Quantcast
Channel: La Bloga
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3687

“Hoy mujeres y hombres” por Xánath Caraza

$
0
0

 "Hoy mujeres y hombres” por Xánath Caraza

 


Ciudad con campos de flores rojas

cada pétalo lleva

el nombre de estudiantes que conocí.

 

Hoy mujeres y hombres.

Ya no niños inocentes

ni adolescentes rebeldes.

No hubo tiempo.

 

Hoy mujeres y hombres que demandan justa causa.

El derecho que no se debe de prohibir.

Derecho a ser educados.

A ser parte de la ciudad.

 

En las ciudades

donde los derechos

de igualdad no han nacido.

Donde la voz de aquellos que atravesaron

la frontera sea tan válida como la de los demás:

las calles están vacías.

 

Quiero recordar el color rojo

de los campos floridos.

El reflejo del sol y del agua.

La fuerza de sus palabras.

 

Ya no hay niños inocentes

ni adolescentes rebeldes.

No hubo tiempo.

Sólo mujeres y hombres forzados a crecer.

 

 

Xanath Caraza

Today Women and Men

 

City with fields of red flowers

each petal carries

the names of the students I met.

 

Today, women and men.

No longer innocent children

nor rebellious adolescents.

There was no time.

 

Today, women and men demanding a just cause.

The right that must not be prohibited.

The right to be educated.

To be part of the city.

 

In the cities

where the rights

of equality are not yet born.

Where the voice of those who cross

the border must be as valid as that of everyone else:

the streets are empty.

 

I want to remember the color red

of the flowery fields.

The reflection of the sun and the water.

The strength of their words.

 

No longer are they innocent children

nor rebellious adolescents.

There was no time.

Only women and men forced to grow.

 

 

 


“Hoy mujeres y hombres / Today Women and Men” is part of the collection Ocelocíhuatl (2015) by Xánath Caraza. Translated to the English by Sandra Kingery. Cover art by Pola López.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3687

Trending Articles