you… I’m going to die.”

The sounds of 49 phones play a chorus of grief,
their interwoven song
becomes the music this new flock of angels can dance to
as they leave their earthly bodies,
rise as souls, still dancing,
always dancing
always laughing, singing,
doing what rainbows do… shine.

The pulse.

I feel it stronger in me this morning,
my heart sick with grief for these strangers
that I know so well,
through the tears somehow
my colors are renewed,
infused with
the vibrant light of them,
their beautiful brown queer skin
making my skin more brown and queer in their names,
the pulse
a drum cry of grief turned power chanting
into the face of a country that does not see us until we die en masse,
a country that hashtags #prayers but votes for bigots,
a country that holds tighter to its guns
than it does its gay children.

The pulse.
The pulse.
The pulse.

And I can’t stop looking at their beautiful young faces,
can’t stop reading the details about their lives,
the 49 holes left in families,
49 love stories with rewritten endings,
a future wedding now a joint funeral,
the mothers,
their families and friends, yes,
but I return to the wailing howl of their mothers,
I think of my mother, how she would bawl a new ocean,

it is raining outside,
it is raining so hard the atmosphere is breaking,
candlelight vigils materialize across the country,
the President orders flags to be flown at half-mast,
(the rainbow flag has always flown at half mast)
bridges and buildings light up with rainbows,
spires of the tallest skyscrapers cut the night,
the Eiffel Tower blasts colors into the sky,
unity through tragedy,
Pride getting prouder,
cries for gun control finally getting louder,
and maybe this is the tipping point
we have been waiting for,
as democrats chant “where’s the bill?”
after a moment of silence
on the House of Representatives floor.

How many more mass graves must we dig
with the blunt end of an AR-15?

The pulse.
The pulse.
The pulse.

I sit here,
safe in my home,
colors burning to write a poem.
I read their 49 names like a mantra,
say them into the air
to make them more real,
shape their beautiful syllables
with my mouth to make their loss more palpable,
repeat them for the infinite
times they will not be said aloud in the years to come,
their names become
a prayer,
a poem,
a dance to every love song ever written

I become the pulse.
We all become the pulse.

The pulse of a rainbow.


Kai Coggin is a former Teacher of the Year turned poet and author living on the side of a small mountain in Hot Springs National Park, AR. She holds a BA in Poetry and Creative Writing from Texas A & M University, and writes poems on love, spiritual striving, body image, injustice, metaphysics and beauty. Her work has been published or is forthcoming in Blue Heron Review, Lavender Review, Broad!, The Tattooed Buddha, Split This Rock, Yellow Chair Review, SunStruck Magazine, Drunk Monkeys, Snapdragon, ANIMA, Elephant Journal, and many other literary journals and anthologies.

Kai is the author of two full-length collections, PERISCOPE HEART (Swimming with Elephants Publications, 2014) and  WINGSPAN (Golden Dragonfly Press, 2016). Her poetry has recently been nominated for The Pushcart Prize and Bettering American Poetry 2015.  She teaches an adult creative writing class called Words & Wine, and is also a Teaching Artist with the Arkansas Arts Council, specializing in bringing poetry and creative writing to youth.  www.kaicoggin.com




Rainbow Sister (for Erelene)
By Susan Deer Cloud

“Pregnant!” Mommy flung her iron at Daddy’s head.
I crawled behind couch, shivered in July heat
steamy as the flying iron, yanked-out cord swishing
like a sperm’s tail. At seven, I’d never witnessed
my mother throw anything before. I picked
my mosquito bite scabs, bled like her red words.
“Keep picking,” she used to warn, “you’ll be
all scars. No man will marry you.” On the surface
she showed no scars. Skin shone pearl. Only
her cheekbones, hair, hinted at the Indian “blood”
she never mentioned, the way I played dumb
when the iron that pressed my dresses into
American Dream-in-pink became a Perseid.
That day I learned how words make this world,
knowing that each night my secret tongue
had prayed for a sister.
Decades later I taste incoming falling stars
on my November tongue. Earth flings her blue
through seedings of Leonid meteorites that won’t
return for another three hundred years. And
my mother? Father? Will they be as shooting stars,
spark my life and sister’s life the way they did before?
That summer I was seven the GE iron my mother
used to smooth out our rumpled, mixed-blood lives
broke. Sister born at snowy midnight, 28 January.
‘Sixties arrived, our lives intertwining with war,
civil protest, Day-Glo hope. “Erelene, Erelene,”
I’d chant her name that was our grandmother’s name,
rock her on playground swings, sing to her as we soared
closer to Catskill mountain tops, “The answer, my friend,
is blowin’ in the wind” blowing across Willowemoc
and trailing tractor trailers tornado-ing down
Route 17 to places my dreams ached to go.
Little Sister Erelene, you whose friends call you
Pearl as if they see how our mother’s skin shone
with underwater light … today I pray for you
in another way as I float across University campus
with this knapsack of memories tattooing my back.
Today I chant for you and all like you when I behold
a sacred circle of two-spirited protestors raising
their voices against hate words spitting the “gay”
are sick, wrong, should not exist. Today I grin
in autumn sunlight, feeling a 1960’s wind
blowing across the protestors’ rivering hair
and rainbow faces. I remember how we
were forced to be silent, because we were Indian …
because we were girls … because we were poor …
were poets, were rebels … because you were gay.
“I’m afraid, afraid, afraid,” I could hear your
whispers echo my own. Today my face marked
by my mother’s tomahawk blade cheekbones
blossoms out into pearls of sound.
That summer I was seven Mommy smashed
her steam iron against living room wall. I picked
my scabs and Who knows? Maybe I should have
picked at them more so no man would ever
marry me. Maybe I should have cut my pink
dresses up into pink triangles. Erelene, I always
wondered why you were the gay one, not me …
both tomboys, both preferred to gallop bareback
as wild horses, preferred pants to dresses,
naked feet to shoes. We climbed high
in the apple trees … stole golden apples
instead of playing house, crayoned our dolls
in what we thought were Blackfeet war designs.
Oh, Little Sister Erelene, Pearl of my heart
blistered into sorrow at all the hate in this world,
dreaming you is what taught me how words
create this life. Oh, iris-eyed Sister and all
sisters and brothers of the rainbow, today I am
round dancing with my knapsack stuffed
with memories of silence, of how hate
can petrify anyone into a wooden Indian.
Today I offer up my prayer, again, chant
for you, for me, for us in this answering wind.

Published in literary journal, CHIRON REVIEW ....
& in my book, HUNGER MOON (Shabda Press)


When she isn’t roving, Susan Deer Cloud, a mixed lineage Catskill Mountain Indian, dwells in her “heart country” with foxes, black bears, bald eagles, great blue herons, and the ghosts of panthers and ancestors. She went to university once but soared past its square walls into the universe of sacred hoop stars and Manitou dawn mists. Published widely, her next book is Before Language (Shabda Press, forthcoming in July 2016). She is so excited about it! Deer Cloud takes pride in her beautiful gay friends and family members, including her artistic, musical, free-spirited sister, Erelene. “Rainbow Sister” is one among many poems she has written to honor and celebrate the two-spirited ones.



“FOR THE BIRDS” for Habib
By Michael Rothenberg

Today is a big day for the birds to come calling
Ask that hawk who won’t leave the quiet morning alone
Between cypress and live oak, a high scree describes dominion
Even the cuckoo clock in the kitchen has something to say
Today is a big day for the birds to come calling
And I love the world so much I can only listen


Michael Rothenberg is publisher of the online literary magazine Big Bridge, www.bigbridge.org, co-founder of 100 Thousand Poets for Change, www.100tpc.org, and co-founder of Poets In Need, a non-profit 501c3, assisting poets in crisis. His most recent books include Indefinite Detention: A Dog Story (Ekstasis Editions-Canada/ Shabda Press-USA) and Sapodilla (Editions du Cygne-Swan World, Paris, France, 2016). A collection of his poetic journals, Drawing The Shade, will be published by Dos Madres Press in 2016. A Spanish/English edition of Indefinite Detention: A Dog Story, and the poetic journal collection, Tally Ho and the Cowboy Dream/The Real and False Journals: Book 5 are scheduled for publication in 2017 by Varasek Ediciones (Madrid, Spain).



The Gathering
By Julieta Corpus

A Crescent Gibbous moon
Witnessed the love. Hands
Intertwined, raised, as an offering,
In a tender, but powerful display
Of solidarity.
Each of us a fragile thread
In the universal fabric.
Each of us a beating heart
Beneath this blue dome.
Each of us a vital artery,
Each of us an essential limb,
Each of us an exhalation,
Each of us a living prayer,
Each of us a warm embrace,
Each of us an encouraging word,
Each of us a worn out throat
Howling fifty names
That must never be forgotten.


Julieta Corpus, born during Hurricane Beulah, left her belly button in Rio Bravo, Tamaulipas, México. She started writing poetry at eleven years old, drawing loads of inspiration from Mexican soap operas, romantic paperbacks, and heart-wrenching ballads from the 70's and 80's. Her poems have appeared in numerous magazines, newspapers, and anthologies, such as Tendiendo Puentes, The University of Texas Pan American Gallery Magazine, Interstice, Tierra Firme, The Mesquite Review, and The Monitor’s Writer’s Edition: Festiba.  Julieta has also participated in the Valley International Poetry Festival for five years in a row, and her poems are included in each the festival's anthologies. In 2009, she was invited to participate in FELISMA, an annual book fair in San Miguel Allende, Guanajuato, Mexico.

In 2013, Julieta recorded a compact disc titled, Corazón Parlante that included twelve original love poems with musical background provided by local musician, Mario Mora, guitarist for Dulce Tóxico. Never one to rest on her laurels, she actively pursues poetic happenings in her community. This has led to hosting poetry readings throughout the valley. Currently, she emcees a monthly open mic at The Prelude in the city of Harlingen, Texas. Recently, she volunteered her services to conduct a weekly poetry workshop with Vidas Cruzadas, a group of women at El Milagro Clinic. Julieta Corpus successfully completed her MFA titled "If This Heart Had a Mouth" at UTRGV in May 2016 and plans to never stop writing, reading, teaching, and dreaming POETRY.



20th Anniversary Pura Belpré Celebración

$
0
0

When: Sunday, June 26, 1:00 - 3:30 PM

Where: 2016 ALA Annual Conference
 Rosen Centre Hotel, Jr. Ballroom F, Orlando, FL


Come celebrate twenty years of award winning Latino children's literature at the ALA Annual Conference in Orlando, FL!

The Pura Belpré award recognizes Latino authors and illustrators for excellent children's literature that affirms and celebrates the Latino cultural experience. Its establishment in 1996, a joint effort of ALSC and Reforma, was a key milestone in the recognition of the importance of diverse children's literature. The celebration of the award's 20th year is going to be quite special, with an art auction of original pieces by Belpré-recognized illustrators, sales of the new commemorative book "The Pura Belpré Award: Twenty Years of Outstanding Latino Children’s Literature," a keynote speech by Carmen Agra Deedy, and (of course) speeches by the 2016 award winners.

“Drum Dream Girl: How One Girl’s Courage Changed Music”, illustrated by Rafael López is the 2016 Belpré Illustrator Award winner. The book was written by Margarita Engle and published by Houghton Mifflin Harcourt.

“Enchanted Air: Two Cultures, Two Wings: A Memoir”, written by Margarita Engle is the 2016 Belpré Author Award winner. The book is published by Atheneum Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

Three Belpré Illustrator Honor Books were named:
“My Tata’s Remedies/Los remedios de mi tata”, illustrated by Antonio Castro L., written by Roni Capin Rivera-Ashford, and published by Cinco Puntos Press.

“Mango, Abuela, And Me”, illustrated by Ángela Domínguez, written by Meg Medina, and published by Candlewick Press.

“Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras”, illustrated and written by Duncan Tonatiuh, and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of Abrams.

Two Belpré Author Honor Books were named:
“The Smoking Mirror”, written by David Bowles, and published by IFWG Publishing, Inc.

“Mango, Abuela, and Me”, written by Meg Medina, illustrated by Ángela Domínguez, and published by Candlewick Press.

In addition to the outstanding Pura Belpré honorees, the rest of the announcements made at the 2016 Youth Media Awards marked a historic and unique moment in Latino children’s literature, when Latino authors and illustrators received an unprecedented amount of medals and honors across different awards.

Matt de la Peña became the first Latino to win the Newbery Medal, which is considered to be the top award given to the author of the most distinguished contribution to American literature for children, for his picture book, “Last Stop on Market Street”, illustrated by Christian Robinson. In the most distinguished informational book category, Duncan Tonatiuh became the first Latino to win the Sibert Informational Book Medal for “Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras”.

Other Latino/Latina authors recognized at the 2016 ALA Youth Media Awards were: Pam Muñoz Ryan for “Echo” (Newbery Honor & Odyssey Honor), Ricardo Liniers Siri for “Written and Drawn by Henrietta” (Batchelder Honor), Anna-Marie McLemore for “The Weight of Feathers” (Morris Award finalist), Margarita Engle for “Enchanted Air: Two Cultures, Two Wings: A Memoir” (YALSA Award for Excellence in Non-Fiction for Young Adults finalist), and Dan-el Padilla Peralta for “Undocumented: A Dominican Boy’s Odyssey from a Homeless Shelter to the Ivy League” (Alex Award). REFORMA is proud of all the Latino authors and illustrators recognized at this year’s Youth Media Awards, whose victories affirmed by their past and present recognition from the Belpré Award continue to demonstrate their important contribution to children’s literature.

Come celebrate this truly momentous year with music, snacks, art and friends!



Chicanonautica: Old Gringos in Psychedelic Sombrero Land

$
0
0
by Ernest Hogan
“THE MILLENNIALS HAVE NEVER FACED ANY KIND OF ADVERSITY!”

An old lady screamed it as Emily and I sat down. She and two men were in the next booth over at La Sierra, a wonderful restaurant with furniture painted with day-glo folkloric scenes and psychedelic sombreros hanging on the walls, in Payson, Arizona. They were white, pale, the kind that makes you think, “Oh, so that's why they're called whitepeople.” I didn't think anything of it at first, figured that she and the guys were having a lively discussion.

I looked over the menu. La Sierra has excellent tacos and carnitas.

And a tasty salsa, that they bring out with chips before you order. It doesn't make the inner ears tingle and tickle the brain the way I prefer, but a lot of gringos retire in places like Payson, like the folks in the next booth.

“BARACK OBAMA HAS DESTROYED THE UNITED STATES OF AMERICA!”

That was one of the guys. There's a lot old guys like him in Arizona. Emily and I were in Payson getting away from the killer summer heat that had just hit Phoenix, and checking out antique stores in search of eccentric yard furniture and Aztláni western research material. We ordered and settled down, figuring that we were in for a chance to check out some Wild West political views.

They kept on blurting, throwing out their opinions as loud as they could – I think they may have all been mostly deaf. They didn't really engage in conversation as much as erupt with one-liners. It was like a no-tech version of Twitter.

I guess they could have just stood home and done this, but expressing these kinds of things is more fun with an audience, especially an unwilling one, that will probably be offended. They probably spend most of their time at home, listening to talk radio or watching news, getting offended themselves, until they can't help but scream:

“THE AMERICAN VOTERS HAVE ELECTED OBAMA TWICE – SO TO HELL WITH THEM!”

Yeah, the election had steam coming out of their ears.

They weren't crazy about Trump, but were willing to vote for him, because he was the Republican candidate. They were also delighted at the liberal outrage his statements caused.

They hated Hillary's guts and thought Bernie was a moron. Socialism was for lazy have-nots who want someone else to pay their way. Capitalism was the only way to go, but why was everybody these days too stupid to make it work?

I actually felt sorry for them. If you listened to them, the world was coming to an end – or at least their world was coming to an end, and there was nothing they could do but yell political incorrectness and hope somebody would be offended. I don't know if they enjoyed their food, or anything else.

“WE'RE BEING INVADED! I DON'T SEE HOW HISPANICS WHO'VE BEEN HERE FOR GENERATIONS ARE PROTESTING! I JUST DON'T!”

All the while, the brown-skinned, Spanish-speaking employees provided them with excellent customer service, and joyous Mexican music played in the background.

Ernest Hogan is a Chicano science fiction writer living in Arizona, where the West gets wild, especially on an election year.

The Mexican Flyboy: The Curse of Empathy

$
0
0

The Mexican Flyboy
Alfredo Véa
University of Oklahoma Press - June, 2016

There are days when the world erupts in a cloud of chaos and disaster. As though we are extras in the climactic scene of an apocalyptic movie, we find ourselves surrounded by violence, fear and terror.  In those times, it can be difficult if not impossible to resist the temptation to cringe, cover-up and hide in the comfort of our shelter, away from the slaughter of innocents, protected from assaults on our collective sensitivities, seeking immunity from images of our brothers, sisters, children and neighbors gunned down by a maniac with an easily-obtained high tech, efficient killing machine, or news reports of yet another desert village destroyed by orders from a dispassionate drone flying the stars and stripes.

Too often we are too numb to act.  More often, we feel powerless to change the dynamic. The name Orlando is added to the list of names that now mean mass murder and we know, uneasily, regretfully, that there will be more names for that list soon. 

Those who don't succumb to the horror and who struggle to overcome the forces of blood and destruction engage in a fight that looks like another peoples' movement doomed to fail.  Cynicism creeps into our marrow.  Hope slips away on a crimson stream of gore.  We blame the politicians, or the voters; we accuse the faithful, or the faithless; we turn on ourselves and see only haters.

Reminders about the history of violence confront the reader early on in Alfredo Véa's amazing novel, The Mexican Flyboy. Véa's story dramatically points out that we have never experienced a time when we did not inflict pain on one another.  We have never known complete peace.  We are more than capable of horrendous acts of pain and suffering.  We are our own worst enemies. What we endure now is simply more of the same.  Our past is not the past, our future is today.

The book can be seen as a kaleidoscopic mix of science fiction, speculative lit, history, physics, war novel, and redemptive tale. Or, basically as an Alfredo Véa novel. He takes the reader into gut-wrenching battle scenes, surrealistic prison dramas, detailed eyewitness accounts of some of the most famous events in history, and intimately deep into the tortured heart and soul of his main character, Simon Magus Vegas.

Vegas travels through time to the exact locations of some of humankind's most brutal mass atrocities:  the Cambodian killing fields; the massacre at Washita; the genocide at Bergen-Belsen. And more. Crimes against individuals also are recounted:  Joan of Arc burned at the stake though she was found innocent; Jesse Washington lynched in Waco; the murder of Emmett Till; the botched execution of Ethel Rosenberg for the crime of being a Jew married to a Jewish communist. And more. The killers come from every group, every religion, every political ideology.  The commonality is our species.

The notion of time travel may put off some readers who might mistakenly jump to the conclusion that The Mexican Flyboy cannot be taken seriously, either as literature or as important.  Ignore that conclusion and read this book.

Several passages will impact the reader with their sheer imaginative power:  a woman's fall from the sky that takes her through the pivotal scenes of her life; young soldiers preparing to jump from a helicopter into a crashing, shattering Vietnam War ambush; a philosophical, rabble-rousing rant on a prison radio directed to the prisoners' stultified self-awareness and shrunken consciences.

Vegas isn't a voyeur. His travels are much more than spectator events.  He takes action by swooping in to save those who are the answer to the question, "Who is more alone?" He doesn't change history but he stops the suffering. His weapons include comic books about magicians and artillery maps from World War II. Those he saves "retire" to Boca Raton, where they all wear Hawaiian shirts and flip-flops.  Yes, there is humor in this book that uses death as one of its prime motifs.

Vegas might be insane.  At a minimum he struggles with PTSD.  He's described as "a lonely homeless person who happens to have many friends, a fine home, and a beautiful wife." (133).  His wife and friends worry about him.  He appears oblivious to their concerns.  He has his own troubled past, which has to be reconciled by the end of the novel. Several mysteries orbit Vegas's quest.  What is the secret of the skydiver who fell to her death in front of him when he was a child?  Why does the list of concentration camp victims include fifteen Mexican names?  What is his connection to the death-row prisoner who claims to know the "truth" about Simon?  How will the unsteady hero react to the birth of his daughter?  All these and more are explained and tied together by Véa, who uses his words as his own time machine to iron out the complexities and puzzles of his challenging tale.

Simon Vegas suffers from the curse of empathy; he feels too much, he shares the suffering, he truly is one with his fellow humans, and because of that he does what he can to help, no matter that others think it impossible or crazy or useless.  Vegas may have nothing more than the power of his own imagination, but with that power he attacks the darkness at the heart of humanity.  He lights a magnificent beacon of hope, and he overcomes the trap of time by connecting with everyone else, by finally accepting his own humanity.  The metaphor of time travel turns to the reality of love.  And the violence is stopped.

Later.

Manuel Ramos is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles.  His collection of short stories, The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book AwardMy Bad: A Mile High Noir is scheduled for publication by Arte Público Pressin September, 2016.

In Honor of Orlando Victims, Submit Your Poetry!

$
0
0


Call for Poetry to honor Orlando--
Thanks to David Lopez who writes the following:

"We are accepting submissions until July 15, 2016, with an anthology releasing early 2017 with selected poetry.

Last week I met a poetic soul, Luis Lopez-Maldonado, who, like myself and so many others was seeking a way to heal and find clarity amidst the darkness and hate [regarding] the tragedy in Orlando, Florida.  What began as a simple exchange of ideas has quickly transpired into this very meaningful project that aims to shed light and bring healing words to the world, honoring the 49 victims.

The Brillantina Project are poems for those who glitter and listen, those with bright wondrous gazes, hearts bursting with love.  Somos brillo que brill:  Somos Orlando.  Let us unite in solidarity through poetry and use our words to create awareness and change.

I invite you and all to submit poetry.  We are looking for work that thematically represents the Orlando tragedy; poems that will bring hope and uplift the LGBTQIA and Latinx communities.  We want to share our voice with the world and spread our poems like glitter."

Website:  https://the brillantinaproject.wordpress.com
And they have a Facebook page:  www.facebook.com/poetryfororlando

Gracias, David!  Hoping todas/todos will submit!



Flor y Canto y más

$
0
0

Flor y Canto y más

Xánath Caraza





Columnistas invitadas: Malena Flores, Xóchitl Salinas Martínez, Angélica Abascal Grajales y Liliana A. Uribe



Vine a México con la conciencia clara de la inestabilidad social que experimenta este hermoso país que llevo en el corazón.  No hubo engaños de mi parte.  Sin embargo a escasos días de haber llegado me enfrenté con una ola de violencia que no había presenciado en mi ciudad natal con anterioridad.  Agrego a esto los acontecimientos en Oaxaca, Chiapas y Guerrero.  Situaciones sociales que además de injustificadas parecen surreales. Son tiempos difíciles no tan solo para México como lo hemos dolorosamente presenciado en Orlando. 



Compartir poesía con otros se ha vuelto un santuario para muchos de nosotros.  Hoy, para los lectores de La Bloga, he pedido a Malena Flores, Xóchitl Salinas Martínez, Angélica Abascal Grajales y Liliana A. Uribe que desde su voz nos compartan sus palabras, sus experiencias sobre esos refugios efímeros que creamos para celebrar cultura, tradición, raíces, nuestra historia, para poder manifestarnos y sobre todo para celebrar la poesía.  Todas ellas son activistas culturales a quienes les he robado un poco de su valioso tiempo para La Bloga de hoy.  Espero y las reciban con gusto. (Xánath Caraza)






Flor y Canto a la xalapeña

Por Malena Flores



¿Cuántos platillos podríamos bautizar con este nombre? Para los nativos de Xalapa no es poco común aderezar, mezclar, concebir algún nuevo signo, motivo o sazón y llamarle así “a la xalapeña”. En esta ocasión se fraguaron diversos colores, sonidos, formas femeninas, edades, evocaciones y experiencias, que danzaron al compás vocal y al ritmo de corazones generosos que se abrieron para mostrarse y para acoger la palabra del otro/otra, sus silencios, sus pudores, su estar en esta vida.



Era el mes de mayo y mayo se caracteriza por una húmeda temperatura y sorpresivas precipitaciones en Xalapa, así que nuestra frecuencia planetaria se ondula con el reptante brote y crecimiento de la vida verde vegetal de la ciudad y es como si nuestra palabra se deslizara, flotara o volara entre el aroma del café y el jazmín nocturno, de las grandilocuentes noches de luna, tal como inmortaliza una melodía local.



Era el inicio de la noche y la cita en un tranquilo barrio residencial de la latitud norte y fuimos llegando, una a uno, a los abrazos, el reconocimiento, el encuentro, la felicidad de tenernos y la emoción de compartir. La poeta convocante Xánath, abrió el programa y nuestra sirena-cantante Silvia Santos, con jarana en mano nosdeleitó con sonoros poemas de su autoría.



Seguimos seis o siete mujeres diversas en edad, vocación, expresión y nudos temáticos en su haber, ricas conjunciones en tanto dispares escritoras; profundas y sentidas palabras a la muerte, a la soledad, al amor, a la justicia, a la solidaridad.



Voluptuoso velo onduló en el aire cuando una suave mano le lanzaba tras la palabra de los poemas que interpretó una arabesca brisa juvenil con menudo cuerpo de mujer. También llamó la atención la buena factura de las composiciones de los jóvenes participantes que prometen larga y fecunda producción, emulando precozmente a nuestras dulces anfitrionas, Elizabeth Williams y Paula Busseniers. Agradecimos esto de Pablo Rodríguez y su brioso carácter al ser el único varón participante en esta ocasión.



Se trató de una tertulia entre amigos, donde no faltó la rima fresca y gozosa de la décima veracruzana, con la que Alicia Alarcón empezó a cerrar los latidos de emoción expectante con que escuchábamos o leíamos palabras con filoso desgarre o vital esperanza, con las que hilamos esa noche, de flor y canto, un cómplice lazo de fortuna germinadora.






Malena Flores



Xalapeña de nacimiento, latinoamericana de corazón y planetaria andanza, cientista social y educadora. Enamorada de la luna y de las noches xalapeñas con nostalgia al aroma de jazmín. Cinéfila, gato adicta. Necesito el aroma de un buen café negro por las mañanas para trabajar y soñar. Gusto de la comida, cultura y artesanía internacional. Muero por la defensa de mis convicciones. Revivo con la música, la esperanza, la alegría que imprimo cada día.








In xóchitl, in cuícatl

Xóchitl Salinas Martínez



Para los habitantes de la Anáhuac,mi nombre significa “flor” y, unido con la palabra cuícatl, que significa “canto”, forman la equivalencia metafórica de la poesía, arte y símbolo. Mi nombre es poesía. Los Tlamatimines o sabios, relacionaban esa metáfora con el concepto de belleza y verdad. Los poetas eran príncipes o sacerdotes que representaban el sentimiento de la colectividad. Los cantos e historias se aprendían de memoria y los poemas se transmitían oralmente de generación en generación por medio de cantos y rituales.



Por lo tanto, In Xóchitl, in cuícatl, es un diálogo que se establece con el propio corazón, con lo divino, con el mundo y con la comunidad. In xóchitl in cuícatl, se convierte en la única manera de decir palabras verdaderas, es el camino para tratar de llegar a conocer la verdad del misterio de la vida. El ser humano, siendo poeta, puede sobreponerse al límite de todo lo que desaparezca, puede llegar al fundamento de todo y así dará un sentido a su existencia.

En honor a nuestras raíces, a nuestra historia; como un homenaje a los Tlamatimines, el pasado martes 14 de junio, un grupo de poetas se reunió en Huitzily convocó al público en general, para poder disfrutar de Flor y canto a la xalapeña. Silvia Santos, Paula Busseniers, Xánath Caraza, Eileen Sullivan, Elizabeth Williams, Olga Cuellar, Pablo Rodríguez, Naty Blásquez y Alicia Alarcón, nos deleitaron con su poesía en torno a La ciudad de las flores, hablándonos sobre lo que les inspira en el día a día. Por supuesto, se habló de la neblina, de sus calles, de sus perros; pero también del amor, de la pérdida, de la vida, de los sueños a través del canto, del baile, el dibujo y la poesía. Hubo momentos emotivos, risas, empatía, hubo abrazos, brindis, se sintió la fraternidad que provoca este tipo de eventos.



Al salir del lugar, todos éramos poesía. Nos habíamos convertido en flores, en música, en códices. Me parece que Xalapa se sintió complacida con la manera en que fue evocada, pues nos acompañó el sonido de la lluvia y el viento, el olor a humedad y la neblina y, a través de la naturaleza, nos regaló su más bella forma de poesía. Xalapa es poesía.






Xóchitl Salinas Martínez



Xóchitl Salinas Martínez estudió Ciencias y Técnicas de la Comunicación y Literatura Mexicana. Es escritora, editora, correctora de estilo, promotora y difusora de la lectura y, actualmente, participa en un programa de televisión en línea en donde habla sobre literatura. Ha dado clases de literatura en universidades, impartido cursos, talleres, conferencias; así como también se ha desempeñado en distintos medios impresos, electrónicos y televisivos dentro del ámbito social, cultural y literario. Es presidenta de la A.C Los Doce. Cultura, pensamiento y reflexión, filial Veracruz.



Mis Redes:

FB: Xochitl Salinas Martinez

TW e Instagram: @txosm

g+: XóchitlSalinasMartínez


Soundcloud: https://soundcloud.com/xochitl-salinas-martinez








Poesía desde la niebla

Por Angélica Abascal Grajales



Diría Borges que somos lo que leemos, y nuestro cerebro se transforma, literalmente, a través de los textos que introducimos a nuestra mente. Podríamos decir en otras palabras: Dime que lees y te diré quién eres. Y no solo quien eres, si no que parte de ti quieres que quede en tu mundo.

Kafka creía que si el libro que estamos leyendo (o la poesía que estamos escuchando) no nos despierta con un golpe en la cabeza, entonces ¿para qué lo estamos leyendo? Y concuerdo con él. Necesitamos de libros, de poesía que nos afecte como un desastre, que nos aflija profundamente, que nos despierte de un sobresalto, que nos de hambre y sed por hacer de este mundo, un mundo mejor. Un libro, un poema que sea como un hacha para el mar congelado en nuestro interior, tal como Franz alguna vez lo dijo.



Y es que todos los seres humanos llevamos por dentro un lado romántico, o un lado aguerrido, o que quiere expresar lo que nos duele y que no podemos poner en palabras o quizá gritar que nos sentimos solos o llorar una injusticia sin que ésta quede en el olvido. O recuperar nuestra identidad al sonido de palabras ancestrales, con voces africanas e indígenas. Y es que a veces no lo expresamos por algunos factores como la timidez, la falta de expresión o de palabras y muchas otras cosas más. Pero a todos nos gusta oír, o leer alguna vez una poesía de esta naturaleza, ya que muchas de ellas expresan lo que no podemos decir.



Justo esto fue lo que sucedió la mañana del día jueves 9 junio de 2016, 250 jóvenes de la Universidad Tecnológica de Tecamachalco, conectaron con esas historias que muchos queremos contar, pero que no podemos articular, que nos quema el alma y que solo al escuchar las palabras y darnos cuenta que compartimos las mismas historias, es que se convierten en gotitas refrescantes para nuestro ser. Esa mañana del jueves, Xánath Caraza y Paula Busseniers, no regalaron ese bálsamo.  Ese bálsamo que cura.



Mientras unos enjugaban sus lágrimas al escuchar las últimas líneas “Hoy, no quiero luz de luna…” de Paula Busseniers, pensé en un instante que eso es lo profundo de la poesía, el intercambio entre conciencias, esa manera que los seres humanos utilizamos para comunicarnos entre sí sobre cosas de las que normalmente no podemos hablar.



¡Sentí latir de emoción y unos cuantos bravos! contenidos en la garganta que se escapaban de vez en vez cuando las historias contadas por Xánath en sus poemas hacían surgir desde el corazón, desde una profunda meditación lo que significa crear, vivir y ser humano. Bravos que se fueron intensificando con el transcurso de la lectura, perdiendo timidez, dejándose abrazar y saber que las palabras les darían contención a sus corazones.



“Ya no hay niños inocentes

Ni adolescentes rebeldes.

No hubo tiempo.

Sólo mujeres y hombres forzados a crecer”



Después, ese mismo día a las 6 de la tarde, tuvieron otra presentación. Esta vez en la Academia Cervantes. Una Academia para señoritas. Y dónde se reunieron 75 personas. Señoritas que vienen de comunidades lejanas a estudiar a Tecamachalco, se rehusaban a irse, sabiendo que corrían el riesgo de perder su autobús, y es que luego de escuchar “mujer”, despertó el Homo Ludens que todos, sin saberlo llevamos dentro, y les permitió sentir esa libertad que ningún otro hobby les puede dar.  En ese instante descubrieron que la poesía se emplea para aplacar las tormentas del alma, o llenar el corazón de ese sentimiento llamado amor.



“Amante, madre; amiga, enemiga,

Dueña, esclava,

Miedo, Fe; noche y día,

Hoy y siempre, mujer.”



Al igual que las experiencias humanas más bellas, la lectura de las poesías de Xánath y Paula, nos ofrecieron algo sumamente importante e intensamente gratificante, sin embargo, casi imposible de poner en palabras. Nos dieron la maravillosa oportunidad de darnos cuenta de las articulaciones más verdaderas de lo que hacen los libros para el espíritu humano. Recuperar nuestra identidad, saber que tenemos un lugar en el mundo.



El poema dedicado a Ayocuan Cuetzpalzin, poeta indígena que se dice vivió en Tecamachalco, y cuyos poemas reflejan el profundo sentimiento de meditación y reflexión al que se podía llegar, dejando una importante herencia en el pensamiento y la poesía, in xóchitl in cuicatl, flor y canto, animó a más de uno sumergirse en sus sentimientos, esos que saben mostrarnos cuál es nuestro camino. Un camino que tenemos que recorrer a veces al pasado, donde podamos recuperar nuestra herencia. Palabras traídas del más allá por Xánath, y que nuevamente reconstituyen al ser del presente y del futuro.



Y es que sin la palabra, sin la escritura de libros, de poesía, no hay historia, no existe el concepto de humanidad. A través de Yanga, descubrimos nuestras raíces negras. Los corazones de los presentes sonaban al ritmo de los tambores de San Lorenzo de los Negros, malanga y samba recorrían el espacio, retumbando en la memoria en un intento por recordarlas con el cuerpo, ese que guarda memorias que nuestra mente a veces intenta olvidar. Ese día, el cuerpo les trajo Yanga a la memoria genética a más de uno, y mientras nos despedíamos, los pasos con ritmo de rumba alejándose del evento, inundaron el espacio con ritmo y libertad.






Angélica Abascal Grajales



Angélica Abascal Grajales es egresada en lingüística por la Universidad Veracruzana, realizó sus estudios de Maestría en Enseñanza con la misma Universidad en conjunción con la Universidad de Aston Birmingham Inglaterra. Ha realizado estudios de Tecnología Educativa en la UNAM y la BUAP y Academic Information Seeking en la Universidad de Copenhague & Universidad Técnica de Dinamarca (DTU). También ha realizado diplomados de habilidades y desarrollo del pensamiento complejo en el Common Wealth. Fundamentos de Enseñar a Aprender por la misma Institución. Diplomado en Felicidad en la Escuela de Negocios de la India. Diplomado en Introducción a la Genética Conductual Humana por la Universidad de Minnesota. Ha realizado estudios en psicología gestáltica, corporal y transpersonal.  Actualmente es colaboradora del el Dr. Claudio Naranjo, quien ha sido recientemente nominado a candidato al Premio Nobel de la Paz en reconocimiento a una vida dedicada a la superación de la persona y la mejora de la sociedad.






GRUPO DE LOS DOCE, CULTURA, PENSAMIENTO, REFLEXIÓN, A. C.

Liliana A. Uribe





El Grupo de los Doce es un círculo literario constituido como Asociación Civil ante notario público el 25 de mayo de 2006 en Toluca, Estado de México, con la finalidad de fomentar el hábito de la lectura, sin fines lucrativos.



Todo comenzó cuando un grupo de doce amigos decidieron compartir sus lecturas en un café de la ciudad todos los últimos jueves de cada mes. Además, se dedicaron a la elaboración de dípticos literarios que se repartían en oficinas del gobierno del estado semanalmente, y publicaciones en periódicos y revistas toluqueñas que permitían acercar la literatura al ciudadano. Así como a través de cápsulas literarias en radio y televisión mexiquense.



Durante dos años, los “doce” lograron mantener la dinámica. Pero, en 2008, varios miembros fundadores abandonaron el equipo por motivos personales, dejándolo acéfalo y sin financiamiento. Fue entonces que Liliana A. Uribe (única fundadora que se mantiene activa) decidió tomar las riendas del proyecto.



Liliana A. Uribe, opta por realizar actividades culturales, exposiciones pictóricas, talleres de escultura, de encuadernación y empastado de libros, concursos literarios, funciones de teatro, danza, entre otras; con el objetivo de darlo a conocer e integrar nuevos interesados. Esto, sin claudicar en su convocatoria mensual a las tertulias literarias ya no de manera privada, sino al público en general.



De esta forma, el círculo conocido por su nombre original “Los Doce”, sigue activo con un gran impacto social y cultural.  En mayo de 2016 festejaron su primera década.



Durante todo este tiempo, cientos de libros y autores de todos los géneros literarios, han pasado por las charlas de café, por los salones de museos y recintos culturales, donde el Grupo de los Doce ha ido marcando un camino de profundo amor por los libros.



Día a día busca nuevos horizontes para expandir su objetivo, teniendo al momento cuatro filiales municipales en el Estado de México (Tenancingo de Degollado, Sultepec, Almoloya de Juárez y Nezahualcóyotl); así como en otros Estados de la República: Veracruz y Puebla.






Liliana A. Uribe



Liliana A. Uribe es autora de los poemarios Momentos (2006) y Doseras(2015 y 2011).  Algunos de sus artículos han sido publicados en Revista “Voces de Vida”, Consejo Estatal de la Mujer; Suplemento cultural del periódico 8 Columnas, Toluca, México y Suplemento cultural del semanario Formato 7 de Xalapa, Veracruz.  Es Presidente y fundadora del “Grupo de los Doce, Cultura, Pensamiento, Reflexión”, A. C. (Desde 2006).  Presidente y fundadora del Proyecto “Flor de Maíz”, Sembrando el Amor por México (Desde 2007).  Es miembro Honorario de la Fundación Caballero Águila A. C. (Desde 2010) y promotora del proyecto guerrerense de “Conjunto Arroyo Grande” (Desde 2013).  Liliana es miembro del Consejo Ejecutivo del Espacio Mexicano Contemporáneo (Desde 2015) y fundadora del Colectivo Codorniz, “Con Corazón de Plata” (Desde 2015).



Redes sociales:     



Facebook/lilianauribe

Twitter: @LILIANAAURIBE

Instagram: @lilaflordemaíz






Three Louies. Comic con in NELA.

$
0
0

The Three Louies in Grand Performance

Michael Sedano

Grand Park in downtown Los Angeles is a grand venue but that’s not where audiences enjoyed The Three Louies in a rare appearance, sponsored by Grand Performances.

California Plaza, down the street from Disney Hall and the Music Center, is an oasis of water and granite linking the glass towers of Bunker Hill’s Wells Fargo Plaza. Here, at the southern slope of Bunker Hill, Grand Performances hosts its free series. I’d visited, in past years, to enjoy a collection of Robert Graham sculptures exhibited in the tropical atrium of a skyscraper. But I’d never thought of the area as a destination.

For The Three Louies performance, parking worked out to be free. Although Grand Performances worked a deal to reduce the $30.00 parking fee to $8.00, when I fed my validated ticket into the automated cashier machine, it waived any fee.

The Three Louies come from a variety of literary arts. Luis Torres is familiar to millions of radio listeners who remember hearing Torres’ familiar baritone voice signing off, “This is Luis Torres, KNX News.” Luis J. Rodríguez writes poetry, short fiction, and novels, runs for governor of California, is the sitting 'Poet Laureate of Los Angeles, and operates Tía Chucha Press and cultural center in Pacoima. Louie Pérez is familiar the world over as a lyricist and founding musician of Los Lobos.

None of them is a spring chicken any more. They are elders, veteranos. Rucos, Torres emphasized. Each has been around a lot. And seen stuff, and done stuff. Louie has lived sixty-some years with a raconteur’s eye for detail, a writer’s discipline an artist’s determination. And each has a mouth.

People want to hear what these vatos say and think, about things that matter, or just to watch them pull some pendejadas out of their hats. Whichever comes first.


The stage protrudes into a reflection pond where two planter islands form a "back wall." In the audience, people claim all the space they need on the wide concrete terraces that make up a 300-seat amphitheater. The plaza spreads beyond the glistening surface where a larger amphitheater stands unused, an empty expanse of curving granite benches. Pedestrians course through the complex beyond. California Plaza is a fabulous site, full of promise for big events.

The night’s Grand Performance comes as part of a series called Evolución L.A.tino. The series,  according to publicity, explores Latino and Chicano culture, power, influence and experiences from a local and global perspective through music, theater, film, culinary arts, and expert panel/lectures. Supported in part by the National Endowment for the Arts and Sony Pictures Entertainment, the programming reflects solid leadership from the organization’s Executive Director, Michael Alexander, who emceed the evening.

Michael Alexander, Grand Performances Executive Director
Staged for the conversation, the production values are high with effective mic’ing and crisp loudspeakers, beautifully lighted simplicity against the minimalist landscape set a contemplative mood.

There’s a bit of theatricality when each Louie enters to take a chair behind an ankle-high table bristling with stubby water bottles. The conversation follows its own path until the three Louies arrive at their agreed-upon close; a tribute reading of the iconic Chicano anthem, José Montoya’s “El Louie.” It's a heartfelt reading that could have used more energy and one more run-through.


Pérez opens the night reading an extended poem. This sets the tone for the audience: The Three Louies are going to talk, they’ll stop to read stuff they've written, they’ll trade remarks. It's supposed to be fun.

As the three begin to relax they begin to shut out the audience, strip off the cloak of their notoriety, and talk as three artists who’ve known each other and shared similar experiences. It's what the people have come for.

Luis J. Rodríguez

Luis Torres
Luis, Luis J., and Louie take turns with the conversational ball, keeping to their seats, reaching out in widespread gestures. Animated and engaged with one another, they are aware of the setting. To ease their way out of the stultifying awareness of audience, the Louies talk about audiences. It’s a fascinating subject they treat too briefly before segueing to a discussion of growing old, memory and physical deterioration.

With a laugh. As when Louie Pérez doffs his baseball cap and tousles his grey greña, remarking he'd grown into a cue-tip.

Louie Pérez, right; Luis J. Rodríguez
This is what the audience has come for. Let the sharp wit, word play and elegant expression flow.

Discussion turns early to Donald Trump before quickly moving on. The candidate sucks out all the joy that motivates satire, no amount of hyperbole nor reductio can challenge the bathos of the New York developer’s ethos. Liberated from that obligatory detour, the Louies let themselves wander with increasing relaxation.

With a willing audience, a listener can think of the night as watching three vatos charlando around the backyard fire, drinking spring water, talking about the things that veteranos talk about. With a difference. Each performs a monologue. Torres reads an essay, Rodríguez a poem, Pérez a poem. The breaks structure the talk into its first act, the second, the grand finale.

Enthusiam raises the stakes for the Louies. Laughter says “they got it!” and this sets the Louies to reach into the general outline they carry, seeking more resonant expressions. For the audience, the wonder comes from impromptu eloquence. Insightful spontaneity yields statements that delight the ear as they touch cultural engrams, like word pronunciation, or Pérez’ story on the Azteca origin of the chancla. As the conversation got up to speed, a Mexican dicho seemed to spark in their minds, más sabe el diablo por viejo que por Diablo.

In this case, a montón of accomplishments helps inform the night’s platica. Torres freelances, writing essays, op-eds, authoring books. Rodríguez’ stint as Poet Laureate of Los Angeles winds up in the Fall. He’s writing, editing, and publishing. Pérez traveled the world making music for generations of music listeners.

Denise Sandoval, Ph.D., is Professor of Chicano Studies at Cal State Northridge

Closing out the evening, the three Louies welcomed Denise Sandoval to moderate the Q&A. Sandoval, an expert on lowriding, didn't get to do much. The ever-loquacious Louies took questions and tributes and ran with them.

Some enchanted evening it was. Upoming at Grand Performances is an escabeche workshop and music from Mexcrissy.

The Louies wrap the evening's talk.
California Center and Grand Performances have joined the roster of LA arts destinations. Public transportation can get you there if you're able-bodied. Arrive downtown LA early and plan to stay late after parking on Olive Street. Wear sturdy footwear. Take the elevator to the plaza level and plan to walk along Grand Avenue. You might catch a recital at the Colburn School, or enjoy a stroll through the plaza at the Museum of Contemporary Art on your way to Disney Hall, where you can grab an espresso at the REDCAT coffee house, or a snack at Disney Hall.




Frst ever, Highland Park COMIC CON Comes to Avenue 50 Studio



Featuring comic book publishers & artists, The Highland Park Comic Con is co-sponsored by The Latino Comics Expo and will exhibit the work almost twenty artists and graphic novel creators.

Click here for link to Avenue 50 Studio.






Rudas: Niño's Horrendous Hermanitas

$
0
0


By Yuyi Morales
  
  • Publisher: Roaring Brook Press (October 18, 2016)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1626722404
  • ISBN-13:978-1626722408


  
Señoras y señores,niños y niñas,
the time has come to welcome the spectacular,
two-of-a-kind . . . LAS HERMANITAS!


No opponent is too big a challenge for the cunning skills of Las Hermanitas, Lucha Queens! Their Poopy Bomb Blowout will knock em' down! Their Tag-Team Teething will gnaw opponents down to a pulp! Their Pampered Plunder Diversion will fell even the most determined competitor!

But what happens when Niño comes after them with a move of his own? Watch the tables turn in this wild, exciting wrestling adventure from Caldecott Honor author Yuyi Morales.


Niño Wrestles the World


Review by Ariadna Sánchez

Señoras y Señores

Niños y Niñas

La Bloga proudly presents:

Niño Wrestles the World written and illustrated by Yuyi Morales. Niño celebrates la lucha libre at its highest expression.  This irresistible book won the 2014 Pura Belpré Illustrator Award.
La lucha libre is an icon of the Mexican culture. This popular sport is characterized by colorful masks and acrobatic performances. La lucha libre has gone beyond the quadrilateral of the Mexican Arena to other parts of the world making la lucha libre a treasure to keep among new generations.

Niño is a lucha libre competidor. His unique style and strong moves make him an unbeatable luchador. Niño has an energizing personality to wrestle with the most mysterious and out of this world characters. His contenders include: La Momia de Guanajuato, Cabeza Olmeca, La Llorona, el Extraterrestre, el Chamuco and his two Hermanitas.

De dos a tres caídas sin límite de tiempo, Niño will defeat all his adversaries using mighty strategies to conquer victory. ¡Ay, ay, ay, Ajua! Niño is number one. The marvelous illustrations are so gorgeous that you will read the book again and again.

I strongly recommend you to read this enchanting story with your family. To find more amazing stories by Yuyi Morales, I invite you to visit your local library.

Remember that reading gives you wings!!


Summer Night

$
0
0

 

"Noche de verano"
-Antonio Machado (1875-1939)

Es una hermosa noche de verano.
Tienen las altas casas
abiertos los balcones
del viejo pueblo a la anchurosa plaza.
En el amplio rectángulo desierto,
bancos de piedra, evónimos y acacias
simétricos dibujan
sus negras sombras en la arena blanca.
En el cénit, la luna, y en la torre,
la esfera del reloj iluminada.
Yo en este viejo pueblo paseando
solo, como un fantasma.

"Summer Night"
(translated from the Spanish by Willis Barnstone)

A beautiful summer night.
The tall houses leave
their balcony shutters open
to the wide plaza of the old village.
In the large deserted square,
stone benches, burning bush and acacias
trace their black shadows
symmetrically on the white sand.
In its zenith, the moon; in the tower,
the clock’s illuminated globe.
I walk through this ancient village,
alone, like a ghost.

California Dreaming: SUP Yoga, My First Time

$
0
0
Melinda Palacio





SUP Yoga in Santa Barbara. Yoga on the ocean!

Me in a boat pose



            Last Sunday was the perfect day to try something new: yoga on the ocean. I've been practicing yoga for over a decade and feel very confident in my abilities to OM and stand on one foot. However, a year ago, when I first found out there was such a thing as SUP Yoga (Stand Up Paddle Board Yoga), done on a paddle board in the ocean, I thought that was a near impossible feat for super athletic or crazy people. I never thought I would find myself in a 2.5 hour yoga workshop, designed for all levels, even people who had never been on a paddle board.

Ready to hit the waves
            When I arrived at the kiosk at East Beach in Santa Barbara, I was worried that I had made a big mistake. All seven women and one man were in great athletic shape. One of the ladies mentioned that this was her third exercise class of the morning (the workshop started at 9:30 am). She was dressed in tiny shorts that doubled as a bikini bottom and a tank top. I took no chances and wore pink paisley surfing pants, a long sleeved water shirt, hat, and sunglasses. I was dressed to confront the frigid waters of Santa Barbara. Lucky for me, the weekend forecast promised a heat wave. Aside from the initial shock of the cold water, I was fairly comfortable in my warm outfit. Although Santa Barbara has a reputation for warm California weather, the temperature of the ocean is cold all year round. In fact, I've lived in Santa Barbara for sixteen years and this was my first attempt at a water sport or dipping in the water. I asked a few of my yoga teachers if they had tried the SUP workshop and all said that they've tried it in Hawaii, where the water is considerably warmer. And they all reassured me of how great the experience would be.

           Getting the paddle board past the waves proved to be the hardest part of the class. However, the instructor, Amber White of Sup Yoga California, helped launch each student and told us to paddle to the clearing past the buoys and swimmers. Amber was an extremely patient teacher.  She teamed up with East Beach Rentals to bring this unique class to Santa Barbara's East Beach. 

Amber made sure I paddled out to the safe zone.
            For what seemed like an eternity, I was left to fend for myself and paddle around while I waited for the class to assemble. Relief came when the teacher gave each person an anchor. We dropped anchor and began the yoga session on the water. The first time standing up to salute the sun was the scariest. My knees wobbled from fear and I wasn't sure I would be able to stand, let alone do yoga on the board. 

A moment of zen.
The sun came out and the man in the class took off his shirt.

Feeling steady on two feet. 

              At some point, I stopped worrying and the fear melted away. I focused on the yoga class while my board floated on water and sea lions barked in the distance. Seeing Santa Barbara from the vantage of the ocean was worth stepping through my fear.
Santa Barbara in the background
The moment of truth.

            Since much of my life is documented on social media, I didn't mind signing the waver that allowed the instructor to post photos on Facebook and on her website. In fact, without the pictures, I might think the whole thing an outlandish dream. SUP yoga is an invigorating activity I'll try again. I highly recommend it anyone who knows how to swim and can do a push up. It's a big confidence booster. I was worried that I would spend the entire class trying to stay onboard. I didn't fall in at all. By the time the class ended, the sun came out and I was able to close my eyes and allow my fingertips to trail in the water as I lay on my back for a final meditation in sheer bliss.
A more experienced yogi, Leslie, doing a headstand.

Two classmates enjoying the sun kissed meditation.

Wanna VONA?

$
0
0

Guest Blog by Jose Enrique Medina (Quique)

 
In 2015 I applied to Voices of Our Nation Arts Foundation (VONA/Voices), the nation’s only multi-genre writing workshops for people of color. They rejected me, and I felt like shit for two weeks. But two good things came out of that short-winded depression: 1) I used it to guilt trip a cute guy into dating me and 2) it motivated me to improve as a writer.

 
In 2016 I applied again—and you guessed it—I won the writer’s lottery. They accepted me to the poetry workshop with my first-choice instructor, National Book Critics Circle Award Finalist poet Willie Perdomo.

On Sunday, June 19, I jumped on a plane and six hours later landed in muggy, sticky Miami. My flight was memorable because—lo and behold—the woman seated besides me was a lesbian writer heading to VONA. She was taking the LGBT narrative workshop. While flying, I wrote on my laptop and asked my new talented friend for help with a troublesome image, so even before the plane’s tires skidded on ‘gator-state soil, I was already building comunidad.

I live in a luxuriously decorated large home. So I found my prison-like dorm accommodations at the University of Miami adorable. Here is a picture of my room:

 

Do you think I should do pull ups from these ceiling pipes? Probably a bad idea.

 
After checking into my dorm room, I went to orientation at 6 pm. I had only attended one other writers conference before this. In January, I went to Writers in Paradise (WIP), a white-dominated conference hosted at Eckerd College in St. Petersberg, Florida. VONA and WIP differed from each other like night and day. Whereas WIP relentlessly sought to expand my mind, VONA called dibs on my heart. WIP gave us a Pulitzer-Prize winning author who delivered an enlightening, didactic, slightly boring speech; VONA served our hearts on a platter. VONA made it clear that we were going to be operating on our own souls. At orientation, each VONA student had a voice (something unheard of—no pun intended—at the white conference). Each writer introduced herself and gave a six-word memoir about herself. This experience opened my eyes and heart; the diversity of lives, skins, cultures, languages, countries and experiences was almost overwhelming. (At WIP for example, there was not even one black student—the irony being that the Pulitzer-Prize author gave a speech to an audience of white faces about how racial segregation is no longer an issue in the modern United States.) I think VONA did this to signal that we were here not only to study art—we were the art.

After the general meeting, we broke into our perspective workshops. In the dorm room lobby, twelve poet-students gathered around Willie Perdomo and his talented TA, poet Sevé Torres. Willie hit us with a bat—figuratively speaking, of course. He asked us two hard-hitting questions:
    1. What pains you into your poetry?
    2. What argument are you having with yourself?
After much soul-searching at VONA, I discovered that my terror of being unlovable was hurting me into poetry. Regarding the second question, I immediately knew that I always had an argument going on in my head: Am I an imposter? Am I a real writer or a phony? Am I Latino or am I white washed? When I pass as straight, am I being an imposter? I had to dig through so many layers of “imposters” in my head to get to my authentic self.

If Willie slammed us with these two questions within the first 10 seconds of meeting him, you can imagine what it was like working with him closely for an entire week. Homeboy brought his crowbar to open hearts.

Willie is a spooky genius. One day we sat in a circle with our laptops, and it was my turn to workshop a poem. I emailed my new poem. Once the group opened the poem, I read the first line, and Willie said, “Stop.” Then he instructed me to move one line to the beginning, delete two sections, and rearrange a third. Then he asked me to read the poem with his edits. I was confused as fuck. In the time I read four words, he had completely re-engineered my poem. And the spookiest part: he made the poem much better. My voice took on a thunder that it did not have before. He made me proud of my voice. He let me know that I could be a good writer. He taught me how to work my poems for maximum impact.

Other spooky stuff happened around me. The other students’ writing improved dramatically from one day to another. It was strange to see such fast acceleration in craft. VONA is like steroids for the heart. Day after day working with Willie and watching him working with the other students, I stripped away the layers of shit that blinded and suffocated my heart.

By Day 2, we poets sat in the cafeteria, rueing that we had to leave this place at the end of the week. We anticipated that fear was going to return like a poltergeist covering us in darkness. What other place on earth celebrates you for being a person of color? Like plants, we turned leaves of hope towards that incandescent light. It’s beautiful to walk in a place where the prevailing aroma is love. Love with a deliberate purpose: to hone our craft and to build communities of support and understanding. We entered VONA to become better writers, and we emerged as better people and friends.

Willie asked other heavy questions: Who do we have to become before we write the poem we want to write? As a poet? As a man? Before this, I separated my writing life from my personal life. But he made it clear that the two were inextricably tangled together, and that I could not advance in one area without advancing in the other. White culture teaches us to fragment ourselves, especially if we are of color and if we speak other languages. For example, they shame us into hiding our Spanish. VONA helped me to integrate the shards of my various personalities back together.

But it wasn’t fun and success all the time. I also had to confront my demons and fears. For example, on the third night Willie gave us a writing assignment. But that night I kept writing crap. My attempts at poetry looked like eggs shattered on the sidewalk from five stories up. Horrible messes. The next day I submitted a tiny 15-syllable poem because everything else I had written was even worse caca. When Willie saw the little fart of my poem, he laughed, saying, “Come on, man. What is this?”

OMG, did the famous Willie Perdomo think I was lazy? My writing career was over! I got tears in my eyes. I defended myself, saying that I wasn’t lazy, that I had worked the whole night and only poopoo (not ink) came out of my pen. Willie said he knew I wasn’t lazy and that I worked hard. He said he was glad that this had happened to me so that the whole class could learn from it. Then he said something that made a sprig of hope sprout from the fertilizer I had written: “You forgot to be playful. You have to have fun when you write.”

His words were a breath of fresh air, but I still did not know how to write my poem.

Then a small miracle happened. The youngest student in the class, a woman recited her poem in which she was brave enough to say her truth. Her courage automatically liberated me, and I knew EXACTLY what I was going to write. This experience reminded me of the famous Nelson Mandela speech “Our Deepest Fear,” which says: “As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others.” I was the oldest student in the class, so it seems only appropriate that the youngest student should show me how to cast off the chains of my fear. Thanks to that beautiful young woman I wrote an honest poem, and more important I walk a little lighter today.

I could write all day about how wonderful Willie is, about the deep giving nature of our TA Sevé, and about the other 11 talented poet-students in my class, about the exercises Willie made us do to peer into the abyss inside of us—I could write books about the caring, intelligent writers I met from the other workshops, about the gifted, generous instructors, about the amazing, down VONA staff members, about the corny but funny jokes that the VONA Executive Director Diem Jones makes, and about the hundreds of emotional and intellectual connections and epiphanies I had while walking along the placid lake at the university—but that is not the purpose of this blog.

The purpose of this blog is to tell you that, if you are a person of color, stop a moment and breathe, loosen your heart a little and listen to it beat. It’s dying to tell you stories.

Here’s a picture of the 2016 VONA poets eating together. A family that eats together, stays together:
 


 

¿Y tú? Are you going to apply to VONA?


VONA offers weeklong workshops in poetry, fiction, political content, travel writing, speculative writing, LGBTQ narrative, memoir, essay, young adult writing and residency. Visit http://www.voicesatvona.org.




Jose Enrique Medina received his BA in English from Cornell University. When he is not writing for fun, he is playing with his chickens, bunnies and piglets on his farm. He is currently working on his first book, a collection of short stories. 





Silver Case

$
0
0
María kept her eyes trained on the silver cigarette case that Dr. Templeton clutched in his right hand.  She studied the byzantine design on the case’s surface.  At first, María believed that she saw the outline of a horrific, satanic face but, after a few moments of concentration, she discerned the contours of a rose, an overblown and sensuous example of the flower.  In one fluid movement, Dr. Templeton popped the case open, withdrew a cigarette, snapped it shut, tapped the cigarette on the smooth back of the case, and slid it back into his jacket for a tweedy hibernation.  The doctor then snatched a wooden match from a weighted leather cup on his desk and struck it on a rough patch on the side of the cup.  The flame billowed red and blue and then subsided to a flicker before he drew it near the cigarette.
Taking a deep drag, the doctor lowered his head and looked over his glasses at María.  He allowed the smoke to leak from the corners of his mouth and then, as if in irritation with the mechanics of smoking, he blew the remaining smoke from his nostrils with all the strength of his lungs so that he looked like an angry dragon.  The plumes of smoke rose and then lingered about the doctor’s unruly bush of red hair that seemed to spring from his head as if trying to escape.
“What else?” asked María in English.
Dr. Templeton looked sad, fatigued.  “There’s nothing else, really.  The cancer has gone on too long for us to do anything.”
“And the time.  How much did you say?”
The doctor sighed.  “Six months to a year.”  He put his hand on María’s shoulder and he was surprised that she did not shake, but stood rock still.  The nurse tried not to make much noise as she went about picking up and putting away medical files in the back of the office.
María averted her eyes from Dr. Templeton’s.  She stared at a beautiful calendar that hung over the doctor’s massive oak desk.  At the top of the calendar was the year “1943" emblazoned in bright blue ink, with little Easter bunnies peeking from behind the numbers while colored eggs rolled about the foreground.  She imagined that her son would love that calendar.
“Here,” the doctor said handing a small brown bottle of pills to María.  “There’s nothing wrong with using these when you have to.  If the pain eventually gets too great, we can talk further.”
“Thank you,” she whispered.  “Pray for me.”
Dr. Templeton blushed so that his face matched his hair.  He coughed.  “Yes, Mrs. Isla.  Of course I’ll pray for you.”
María imagined the Doctor’s prayer rising up to heaven like cigarette smoke and she smiled.  All she needed now was a dime for the streetcar.
[“Silver Case” first appeared in Vestal Review.]

Milkweed seed. Teatro Familia Cycle. Fifth of July On-line Floricanto

$
0
0
Michael Sedano

Feed the Monarchs

This is not a BREXIT reference but an allusion to the milkweed plant, the preferred diet of Monarch butterfly larvae.

"Milkweed  Seeds"
The photo--part of a limited edition printing of 10--captures seed from a just-opened seed pod of Asclepius curassavica, Tropical milkweed. Click here for details on the limited edition.

As the feathery bodies dry and untangle, a light breeze wafts the fluff to a spot of earth where, if nature has her way, the seed will germinate, grow into a two-foot bush, and flower. During growth, a  Monarch butterfly will plant eggs under a leaf or two, and in a short while, striped caterpillars will munch their way to pupating cocoons, and shortly thereafter, a wondrous butterfly.




LATC American Familia Saga


Families make great drama. Play cycles make great theatre. A few years ago, I had the immense pleasure of taking in Lanford Wilson's Talley's Folly and Fifth of July in the same season at the Mark Taper Forum, and over more recent years, several of August Wilson's "Pittsburgh Cycle" plays, again on the Taper main stage. Distinguished by scintillating writing and performances, these offered superb insight into families and things uniquely other-than-raza United Statesian.

Now word reaches me that the premiere Latino teatro in the U.S.,  Los Angeles'Latino Theatre Company, is bringing a raza familia cycle to the Los Angeles Theatre Center in Downtown LA, Evelina Fernández'A Mexican Trilogy: An American Story.

Heading into production for early Fall, the company is advertising a ticket deal now for the scheduled month-long run of a pair of plays. The production's Part A and Part B run on Thursday and Friday, with both plays in tandem on Saturday or Sunday, with a dinner upgrade on the weekenders.

Here's LATC's P.R. statement on the plays:
A Mexican Trilogy is in fact an American story that follows the Morales family over the span of 100 years to highlight the Latina/o experience in the U.S. Employing music to evoke eras and moods, the three parts of this play-Faith, Hope, and Charity-paint a canvas of universal family struggle that eloquently explores the eternal sense of belonging we all crave: to family, to culture, to country. Staged as an ambitious five hour experience with a meal break, patrons also have the flexibility to view it in two parts. 

LATC tickets are a bargain at full price. The discounts available now make it a ridiculously affordable bargain. For pricing and details, and to order tickets, click here to visit LATC's website.



Fifth of July On-line Floricanto
Guadalupe González Pérez, Jackie Lopez, Elizabeth Cazessús, Paul Aponte, Jana Segal


Nochixtlán Por Guadalupe González Pérez
The Civil Rights Movement Again By Jackie Lopez
Oro Verde Por Elizabeth Cazessús
Democracy By Paul Aponte
Imagine this place… By Jana Segal


Nochixtlán
Por Guadalupe González Pérez

¿ Has sentido ese temor al caer la noche?
¿ Esa ansiedad que de madrugada te despierta ?
¿ Has percibido ese temblor que recorre tu cuerpo al despertar ?
Y se va escondiendo entre los quehaceres de lo cotidiano,
y vuelve a ti cada atardecer.
¿ Quizás sea la incertidumbre?
¿ Quizás sea la vida misma?
Que inquietante te consume ya.
Hoy despierto a una realidad cambiante, usualmente para mí y los míos mejor.
Tristemente hoy despierto a una realidad atroz.
¿Puedes imaginar el temor que acecha a los habitantes de Nochixtlán?
A los más pequeños,
Si, a ellos, a los niños.
Puedes imaginar esos monstruos
que de noche los acechan.
Esas vigilias eternas en las que sus almas están.
Que nos expliquen los legisladores,
finalmente en esta reforma
algo de verdad nos salió mal.
Es de bestias matar por matar.
Es absurdo el callar.
No debemos callar más.
Finalmente entre estudiantes, maestros y civiles,
entre la ausencia de autoridad,
la vendetta de los partidos políticos,
los abusos de los cuerpos policiales,
de muerte, absurdos y rojo sangre se ha teñido Nochixtlán




Guadalupe González Pérez. From the generation of 1971, Guadalupe was born in Brownsville, Tx, raised and educated in Matamoros, Tamaulipas Mexico. Graduated and certified in 1992, from Law School in Mexico. She became a Bilingual Certified Teacher by the State of Texas in 2010. Daughter of Agapito Gonzalez and Martha Perez, union and community leaders in Matamoros, grew up learning the impact and importance of community service as a factor for change. She migrated with her children, Marcelo and Natalia Huerta-Gonzalez, to Brownsville, Tx. in 2007, looking for an opportunity to improve their lives. She found a voice to share the essence of her greatest passions, reading, writing and telling stories, stories that reflect moments of struggle and light, narrating the beauty of everyday life. This is her first publication on a writer’s blog, it reveals her interest in the work and history of her land and people, reality often raw and always changing. Letras Mías, is the title of her memoir, memoir that gathers small life lessons into a personal and retrospective narrative.

De la generación del 71, Guadalupe es originaria de Brownsville Tx, criada y formada en Matamoros, Tamaulipas Mexico. Graduada y certificada en 1992, de la Escuela de Derecho en México. Se acreditó como Maestra Bilingüe por el Estado de Texas en el 2010. Hija de Agapito González y Martha Pérez, líderes obreros y comunitarios en Matamoros, creció aprendiendo en casa el impacto y la trascendencia del servicio comunitario como factor de cambio. Migró con sus hijos Marcelo y Natalia Huerta-González a Brownsville, Tx. en el 2007, buscando una oportunidad para mejorar sus vidas. Encuentra en la escritura una voz para compartir lo fundamental de sus más grandes pasiones, leer, escribir y contar historias, historias que reflejan momentos de lucha y luz, reflejo de la belleza de lo cotidiano. Esta es su primera publicación en un blog de escritores, misma que revela su interés por el quehacer y la historia de su pueblo, realidad muchas veces cruda y siempre cambiante. Letras Mías, es el título de su memoria, bajo el cual va guardando pequeñas lecciones de vida a manera de narrativa personal y retrospectiva.




The Civil Rights Movement Again
By Jackie Lopez

I was just a kid in the library.
I was just a kid watching my mom dance.
So many of us are accused of being esoteric messengers of hope and despair.
I am one of them and I think I am more despair than hope,
but I keep on moving in a most esoteric way.
I think that I shall hide in an interior castle writing about our new Feudal Society.
Our middle classes are waning and soon an erosion of our civil liberties as well.
I am tired of trying to be brave.
I am afraid.
I single out the Bohemian with the mostess.
She is an angel in warfare.
And love is her weapon.
Love causes you to redeem the passerby’s.
Love causes you to forgive but to always remember what has happened.
It is from love that a historian constructs her theory:
Put a scapegoat together with a bad economy and you’ve got your Fascism.
It is a simple recipe.
For those of color, Racism is beyond a touchy matter.
It is a matter of life and death.
So, I truck on like a Gypsy with my brown skin.
I find friends.
I find enemies who judge me by the color of my skin.
Someone all riled up on hate will find a reason to hate.
That is why Love is so important.
Love knows no boundaries.
We can intermarry and love because of this and because of courage.
And, in truth, it is our everyday relations that matter the most.
Let us hope for more artists showing up.
Because they are my most favorite crowd.
I say this from a place of dance.
I say this from a place of poetry
Because misbehaviors should be justly anointed.




Jackie Lopez is a poet and writer from San Diego, California.  She began writing poetry in high school outside of her class curriculum.  She also passed many notes between her best friend and herself.  She won her first poetry award from UCSD of which she was attending.  She continued with her classes in history of Latin America and the world but, again, she kept a journal and wrote poetry outside of her curriculum.  For Jackie, poetry was an escape and a way to deal with the pain of knowing history, in particular, the history of people of color and world hegemony.  The study of history has greatly empowered her to write about a great number of things.  She writes like an activist and was founding member of The Taco Shop Poets.  She has been published in a Chicano Literary journal,  “La Bloga,” nine times, "The Hummingbird Review" two times,  a Latina feminist magazine, UCSD Warren Literary Journal, and she published two  poems  in “The Border Crossed Us:  An Anthology to End Apartheid.”  She created a poem/mural with a number of people in Chicano Park, San Diego about hope.  She has been a regular for 22 years  in the poetry scene of San Diego and has read in several venues.  She also has a two radio interviews. And a poetry reading video on youtube.  She has been a feminist since the day she was born. You can catch her work and message her on facebook:  Jackie Lopez Lopez in San Diego.  You can also reach her at email: peacemarisolbeautiful@yahoo.com


Oro Verde
Por Elizabeth Cazessús

Confiésate:
La resistencia
a los tiempos modernos
era un grito de la naturaleza
escendida debajo de la piel
el rebelde impulso
al usufructo de la tierra.
y aun así, con Hegel
o sin Hegel
no has superado
la relación amo esclavo
los grilletes son el escarpelo
de la historia:
una misma moneda,
un mismo patrón
un mismo trabajo
un mismo oficio
a bajo salario.
Sigues siendo rehén
del hambre
de tus deseos y pasiones
sujeto a las formas del poder
al derecho de pernada
y sus ambiciones.




Elizabeth Cazessús. Es profesora, egresada de Esc. Normal Benito Juárez.1978/1982.
Actualmente coordina TIJUANA DOSSIER CULTURAL, del periódico el Sol de Tijuana.

Realiza rituales poéticos. Tiene realizadas dos Videopoéticas. Es autora de diez libros de poesía: Ritual y canto,1994, Veinte “Apuntes antes de Dormir, 1995;  Mujer de Sal, 2000; Huella en el agua, IMAC 2001; Casa del sueño, Gíglico ediciones, 2006; Razones de la dama infiel, Gíglico ediciones 2008;  2ª. ED.2012;  No es mentira este paraíso, Colección ed,.Cecut/Conaculta.2009.Enediana, Ed. Giglico, 2010. Hijas de la Ira, Nódulo ediciones, 2013. Desierto en Fuga, 2015, Ed. Conaculta Cecut.

Ha participado en varios encuentros nacionales e internacionales de poesía:
Hallwalls, Contemporary Art Center, 1991, Baw Taff, Taller de arte fronterizo. Cd. de Búfalo,  Estados Unidos.  Los Ángeles California, 1991; Phoenix, Arizona, 2003; Mujeres poetas en el país de la Nubes, Oaxaca, Oax.; 2000 y  2001; La Habana, Cuba, 2003, Chile Poesía Santiago de Chile, 2005; Poetas del Mundo Latino Morelia, Mich, México 2010; Puerto Rico, Ferias del Libros 2004 y 2007; Festival de Poesia, Puerto Rico,. 2011, Festival  Latinoamericano de Poesía Cd. de Nueva York, Oct.  2012. Medellín, Colombia, 2014. Encuentro de poesía de Lunas de Octubre, La Paz, B.C.S. 2010- 2015.

Obtuvo la beca del FONCA, 1998.
Ha obtenido los premios: Municipal de Poesía, en los Juegos Florales de Tijuana, 1992;
Premio de Poesía, Anita Pompa de Trujillo en Hermosillo, Sonora, 1994.
Acompañó  a  Carlos Monsiváís,  alternando  e interpretando con él  una lectura poética  con voces  de la popularidad. Conferencia: “Mamá Soy Paquito”, Universidad de San Diego, 2009.



Democracy
By Paul Aponte

Democracy shatters oligarchy
welts the eyes of the greedy
surrenders power to justice
creates the means for all
builds on love of family
generates bright minds
grows a great nation
where all want
each other
to be free



Paul Aponte is a Chicano Poet from Sacramento. He is a member of "Escritores Del Nuevo Sol" (Writers Of The New Sun) and Círculo. He is the author of the book of poetry "Expression Obsession", and has been published in "WTF" a publication from Rattlesnake Press, "La Bloga" - an L.A. based online publication & review, "El Tecolote Press", Sacramento Poetry Center's quarterly "Poetry Now", and "Un Canto De Amor A Gabriel Garcia Márquez" a publication from the country of Chile containing poems from around the world with 31 countries represented. Many of his poems can be found in Facebook under the pseudonym Wolf Fox. 




Imagine this place…
By Jana Segal

Imagine this place
Where we live in harmony with nature
Landscaping reflecting the natural beauty of the Sonoran desert
Instead of gravel and cement; agave, mesquite, palo verde flourish
Rainwater washes down roof tops to nourish fruit trees and fill aquifers
When we no longer obstruct the flow but go with it
Rivers surrounded by cottonwood and oak
Flow
Imagine this place
Where we live in harmony with others
Nurturing, inspiring the individual gifts everyone has to share.
Instead of TV and Youtube: family, neighbors, community connects
Supporting local farmers, artisans, craftsmen, passionate entrepreneurs
When we no longer obstruct the flow but go with it
Talents developed with encouragement and love
Flow
Imagine this place
Where we live in harmony with the dirt
Harvesting nourishing, heritage crops for everyone to share
Instead of teaching lack and fear, we teach love, justice, environmental respect
Restoring local rivers, aquifers with berms, water tanks, catchment basins
When we no longer obstruct the flow but go with it
Desert crops sprout in the dirt, roots reaching for the
Flow
Imagine all the time
Time to live in the present, fully alive
To soak in the brilliance of our sunsets during an evening stroll
To feel the wind in your face as you coast down a hill
Time to take in the fragrance of creosote after the rain
To toast the spectacle of monsoon storms with your love
Time to dig in the garden with your children
To settle back and watch things grow
Time to share your harvest at a neighborhood potluck
To paint, to read, to bake, to sing, to dance, to play…
Imagine floating on your back, you are part of the flow
Imagine this place
Flow

Previously published in Sustainable Living Tucson
http://www.sustainablelivingtucson.org/...




Jana Segal-Stormont is an award-winning screenwriter and playwright with an MFA in dramatic writing from Brandeis University. She promotes diverse films with thought-provoking themes through her reviews on reelinspiration.org.  She feels especially drawn to films that reflect the important issues of our time such as sustainability and social justice. That led her to start a blog on her family’s adventures of transitioning from a convenient consumer lifestyle to a more sustainable one on sustainablelivingtucson.org. She is currently producing a documentary on Tucson’s many advances in sustainability.

2016 Pura Belpré Award Speeches

$
0
0



The Pura Belpré Award was established in 1996 and honors Latino writers and illustrators whose works of art best portray, affirm and celebrate the Latino cultural experience in a book for children. It is named for the first Latina librarian who distinguished herself for her storytelling and outreach work with children and their families while working for the New York Public Library during the first decade of the twentieth century.

To read the complete speeches visit,



Los Ganadores



Margarita Engle received the 2016 Pura Belpré Author Award for Enchanted Air: Two Cultures, Two Wings: A Memoir (Atheneum/Simon & Schuster).

Thank you! Gracias, y gracias a Dios! I am so incredibly grateful to the Pura Belpré committee, REFORMA, ALSC, my editor Reka Simonsen, Justin Chanda, Candace Greene McManus, Michelle Leo, illustrator Edel Rodríguez, and everyone at Atheneum/Simon & Schuster.

I’ve written many historical novels, but writing non-fiction about my own life was terrifying. Some of the memories were joyful, but others were excruciating. I chose to focus on travel, those childhood summers with the extended family in Cuba. I decided that free verse would allow me to transform the past into present tense, bringing childhood emotions back to life, and softening the blow of history with the rhythmic comforts of language. Even though this book was written at a time when there was no public glimmer of hope for renewed relations between Cuba and the U.S., I wanted it to be read as a story about hope.

*

David Bowles received the 2016 Pura Belpré Author Honor for The Smoking Mirror (IFWG).

The 2016 Author Honor Book Award... ¡qué emoción! Thanks to the Pura Belpré Award committee, REFORMA and ALSC, as well as to Gerry Huntman and the rest of the team at IFWG for believing in the Garza Twins and their romp through Mesoamerican mythology. I’d also be remiss if I didn’t mention the unending support of my wife Angélica and our three children—Helene, Charlene, and Angelo.

Of course, the people I really owe a debt of gratitude are librarians in general. Sure, I learned my love of leyendas y cuentos at the knee of my Grandmother Garza, in my tías’ kitchens, on my tío’s ranch, from my father’s bedtime tales. But it was librarians who took my hunger for story and transformed it into literacy, guiding me through the stacks to books they knew would bridge the gap between my family’s working class lore and the widened vistas reading could afford me.

*

Meg Medina received the 2016 Pura Belpré Author Honor for Mango, Abuela, and Me (Candlewick), illustrated by Angela Dominguez.

Thank you, everyone.

It’s such a pleasure to be here with you all on the occasion of the twentieth anniversary of the Pura Belpré Award. I want to thank the 2016 committee for selecting Mango, Abuela, and Me as an Honor Book, especially during this very symbolic and important year for this award. I’m grateful to the Pura Belpré committee members—this year’s group and the volunteers from every year prior—for having been so generous with their time and expertise, and for having the sheer grit to insist on an award that celebrates the Latino experience in the US.

This is and always will be a most meaningful award for those of us who receive it. At least, it is that way for me. It has been earned by some of my literary heroes and is an affirmation of who we are in the deepest and most personal way. It is an award that celebrates roots, loss, and the gaining of a new identity. It is also an award that I believe has opened doors for so many of our voices to be heard in classrooms and libraries across the country.

*

Rafael López received the 2016 Pura Belpré Illustrator Award for Drum Dream Girl: How One Girl’s Courage Changed Music (Houghton Mifflin Harcourt).

Back in the mid-1950s, a young woman secretly enrolled in the UNAM School of Architecture in Mexico City. She joined the first generation that moved into the brand-new modern campus. A big deal! 293 male students and only seven women enrolled that year pretty shocking numbers! But that didn’t seem to bother her. Ever since she was a child, she had always wanted to build things for other people. She loved building for her younger sisters, too. As a fourteen-year-old, she didn’t hesitate to test drive the small wooden plane she put together with an old thin bucket and some pieces of lumber for wings, confidently pushing her younger sister Carmen off the rooftop of their house for a test flight, with very predictable consequences. Thankfully, Carmen survived and the unexpected results didn’t deter the young builder from continuing to build things.

And build she did: models of dreamy houses, impossibly tall circus tents, castles and caves and fantasy cities made of balsa wood and cardboard that she shared with her sisters and friends.

*

Antonio Castro L. received a 2016 Pura Belpré Illustrator Honor for My Tata’s Remedies = Los remedios de mi tata (Cinco Puntos), written by Roni Capin Rivera- Ashford.

When Cinco Puntos offered me the chance to illustrate My Tata’s Remedies, I was excited because my own grandmother used traditional medicine. If my legs ached, Abuela would wrap them with herbs soaked in rubbing alcohol. Actually, one of the herbs she used was marijuana! Tata’s story also made me remember my grandmother’s home, which was marked by warm hospitality. I reflected on those things as I was illustrating, trying with each image to show the love and generosity that are such a part of our Mexican culture. It was a rich pleasure to illustrate this book. Imagine my delight to be doubly rewarded with the Pura Belpré award!

I am honored to accept this award and thankful to the members of the Pura Belpré committee for giving it to me. I am also grateful to Lee, Bobby and John Byrd of Cinco Puntos Press for asking me to illustrate My Tata’s Remedies and to Roni Capin Rivera- Ashford for writing this wonderful story of a grandfather’s love for his grandson.

*

Angela Dominguez received a 2016 Pura Belpré Illustrator Honor for Mango, Abuela, and Me (Candlewick), written by Meg Medina.

Hello, Everyone!

I’m so happy to be here today. I’m delighted to be here among friends, colleagues, and my family. I know my family is especially happy to be here because tomorrow we are going to see Harry Potter and then Disney World later on in the week.

In all sincerity, this is incredible. I can’t believe I’m up here again about to receive my second Pura Belpré Honor.

When I received the honor for Maria Had A Little Llama, it really did change my life. It gave me that extra validation I needed to leave San Francisco and move to New York to be closer to the center of publishing.

*

Duncan Tonatiuh received a 2016 Pura Belpré Illustrator Honor for Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras (Abrams).

Good afternoon. It is great to be here. I want to thank Ana-Elba Pavon and the committee for this honor. And I wish to congratulate the Pura Belpré, and all the people who make it possible, on its 20th anniversary. I greatly appreciate and I am very proud that my books have been consistently recognized by the award.

I want to congratulate my fellow authors and illustrators. I am happy that I have been able to spend time with several of you. You are not only my colleagues, you are my friends. I feel fortunate to be a part of this supportive, creative, and strong community.

I want to thank Abrams for making this book possible: Howard, my editor, who continuously publishes quality multicultural literature; Maria, who did an excellent job with the typography and design of the book; Jason, who is always working and making sure the book gets into the right hands; and the Abrams team as a whole, who have always been supportive of my work and have always made me feel welcomed.




Chicanonautica: Running with Dangerous Beasts in the Summer of WTF

$
0
0

By the time this post goes up, the Fiesta de San Fermín will have started, PETA will have protested the running of the bulls, and bullfights will be going on. I will be properly distracted. Good. I'll need it.



The presumptive election has more than just record heat and the usual heat-island zombie-brain effect adding an extra level of surrealism to the Phoenix Metro area. Lots of vehicles are flying huge American flags as they rush down the mural-festooned streets. There's a tension, not unlike that in outlying towns like Payson


You don't have to go searching for America these days. Instead, modern easy riders are likely to find their desperate country tracking them down. And in Arizona, it's well-armed.



And the summer sun makes it look and feel like a spaghetti western. Is that Ennio Morricone music I hear?



Donald Trump has damnear nabbed the Republican presidential nomination with the same kind of campaign that has won a few businessmen the governorship of Arizona. “Get a businessman in there!” the voters say. “Get the state making a profit!” Maybe his plan is to make the country one big Arizona. There's even buzz about him wanting Jan Brewer for Vice-President. I wonder if he knows that in the past, the businessman/governor ends up impeached and imprisoned?




But now it doesn't look like Donald will be doing a slam dunk. The Republicans are in turmoil. It's been said that Trump is basically the guy in a bar who will say anything to get laid, only this time he's trying to screw the entire country. I'm reminded of the words of that great Republican, Abraham Lincoln, “You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.”



It's hard to predict. November is still a ways off. All kinds of bizarre shit can happen. I'm keeping my overdeveloped imagination on a short chain.



What I can say is that there's going to be a lot of unhappy people after Election Day.



That triggers a flashback, to the night before the election in 2008. I was working at Borders. I guy was stomping through the shelves, talking into his cell phone: “You know if hegets elected the Rapture is happening in a couple of weeks!”



I wonder what life has been like for that guy? I wonder how he feels now?


Better go to San Fermin.com or a site with live TV feed from Pamplona. Concentrate on something more civilized, like bullfighting.



After, we can get back to the Summer of WTF, and as Hunter Thompson said, “watch the real beasts perform.”



Ernest Hogan's High Aztech will be available in a softcover edition soon, and his story “Flying Under the Texas Radar with Paco and Los Freetails” will be in Latin@ Rising next year. Meanwhile, he's contemplating unfinished novels and getting new ideas.

Crime Literature in Translation. Tomás Rivera Award Winner Visits Denver

$
0
0

In the U.S., crime fiction doesn't always get the respect it deserves - you know, that old anti-genre bias that lingers long after it should have quietly curled into a quivering ball and imploded, along with other remnants of literary establishment snobbishness and prejudicial assumptions about what literature really is.  Around the world, the situation often is different. In Europe, Latin America, and Asia, crime novels are recipients of prestigious awards (some with huge amounts of money) and the focus of impressive academic conferences.  In some countries, a new book from a local mystery writer is major news.  As with good writing in general, international crime fiction sometimes is a tool of progressive activists in struggles against oppressive regimes, or in specific movements against particular injustices.  And, sometimes, crime fiction is nothing more than expertly crafted stories with intriguing characters surrounded by very human drama in books that become hugely popular.  This week's post lists a few noteworthy books recently translated into English from Mexican, Chilean and Spanish writers.

And then a bit about an award-winning author's recent visit to Denver.

_______________________________________________________


The Transmigration of Bodies
Yuri Herrera
translated from the Spanish by Lisa Dillman
AOS - July 7, 2016

[from the publisher's website]

“These days we walk right past a body on the street, and we have to stop pretending we can’t see it.”
– from The Transmigration of Bodies

A plague has brought death to the city. Two feuding crime families with blood on their hands need our hard-boiled hero, The Redeemer, to broker peace. Both his instincts and the vacant streets warn him to stay indoors, but The Redeemer ventures out into the city’s underbelly to arrange for the exchange of the bodies they hold hostage.

Yuri Herrera’s novel is a response to the violence of contemporary Mexico. With echoes of Romeo and Juliet, Roberto Bolaño and Raymond Chandler, The Transmigration of Bodies is a noirish tragedy and a tribute to those bodies – loved, sanctified, lusted after, and defiled – that violent crime has touched.


Born in Actopan, Mexico, in 1970, Yuri Herrera studied Politics in Mexico, Creative Writing in El Paso and took his PhD in literature at Berkeley. His first novel to appear in English, Signs Preceding the End of the World, was published to great critical acclaim in 2015 and included in many Best-of-Year lists, including The Guardian‘sBest Fiction and NBC News’s Ten Great Latino Books. He currently teaches at the University of Tulane, in New Orleans.

______________________________________________________


Albina and the Dog-Men
Alejandro Jodorowsky
translated from the Spanish by Alfred MacAdam
Restless Books; Tra edition- May, 2016

[from the publisher]

From the psychomagical guru who brought you The Holy Mountainand Where the Bird Sings Best comes a supernatural love-and-horror story in which a beautiful albino giantess unleashes the slavering animal lurking inside the men of a small village.

When two women—an amnesiac goddess and her protector, a leather-tough woman called Crabby—arrive in a Chilean desert town, Albina’s otherworldly allure and unfettered sensuality turn men into wild beasts. Chased by a clubfooted corrupt cop, evil corporate overlords, giant-hare-riding narcos, and Himalayan cultists, Albina and Crabby must find a magical cactus that will cure Albina and the men’s monstrous affliction before the town consumes itself in an orgy of lust and violence.

Albina and the Dog-Men is Alejandro Jodorowsky’s darkly funny, shocking, and surreal hybrid of mystical folktale, road novel, horror story, and social parable, ultimately uniting in a universal story of love against the odds and what makes us human.

Alejandro Jodorowsky was born to Ukrainian Jewish immigrants in Tocopilla, Chile. From an early age, he became interested in mime and theater; at the age of twenty-three, he left for Paris to pursue the arts, and has lived there ever since. A friend and companion of Fernando Arrabal and Roland Topor, he founded the Panic movement and has directed several classic films of this style, including The Holy MountainEl Topoand Santa Sangre. A mime artist, specialist in the art of tarot, and prolific author, he has written novels, poetry, short stories, essays, and over thirty successful comic books, working with such highly regarded comic book artists as Moebius and Bess.

___________________________________________________



The Invisible Guardian
Dolores Redondo
translated from the Spanish by Izzie Kaufler
Atria - March, 2016

[from the publisher]

Already a #1 international bestseller, this tautly written and gripping psychological thriller forces a police inspector to reluctantly return to her hometown in Basque Country—a place engulfed in mythology and superstition—to solve a series of eerie murders.

When the naked body of a teenage girl is found on a riverbank in Basque Country, Spain, homicide inspector Amaia Salazar must return to the hometown she always sought to escape. A dark secret from Amaia’s past plagues her with nightmares, and as her investigation deepens, the old pagan beliefs of the community threaten to derail her astute detective work. The lines between mythology and reality begin to blur, and Amaia must discover whether the crimes are the work of a ritualistic killer or of a mythical creature known as the Basajaun, the Invisible Guardian.

Torn between the rational procedures of her job and the local superstitions of a region shaped by the Spanish Inquisition, Amaia fights against the demons of her past in order to track down a killer on the run.

Dolores Redondo was born in Donostia-San Sebastian in 1969, where she studied Law and Gastronomy. The Invisible Guardian was published in Spain in 2013, with rights sold in thirty languages. It was chosen as 'Best Crime Novel of the Year' by the major Spanish newspaper La Vanguardia and over 600,000 readers turned the series (which includes the follow-up novels The Legacy of the Bones and Offering to the Storm) into one of Spain's biggest literary successes in recent years. In the UK, the novel was shortlisted for the CWA International Dagger. The film adaptation is being developed by the producer of The Killing and Stieg Larsson's Milennium Trilogy. Dolores Redondo currently lives and writes in the Ribera Navarra area of Spain.

__________________________________________________


The Gesell Dome
Guillermo Saccomanno
translated from the Spanish by Andrea G. Labinger
Open Letter - August, 2016

[from the publisher]

Winner of the 2013 Dashiell Hammett Award

Translated with support from the PEN/Heim Translation Fund Grant

Like True Detective through the lenses of William Faulker and John Dos Passos,Gesell Dome is a mosaic of misery, a page-turner that will keep you enthralled until its shocking conclusion.

This incisive, unflinching exposé of the inequities of contemporary life weaves its way through dozens of sordid story lines and characters, including an elementary school abuse scandal, a dark Nazi past, corrupt politicians, and shady real-estate moguls. An exquisitely crafted novel by Argentina’s foremost noir writer, Gesell Dome reveals the seedy underbelly of a popular resort town tensely awaiting the return of tourist season. (Read an Excerpt)

Guillermo Saccomanno is the author of numerous novels and story collections, including El buen dolor. He is the winner of the Premio Nacional de Literatura and a two-time Dashiell Hammett Prize recipient for 77 and Gesell Dome. He also received Seix Barral’s Premio Biblioteca Breve de Novela for El oficinista, and his book Un maestro won the Rodolfo Walsh Prize for nonfiction.

_____________________________________________________


Tomés Rivera Children's Book Award Winner Visits Denver


Texas State University College of Education developed the Tomás Rivera Mexican American Children’s Book Award to honor authors and illustrators who create literature that depicts the Mexican American experience. The award was established in 1995 and was named in honor of Dr. Tomás Rivera, a distinguished alumnus of Texas State University.

This award will be given annually to the author/illustrator of the most distinguished book for children and young adults that authentically reflects the lives and experiences of Mexican Americans in the United States.

Criteria for the selection of a winner include:

The book will be written for children and young adults (0-16 years).
The text and illustrations will be of highest quality.
The portrayal/representations of Mexican Americans will be accurate and engaging, avoid stereotypes, and reflect rich characterization.
The book may be fiction or non- fiction.

 

The 2016 winner in the category Works for Older Readers is Out of Darkness (Carolrhoda LAB) by Ashley Hope Pérez.  

Here's the award announcement for Out of Darkness:

Pérez’s historical fiction
explores the devastating consequences of racism in the context of the worst school disaster in U.S. history. Set in New London, Texas in 1936 when oil drilling created new jobs, commerce, and a new school, we see a community reckoning with a legacy of tripartite segregation among White, Black, and Mexican families. When seventeen-year old Naomi arrives to this community from San Antonio, we feel her pride in being Mexican, her commitment to protect her younger twin brother and sister, Cari and Beto, and her fears as she encounters racist and sexual violence from school peers, shopkeepers, church goers, and her step-father, Henry, who is White. Naomi’s isolated life is transformed, however, when she falls in love with Wash, a young Black man who knows the lines drawn by racial hatred as well as the dreams that might flourish through family, love, community, and education. As Naomi and Wash’s love grows, so too do the pressures to conform to gendered and racial codes. In third person prose, alternating among the perspectives of Naomi, Wash, Henry, the twins, and ‘The Gang’ of White high school students, Pérez illuminates the contours of love and hate within a family and across a community.

Naomi and Wash’s desire for a community free from fear resonates with the demands of young activists today, and with Tomás Rivera’s call for Chican@ literature that bears witness to those who search for truth, memory, community and equity. Such stories, like Out of Darkness, are often beautiful, difficult, and heartbreaking. Ashley Pérez has courageously imagined a time of unspeakable loss, so that young adult and adult readers might understand how we have come to live with such division and pain in our communities; and how we might imagine ourselves as change makers who will not let racism stand.

Ashley Hope Pérez is the author of the YA novels Out of Darkness (Carolrhoda Lab, 2015), The Knife and the Butterfly (Carolrhoda Lab, 2012), and What Can’t Wait (Carolrhoda Lab, 2011). Her debut novel What Can’t Wait won a spot on the 2012 YALSA Best Fiction for YA list, The Knife and the Butterfly was included in the 2015 YALSA Popular Paperbacks list, and Out of Darkness was named a Michael L. Printz Honor Book. Ashley grew up in Texas and taught high school in Houston before pursuing a PhD in comparative literature. She is now a visiting assistant professor of comparative studies at The Ohio State University and spends most of her time reading, writing, and teaching on topics from global youth narratives to Latin American and Latina/o fiction. She lives in Ohio with her husband, Arnulfo, and their sons, Liam Miguel and Ethan Andrés. Visit her online at http://www.ashleyperez.com/

Recently, the author was a guest at a meet-and-greet at theBookBar, a local literary hangout in Denver.  I stopped by, as did La Bloga veteran Rudy Ch. Garcia.  Ms. Pérez is an engaging author who graciously spent time with Rudy and I talking about her book, writing, the publishing process, and other things that authors latch onto when they talk among themselves.  


Ashley Hope Pérez and Rudy Ch. Garcia


That's it. Later

Manuel Ramos is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles.  His collection of short stories, The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book AwardMy Bad: A Mile High Noir is scheduled for publication by Arte Público Pressin September, 2016.




Viewing all 3742 articles
Browse latest View live